Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe d'età
Distribuzione per età
Diventare maggiorenne
Età per l'esercizio del diritto di voto
Gruppo d'età
Maggiore
Maggiore comandante di corpo
Maggiore dei carabinieri
Maggiore dell'esercito
Maggiore età
Maggiore età civica
Maggiore età civile
Maggiore età elettorale
Maggiore età penale
Maggiore età penale limitata
Maggiore età politica
Maggiorità civile
Minore età penale
Minore età penale relativa
Piramide delle età
Raggiungere la maggiore età
Responsabilità penale
Struttura per età della popolazione

Traduction de «Maggiore età » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maggiore età elettorale | maggiore età civica | età per l'esercizio del diritto di voto

âge du droit de vote | majorité électorale


maggiore età civica | maggiore età politica

majorité civique | majorité politique






maggiore età civile [ maggiorità civile ]

majorité civile


minore età penale relativa | maggiore età penale limitata

minorité pénale relative | majorité pénale limitée


responsabilità penale [ maggiore età penale | minore età penale ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


diventare maggiorenne | raggiungere la maggiore età

atteindre la majorité


distribuzione per età [ classe d'età | gruppo d'età | piramide delle età | struttura per età della popolazione ]

répartition par âge [ classe d'âge | groupe d'âge | pyramide des âges ]


maggiore comandante di corpo | maggiore dei carabinieri | maggiore | maggiore dell'esercito

capitaine-commandant | major | capitaine-commandante | commandant de l'armée de terre/commandante de l'armée de terre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. condanna le situazioni di precarietà con cui devono improvvisamente confrontarsi questi minori, una volta raggiunta l'età adulta; invita gli Stati membri a condividere le migliori prassi e a prevedere meccanismi per sorvegliare il passaggio dei minori alla maggiore età; accoglie con favore i lavori del Consiglio d'Europa al riguardo e chiede alla Commissione di includere nelle proprie linee strategiche le migliori prassi riguardanti l'elaborazione di "progetti di vita personalizzati", elaborati per e con il minore;

22. condamne les situations très précaires auxquelles ces mineurs sont soudainement confrontés une fois qu'ils atteignent l'âge adulte; invite les États membres à échanger leurs bonnes pratiques en la matière et à prévoir des mécanismes pour encadrer le passage de ces mineurs à la majorité; salue les travaux du Conseil de l'Europe à ce sujet et demande à la Commission d'intégrer dans ses lignes stratégiques des meilleures pratiques concernant l'élaboration de "projets de vie individualisés", préparés pour et avec le mineur;


Per migliorare l'azione penale contro gli autori dei reati, sarà possibile avviare procedimenti in tutti gli Stati membri fino al raggiungimento della maggiore età da parte delle vittime; le norme in materia di riservatezza non impediranno più agli operatori che lavorano con minori di segnalare i reati, e la polizia sarà obbligata a istituire unità speciali per identificare le giovani vittime (in particolare della pedopornografia) con efficaci strumenti d’indagine.

Pour faciliter les poursuites pénales à l'encontre des auteurs d'infractions, il sera désormais possible d'engager des actions en justice dans tous les États membres jusqu'à ce que les enfants victimes aient atteint la majorité; les règles de confidentialité ne seront plus un obstacle pour les professionnels de l'enfance qui souhaitent signaler des infractions; et les services de police seront tenus de mettre en place des unités spéciales chargées d'identifier les enfants victimes (notamment de pédopornographie) à l'aide de moyens d'enquête efficaces.


Egli rileva poi che benché lo scopo esplicito della possibilità attribuita agli Stati membri di prevedere un limite minimo di età per effettuare il ricongiungimento familiare sia quello legittimo di prevenire i matrimoni forzati – sulla base della considerazione che un’età maggiore comporti un più alto livello di maturità il quale potrebbe, in teoria, aiutare la persona a resistere alle pressioni per contrarre un matrimonio forzato –, tale scopo deve però essere controbilanciato con il diritto al ricongiungimento familiare di coloro che si sono sposati sinceramente e genuinamente.

Il relève ensuite que, bien que la faculté des États membres de prévoir un âge minimal aux fins du regroupement familial est un objectif légitime qui vise à prévenir les mariages forcés (un âge supérieur comportant en effet un niveau de maturité plus élevé, ce qui permet ainsi à la personne de mieux résister, en théorie, aux pressions d’un mariage forcé), cet objectif doit être mis en balance avec le droit au regroupement familial des personnes qui ont conclu un mariage sincère et authentique.


I dati del 2010 mostrano che la maggior parte dei paesi UE ha mancato gli obiettivi sulle strutture all'infanzia e che solo otto sono stati in grado di realizzarli per entrambe le fasce di età (0-3 anni; dai 3 anni all’età dell’obbligo scolastico): Belgio, Danimarca, Spagna, Francia, Paesi Bassi, Svezia, Slovenia e Regno Unito.

Les chiffres concernant 2010 montrent que la plupart des pays de l’UE n’ont pas respecté leurs propres objectifs en termes de services de garde d’enfants: seulement huit d'entre eux ont atteint les objectifs pour chacune des deux tranches d’âge (de 0 à 3 ans, de 3 ans à l’âge de la scolarité obligatoire), à savoir: la Belgique, le Danemark, l’Espagne, la France, les Pays-Bas, la Slovénie, la Suède et le Royaume-Uni.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le azioni prioritarie della coalizione hanno come obiettivo facilitare la segnalazione di contenuti dannosi, assicurare che le impostazioni sulla privacy siano adeguate all’età, offrire una maggiore gamma di opzioni per il controllo parentale e riflettere le esigenze di una generazione che naviga in Internet ad un’età sempre più bassa.

Ces entreprises mèneront en priorité des actions visant notamment à faciliter le signalement de contenus préjudiciables, à veiller à ce que les paramètres de confidentialité soient adaptés à l'âge et à proposer davantage de possibilités en matière de contrôle parental, en prenant en compte les besoins d'une génération qui utilise l'internet à un âge de plus en plus précoce.


porre fine alla pratica di detenere persone di età inferiore ai 18 anni in detenzione amministrativa e di cambiare immediatamente conformemente alla Convenzione per i diritti del bambino i regolamenti che disciplinano i territori palestinesi occupati per quanto riguarda il compimento della maggiore età,

cesser de placer en détention administrative des personnes de moins de 18 ans et de modifier immédiatement, conformément à la CNUDE, ce qui dans les règlements régissant les territoires palestiniens occupés concerne l'âge de l'état adulte; et


104. si compiace che in seno alle Nazioni Unite siano iniziati i lavori per la definizione di un codice di condotta uniforme per tutte le categorie di personale partecipanti alle missioni di pace; rileva che il piano d'azione della Task Force precisa l'obbligo di incorporare una serie di sei principi basilari in tutti i codici di condotta del Comitato permanente inter-agenzie, compreso il principio che vieta di compiere atti sessuali con minori di 18 anni, indipendentemente dalla maggiore età o dall'età del consenso vigente a livello locale; si compiace che questo codice di condotta si applichi ora a tutto il personale delle missioni d ...[+++]

104. se réjouit que les Nations unies aient commencé à œuvrer à l'achèvement de normes uniformes de conduite pour toutes les catégories de personnel engagées dans les missions de maintien de la paix; note que le plan d'action du groupe de travail énonce l'exigence qu'un ensemble de six principes clés soit incorporé à tous les codes de conduite du Comité permanent interagences, y compris une principe interdisant tout rapport sexuel avec des personnes de moins de 18 ans, quels que soient l'âge de la majorité ou l'âge du consentement en vigueur localement; se réjouit que ce code de conduite s'impose désormais à tout le personnel des Natio ...[+++]


5. Gli Stati membri possono imporre un limite minimo di età per il richiedente e il coniuge, che può essere al massimo quello della maggiore età legale, perché il ricongiungimento familiare possa aver luogo.

5. Les États membres peuvent demander que le regroupant et son conjoint aient atteint un âge minimum, et au plus celui de la majorité légale, avant que le conjoint ne puisse rejoindre le regroupant.


Sono considerati minori le persone di età inferiore alla maggiore età fissata nello Stato membro in cui la domanda d’asilo è stata presentato o viene esaminata.

Les mineurs d'âge sont d'un âge inférieur à la majorité légale dans l'État membre dans lequel la demande a été déposée ou est examinée.


Nessun limite d'età da parte della maggior parte delle istituzioni dell'UE nelle loro procedure di reclutamento, ha detto il Mediatore europeo

Pas de limites d'âge dans les procédures de recrutement au sein de la plupart des institutions européennes


w