Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza sanitaria ostetrica
Assistenza sanitaria postnatale
Assistenza sanitaria prenatale
Commissione interparlamentare
Commissione parlamentare
Commissione per lo sviluppo sociale
Commissione statistica
Commissione sugli stupefacenti
Commissione sulla condizione della donna
Commissione sulla popolazione e lo sviluppo
Commissione sullo sviluppo sostenibile
Commissione tecnica dell'ONU
Consultorio materno-infantile
Fornire assistenza alla madre durante il travaglio
Forum delle Nazioni Unite sulle foreste
Madre d'affitto
Madre di sostituzione
Madre per conto terzi
Madre portatrice
Madre sostituta
Madre su commissione
Madre surrogata
Maternità surrogata
Protezione della madre
Protezione della madre e del bambino
Protezione della maternità
Sottocommissione parlamentare
Tutela della madre e del bambino
UNFF
Utero in affitto
Utero in prestito

Traduction de «Madre su commissione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
madre per conto terzi | madre su commissione | madre surrogata

mère d'accueil | mère de remplacement | mère de substitution | mère porteuse


commissione tecnica dell'ONU [ Commissione per la prevenzione dei crimini e la giustizia penale | Commissione per la scienza e la tecnica al servizio dello sviluppo | Commissione per lo sviluppo sociale | Commissione statistica | Commissione sugli stupefacenti | Commissione sulla condizione della donna | Commissione sulla popolazione e lo sviluppo | Commissione sullo sviluppo sostenibile | Forum delle Nazioni Unite sulle foreste | UNFF ]

commission technique ONU [ Commission de la condition de la femme | Commission de la population et du développement | Commission de la science et de la technique au service du développement | Commission des stupéfiants | Commission de statistique | Commission du développement durable | Commission du développement social | Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | commission technique des Nations unies | FNUF | Forum des Nations unies sur les forêts ]


commissione parlamentare [ commissione interparlamentare | sottocommissione parlamentare ]

commission parlementaire [ sous-commission parlementaire ]


protezione della madre e del bambino [ assistenza sanitaria ostetrica | assistenza sanitaria postnatale | assistenza sanitaria prenatale | consultorio materno-infantile | protezione della madre | protezione della maternità | tutela della madre e del bambino ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


madre portatrice | madre sostituta | madre surrogata | maternità surrogata | utero in affitto | utero in prestito

mère porteuse


madre d'affitto | madre di sostituzione | madre portatrice

mère de substitution | mère porteuse


Regolamento della Commissione federale delle banche su l'organizzazione e l'attività della Commissione federale delle banche

Règlement de la Commission fédérale des banques concernant l'organisation et l'activité de la Commission fédérale des banques


Iniziativa parlamentare. Atti di violenza commessi su donne, punibili d'ufficio. Modifica dell'articolo 123 CP. Iniziativa parlamentare. Atti di violenza sessuale commessi su un coniuge, punibili d'ufficio. Modifica degli articoli 189 e 190 CP. Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 28 ottobre 2002. Parere del Consiglio federale del 19 febbraio 2003

Initiative parlementaire. Classification parmi les infractions poursuivies d'office des actes de violence commis sur des femmes. Révision de l'art. 123 CP. Initiative parlementaire. Classification parmi les infractions poursuivies d'office des actes de violence à caractère sexuel commis sur un conjoint. Modification des art. 189 et 190 CP. Rapport du 28 octobre 2002 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 19 février 2003


Decisione 85/382/CEE della Commissione, del 10 luglio 1985, che vieta l'impiego nell'alimentazione animale di prodotti proteici ottenuti da lieviti del genere Candida coltivati su n-alcani

Décision 85/382/CEE de la Commission, du 10 juillet 1985, interdisant l'emploi, dans l'alimentation animale, de produits protéiques obtenus à partir de levures du genre Candida cultivées sur n-alcanes


fornire assistenza alla madre durante il travaglio

apporter des soins à la mère pendant le travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ritiene quindi auspicabili ulteriori iniziative volte a migliorare, per quanto necessario, le informazioni finanziarie e non finanziarie pubblicate dai gruppi quando l'impresa madre non è una società quotata.

Elle estime, en conséquence, que des initiatives supplémentaires seraient souhaitables, en vue d'améliorer, dans la mesure nécessaire, l'information financière et non financière publiée par les groupes dans lesquels la société mère n'est pas cotée.


Nonostante un alto livello di conoscenze linguistiche in situazioni particolari e per determinati impieghi possa essere giustificabile, la Commissione ritiene inaccettabile la richiesta di porre come requisito per un lavoratore il fatto di essere madre lingua.

Des connaissances linguistiques de haut niveau peuvent être justifiables dans des situations particulières et pour certains emplois, mais la Commission estime qu’il est inacceptable d’exiger que la langue demandée soit la langue maternelle.


3. In deroga al paragrafo 2 e nonostante il fatto che un’impresa madre possa non soddisfare le condizioni stabilite all’articolo 16, paragrafo 2, la Commissione può avviare un’azione di risoluzione delle crisi in relazione a tale impresa madre se una o più filiazioni che siano enti soddisfano le condizioni stabilite all’articolo 16, paragrafo 2, e l’azione rispetto a tale impresa madre è necessaria per la risoluzione della crisi di una o più filiazioni che sono enti o per la risoluzione della crisi del gruppo nel suo insieme.

3. Par dérogation au paragraphe 2, la Commission peut prendre une mesure de résolution à l'égard d'une entreprise mère visée à l'article 2, point b), même si celle-ci ne remplit pas les conditions prévues à l'article 16, paragraphe 2, lorsqu’une ou plusieurs de ses filiales qui sont des établissements remplissent les conditions prévues à l'article 16, paragraphe 2, et que la mesure à l'égard de cette entreprise mère est nécessaire à la résolution d'une ou de plusieurs de ses filiales qui sont des établissements ou à la résolution de l ...[+++]


2. La Commissione avvia un’azione di risoluzione delle crisi per un’impresa madre di cui all’articolo 2, lettera b), quando le condizioni di cui all’articolo 16, paragrafo 2, sono soddisfatte per quanto riguarda sia l’impresa madre sia una o più filiazioni che siano enti.

2. La Commission prend une mesure de résolution à l'égard d'une entreprise mère visée à l'article 2, point b), lorsque les conditions prévues à l'article 16, paragraphe 2, sont remplies dans le cas tant de cette entreprise mère que d'une ou de plusieurs de ses filiales qui sont des établissements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considerando che, dopo tale revisione, la Commissione ha pubblicato la sua relazione il 20 dicembre 2012 concludendo che, sebbene le problematiche più rilevanti che potrebbero essere affrontate in una futura revisione della direttiva siano: i criteri per la definizione e identificazione di un conglomerato, l'identificazione dell'entità madre responsabile per il rispetto dei requisiti a livello di gruppo e un enforcement più efficace nei confronti di tale entità, aveva deciso di non formulare una corrispondente proposta legislativa ...[+++]

K. considérant que la Commission, à l'issue de cette révision, a remis son rapport le 20 décembre 2012, concluant que, bien que les critères de définition et d’identification d’un conglomérat financier, l’identification de l’entité mère assumant la responsabilité ultime du respect des exigences de groupe et le renforcement du contrôle du respect des règles en vigueur dans le cas de cette entité particulière soient les questions qui mériteraient tout particulièrement d’être prises en considération dans le cadre d’une future révision d ...[+++]


10. sottolinea che la disponibilità di un reddito e un'occupazione retribuita nonché di qualità sono la chiave dell'autonomia economica della donna e di una maggiore parità tra i sessi nella società in generale; rammenta che la maggior parte dei posti di lavoro a tempo parziale è occupata da donne, le quali, laddove non si tratti di una scelta, si trovano così ad avere un'indipendenza economica limitata e a essere pesantemente condizionate nelle situazioni di vulnerabilità, ad esempio quella di madre single; chiede pertanto alla Commissione e agli Stati membri ...[+++]

10. souligne que les revenus et l'emploi rémunéré et de qualité des femmes sont la clé de leur autonomie financière et d'une plus grande égalité entre les hommes et les femmes dans l'ensemble de la société; rappelle que la majorité des travailleurs à temps partiel sont des femmes, ce qui limite l'indépendance économique de ces dernières quand cette situation leur est imposée, et que le travail à temps partiel subi concerne surtout les femmes en situation de vulnérabilité, notamment les mères célibataires; demande par conséquent à la Commission et aux États membre ...[+++]


Le controparti dovrebbero essere considerate come appartenenti allo stesso consolidamento almeno quando sono entrambe conglobate in un consolidamento ai sensi della direttiva 83/349/CEE del Consiglio o in base agli International Financial Reporting Standards (IFRS) adottati a norma del regolamento (CE) n. 1606/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio o, per un gruppo la cui impresa madre abbia la sede centrale in un paese terzo, in base ai principi contabili generalmente accettati da un paese terzo riconosciuti come equivalenti agli IFRS in conformità del regolamento (CE) n. 1569/2007 della Commissione ...[+++]

Il y a lieu de considérer que des contreparties sont incluses dans le même périmètre de consolidation au minimum lorsqu'elles sont toutes deux comprises dans une consolidation conformément à la directive 83/349/CEE du Conseil ou aux normes internationales d'information financière (IFRS) adoptées en vertu du règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil ou, concernant un groupe dont l'entreprise mère a son siège social dans un pays tiers, en application des principes comptables généralement admis (GAAP) d'un pays tiers considérés, conformément au règlement (CE) no 1569/2007 de la ...[+++]


6. ritiene che la Commissione europea dovrebbe studiare la possibilità di stabilire una definizione armonizzata delle relazioni tra un'impresa, designata quale "casa madre" e ogni altra impresa che si trovi in una relazione di dipendenza da essa, che sia una filiale, fornitrice o subappaltante, al fine di determinare successivamente la responsabilità giuridica di ciascuna di esse;

6. estime que la Commission européenne devrait étudier les possibilités d'établir une définition harmonisée des relations entre une entreprise, désignée comme "maison-mère" et toute entreprise se trouvant dans une relation de dépendance par rapport à elle, qu'il s'agisse de filiale, de fournisseurs ou de sous-traitants, afin de faciliter ensuite la responsabilité juridique de chacune;


25. invita la Commissione a indagare sul ruolo e la condotta dei servizi nazionali preposti a tutelare il benessere dei minori al fine di garantire il rispetto dei principi di uguaglianza e di non discriminazione tra i cittadini dell’Unione; sottolinea che un genitore dovrebbe poter parlare ai figli nella propria lingua madre e che la nazionalità e la lingua non dovrebbero essere utilizzate come giustificazione per negare ai genitori l'accesso ai figli;

25. invite la Commission à analyser le rôle et le comportement des services nationaux de l'enfance pour s'assurer que les principes d'égalité et de non-discrimination entre les citoyens de l'Union soient respectés; souligne que les parents devraient être autorisés à parler dans leur langue maternelle à leurs enfants et que la nationalité et la langue ne devraient pas être des prétextes pour refuser aux parents l'accès à leurs enfants:


Nell’ottobre del 2003, il rappresentante della Commissione presso il Consiglio superiore ha affermato che la Commissione è contraria all’apertura di nuove Scuole, almeno che ciò non risulti necessario al fine di creare posti destinati ai figli dei dipendenti della UE laddove esistano già Scuole di grandi dimensioni (vale a dire Lussemburgo e Bruxelles); la Commissione non sarebbe neanche contraria alla trasformazione o alla graduale eliminazione delle quattro Scuole in cui il proseguimento delle attività risulta più difficile da giustificare rispetto all’esigenza di impartire insegnamenti nella lingua ...[+++]

En octobre 2003, le représentant de la Commission au sein du conseil supérieur a déclaré que la Commission s'opposerait à l'ouverture d'une nouvelle école sauf s'il était nécessaire de créer des places pour les enfants du personnel communautaire et dans des lieux où existaient des écoles de grande dimension (par exemple, Bruxelles et Luxembourg). La Commission ne s'opposerait pas à la transformation ou à la suppression progressive des quatre écoles dont le main ...[+++]


w