Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattamento di edifici
Agevolazioni per handicappati
Aiuto tecnico
Apparecchio per handicappati
Braille
Comunicazione paraverbale
Difetto di linguaggio
Disturbo del linguaggio
Disturbo della parola
Eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico
Libro sonoro
Lingua
Lingua del foglio di stile
Linguaggio
Linguaggio CSS
Linguaggio chiaro
Linguaggio dei fogli di stile
Linguaggio di programmazione
Linguaggio evoluto
Linguaggio gestuale
Linguaggio macchina
Linguaggio paraverbale
Linguaggio semplice e chiaro
Lingue del foglio di stile
Messaggio in linguaggio chiaro
Televigilanza
Veicolo modificato

Traduction de «Linguaggio chiaro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


linguaggio chiaro

langage clair | langage usuel | termes simples


messaggio in linguaggio chiaro

message en langage clair




linguaggio paraverbale (1) | comunicazione paraverbale (2)

communication paraverbale


difetto di linguaggio | disturbo del linguaggio | disturbo della parola

trouble du langage | difficulté du langage | trouble d'élocution


linguaggio di programmazione [ linguaggio evoluto | linguaggio macchina ]

langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]


lingua del foglio di stile | lingue del foglio di stile | linguaggio CSS | linguaggio dei fogli di stile

CSS | feuilles de style en cascade | langages de feuilles de style en cascade | langages des feuilles de style




agevolazioni per handicappati [ adattamento di edifici | aiuto tecnico | apparecchio per handicappati | braille | eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico | libro sonoro | linguaggio gestuale | televigilanza | veicolo modificato ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
è scritta in un linguaggio e uno stile tali da facilitare la comprensione delle informazioni. In particolare è necessario utilizzare un linguaggio chiaro, non tecnico, succinto e comprensibile per gli investitori.

rédigé dans un langage et un style qui facilitent la compréhension des informations, et notamment dans un langage clair, non technique, concis et compréhensible pour les investisseurs.


A tal fine, l'amministrazione dell'Unione dovrebbe assicurarsi che i suoi atti amministrativi siano redatti in un linguaggio chiaro, semplice e comprensibile e producano effetti dal momento in cui sono notificati alle parti.

À ces fins, l'administration de l'Union devrait veiller à ce que ses actes administratifs soient rédigés de façon claire, simple et compréhensible et prennent effet par leur notification aux parties.


La certificazione è concessa sulla base di criteri obiettivi, trasparenti e proporzionati, tra cui in particolare l'indipendenza da qualsiasi fornitore di comunicazioni elettroniche al pubblico, l'uso di un linguaggio chiaro, l'offerta di informazioni complete e aggiornate e l'attivazione di una procedura di trattamento dei reclami.

La certification est accordée sur la base de critères objectifs, transparents et proportionnés, notamment l'indépendance vis-à-vis de tout fournisseur de communications électroniques au public, l'utilisation d'un langage simple, la fourniture d'informations complètes et à jour et la mise en œuvre d'une procédure effective de traitement des réclamations.


Diritto di comprendere e di essere compresi - Tutte le informazioni fornite alle vittime devono essere espresse in un linguaggio chiaro e accessibile.

Le droit de comprendre et d'être compris – Toutes les communications avec les victimes doivent être formulées dans un langage simple et accessible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
è formulato con chiarezza e scritto in un linguaggio e uno stile tali da facilitare la comprensione delle informazioni. In particolare è necessario utilizzare un linguaggio chiaro, sintetico e comprensibile.

clairement formulé et rédigé dans un langage et un style de communication qui facilitent la compréhension des informations, notamment dans un langage clair, succinct et compréhensible.


Le persone interessate dovrebbero essere informate, e dare il loro consenso, in merito al trattamento dei loro dati personali da parte della piattaforma ODR e dovrebbero essere informate sui loro diritti relativi a tale trattamento mediante un avviso esaustivo sulla tutela dei dati privati, reso pubblico dalla Commissione, che spieghi in un linguaggio chiaro e semplice i trattamenti eseguiti sotto la responsabilità dei vari operatori della piattaforma, conformemente agli articoli 11 e 12 del regolamento (CE) n. 45/2001 e alla normativa nazionale adottata ai sensi degli articoli 10 e 11 della direttiva 95/46/CE.

Les personnes concernées devraient être averties que leurs données à caractère personnel seront traitées sur la plateforme de RLL, consentir à ce traitement, et être informées de leurs droits y afférents à l'aide d'une note d'information complète sur la protection de la vie privée qui sera rendue publique par la Commission et qui décrira, de façon claire et simple, les opérations de traitement réalisées sous la responsabilité des différents acteurs de la plateforme, conformément aux articles 11 et 12 du règlement (CE) no 45/2001 et à la législation nationale adoptée en application des articles 10 et 11 de la directive 95/46/CE.


Tutte le informazioni essenziali fornite ai passeggeri di autobus dovrebbero essere fornite, a richiesta, in formati alternativi accessibili alle persone con disabilità o a mobilità ridotta, quali stampa a caratteri grandi, linguaggio chiaro, Braille, comunicazioni elettroniche accessibili con tecnologia adattiva e nastri audio.

Toutes les informations essentielles communiquées aux passagers voyageant par autobus et autocar devraient également être fournies, sur demande, sous d’autres formats accessibles aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite, comme des informations en gros caractères, en langage clair, en braille, ou des communications sous forme électronique qui peuvent être lues à l’aide de technologies adaptatives, ou sur bande audio.


Tutte le istituzioni dell'Unione dovrebbero adoperarsi, in tutte le fasi della procedura interistituzionale, per legiferare usando un linguaggio chiaro e comprensibile.

Toutes les institutions de l'Union, à tous les stades de la procédure interinstitutionnelle, devraient s'efforcer de rédiger la législation de l'Union dans des termes clairs et compréhensibles.


accoglie favorevolmente la comunicazione della Commissione del 20 aprile 2004 sull'attuazione della strategia d'informazione e di comunicazione dell'Unione europea (COM(2004) 196 defin.); ricorda le sue conclusioni del 10 dicembre 2002 e del 10 dicembre 2001 sulle precedenti comunicazioni della Commissione in materia, cioè la comunicazione COM(2001) 354 defin. e la COM(2002) 350 defin.; conferma il proprio sostegno all'attuazione di strategie d'informazione e di comunicazione coordinate sull'attività dell'Unione europea e ciò in linea con gli orientamenti impartiti dal Consiglio europeo; ricorda la Conferenza ministeriale inaugurale informale organizzata dalla Presidenza irlandese nell'aprile 2004 per affrontare la questione della sfida ...[+++]

se félicite de la communication de la Commission du 20 avril 2004 relative à la mise en œuvre de la stratégie d'information et de communication de l’Union européenne (COM(2004) 196 final); rappelle ses conclusions du 10 décembre 2002 et du 10 décembre 2001 sur les communications précédentes de la Commission à ce sujet (COM(2001) 354 final et COM(2002) 350 final); confirme son soutien à la mise en place de stratégies coordonnées de l'information et de la communication sur les activités de l'UE, et ce, conformément aux orientations données par le Conseil européen; rappelle la conférence ministérielle inaugurale informelle que la présidence irlandaise a organisée en avril 2004, sur le thème "Communiquer l'Europe", c'est-à-dire sur le problè ...[+++]


Il Comitato economico e sociale europeo esprime nel suo parere apprezzamento per questa riforma storica del sistema, di cui apprezza il chiaro e coraggioso linguaggio normativo.

Dans son avis, le CES européen indique qu'il se félicite de cette réforme historique et de la formulation claire et sans ambiguïté utilisée dans le document de la Commission.


w