Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemia
Assoluzione per mancanza di prove
Comportamento di socializzazione degli adolescenti
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Controllare il comportamento dei clienti
Cricca di fusione
Deprivazione abitativa
Divisione comportamento nel traffico
Esclusione abitativa
Incollatura
Indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue
Mancanza comportamentale
Mancanza di
Mancanza di collegamento
Mancanza di fusione
Mancanza di un ricovero
Mancanza nel comportamento
Monitorare i clienti
Monitorare il comportamento dei clienti
Monitorare il comportamento della clientela

Traduction de «Mancanza nel comportamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mancanza nel comportamento | mancanza comportamentale

manquement dans le comportement


cricca di fusione | incollatura | mancanza di collegamento | mancanza di fusione

collage | manque de fusion | manque de liaison


assoluzione per mancanza di prove | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato

acquittement au bénéfice du doute


condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

état de sans-abri | exclusion liée au logement | sans-abrisme


monitorare i clienti | monitorare il comportamento della clientela | controllare il comportamento dei clienti | monitorare il comportamento dei clienti

faire attention au comportement des clients | observer avec attention le comportement de la clientèle | observer avec attention le comportement des clients | surveiller le comportement des clients


anemia | indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue

anémie | anémie


Accordo di concertazione Comunità-COST relativo ad un'azione concertata nel settore del comportamento fisico-chimico degli inquinanti atmosferici(Azione COST 61a bis)(con allegato)

Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine du comportement physico-chimique des polluants atmosphériques(Action COST 61a bis)(avec annexes)


Divisione comportamento nel traffico

Division comportement dans la circulation


aiutare a controllare il comportamento dei passeggeri in situazioni di emergenza

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


comportamento di socializzazione degli adolescenti

comportement de socialisation des adolescents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[5] In mancanza di un chiaro criterio per determinare quale sia lo Stato membro in cui il servizio è fornito, quasi tutte le autorità nazionali applicano le proprie norme di comportamento ai servizi prestati dall'estero ad investitori residenti nel paese.

[5] En l'absence d'orientations claires permettant de déterminer l'État membre dans lequel le service est fourni, la plupart des autorités nationales appliquent les règles de conduite domestiques aux services fournis depuis l'extérieur à des investisseurs résidents.


riconosce tuttavia che i programmi volontari basati sulla autoregolamentazione possono offrire un mezzo economicamente vantaggioso per garantire un comportamento leale sul mercato, risolvere le controversie e porre fine alle pratiche commerciali sleali, se associati a meccanismi di controllo indipendenti ed efficaci; sottolinea tuttavia che finora tali programmi hanno conseguito risultati limitati a causa della mancanza di un'attuazione efficace, della sottorappresentanza degli agricoltori, di strutture di governance imparziali, di c ...[+++]

reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gouvernance impartiale, de conflits d'intérêts entre les parties concernées, de mécanisme de règlement des l ...[+++]


La crisi finanziaria ha dimostrato che un comportamento irresponsabile da parte degli operatori del mercato può mettere a rischio le basi del sistema finanziario, portando ad una mancanza di fiducia tra tutte le parti coinvolte, in particolare i consumatori, e a conseguenze potenzialmente gravi sul piano socioeconomico.

La crise financière a montré que le comportement irresponsable de participants au marché pouvait miner les fondements du système financier, avec une perte de confiance chez toutes les parties, en particulier les consommateurs, et des conséquences économiques et sociales potentiellement graves.


Conseguentemente, in mancanza di un comportamento illecito della controllata, non può esservi né un’imputazione alla società controllante di suddetto comportamento, né una condanna in solido della società controllante con la sua controllata al pagamento dell’ammenda.

Dès lors, en l’absence de comportement infractionnel de la filiale, il ne peut y avoir ni imputation à la société mère dudit comportement, ni condamnation solidaire de la société mère avec sa filiale au paiement de l’amende.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In mancanza di altre misure più efficaci, vi è il rischio che determinati produttori di autoveicoli possano utilizzare la denuncia dei contratti o la semplice minaccia di ricorrervi per impedire ai rivenditori di tenere il tipo di comportamento attivo che il regolamento vuole incoraggiare, come vendere più di una marca nello stesso autosalone o vendere a consumatori di altri Stati membri o ai loro rappresentanti.

En l'absence de mesures plus efficaces, le risque existe que certains constructeurs automobiles recourent à la résiliation ou menacent d'y recourir pour empêcher les concessionnaires d'adopter le type de comportements favorables à la concurrence que le nouveau règlement entend encourager, comme vendre plusieurs marques dans le même hall d'exposition ou encore vendre aux consommateurs d'autres États membres ou à leurs représentants.


In mancanza di altre misure più efficaci, vi è il rischio che determinati produttori di autoveicoli possano utilizzare la denuncia dei contratti o la loro semplice minaccia per impedire ai rivenditori di avere il tipo di comportamento attivo che il nuovo progetto di regolamento vuole incoraggiare, come vendere più di una marca nello stesso autosalone o vendere a consumatori di altri Stati membri o ai loro rappresentanti.

En l'absence de mesures plus efficaces, le risque existe que certains constructeurs automobiles recourent à la résiliation ou menacent d'y recourir pour empêcher les concessionnaires d'adopter le type de comportements favorables à la concurrence que le nouveau projet entend encourager, comme vendre plusieurs marques dans le même hall d'exposition ou encore vendre aux consommateurs d'autres États membres ou à leurs représentants.


Come nel caso "vitamine", il comportamento di ADM, Hoffmann-La Roche e altri dimostra assoluta mancanza di considerazione nei confronti della clientela e, in ultima analisi, dei consumatori che hanno pagato per i suddetti prodotti prezzi superiori a quelli cui sarebbero stati esposti se le imprese avessero praticato una sana concorrenza", ha dichiarato il commissario alla Concorrenza Mario Monti".

Tout comme dans l'affaire des vitamines, le comportement d'ADM, de Hoffmann-La Roche et des autres sociétés témoigne d'une absence complète de considération pour leurs clients et, en dernier ressort, pour les consommateurs, qui ont payé plus pour le produit en cause qu'il ne l'auraient fait si les sociétés avaient pratiqué une saine concurrence par les prix", a déclaré le commissaire chargé de la concurrence, M. Mario Monti".


Essa constata che il Tribunale ha tuttavia ritenuto che tale mancanza di chiarezza nella comunicazione degli addebiti non basti per considerare che la Commissione non abbia espresso chiaramente l’intenzione di applicare la presunzione dell’esercizio effettivo di un’influenza determinante della Ballast Nedam N.V. sul comportamento commerciale della BN Infra e della BNGW.

Elle constate que le Tribunal a toutefois considéré que ce manque de clarté dans la communication des griefs ne suffit pas à considérer que la Commission n’a pas clairement indiqué qu’elle entendait faire application de la présomption d’exercice effectif d’une influence déterminante de Ballast Nedam N.V. sur le comportement commercial de BN Infra et de BNGW.


È noto che una persona può modificare il suo comportamento nel corso del tempo trascorso in carcere e la mancanza di speranza di poter un giorno uscirne non stimola gli sforzi volti al reinserimento.

Il est bien connu qu'une personne peut modifier son comportement au fil du temps en prison et que l'absence d'espoir d'en sortir un jour ne stimule pas l'effort de réinsertion.


Un'altra questione su cui si potrebbe riflettere sarebbe quella di verificare se e in quale misura la mancanza di armonizzazione ostacoli la libera circolazione, o se i cittadini debbano, al contrario, attendersi che un comportamento, lecito nel loro Stato di residenza, non sia autorizzato in un altro (ad esempio, in materia di razzismo, di pedofilia, di consumo di droghe).

Une autre question sur laquelle on pourrait réfléchir serait celle de vérifier si et dans quelle mesure l'absence d'harmonisation fait obstacle à la libre circulation, ou si les citoyens doivent au contraire s'attendre à ce qu'un comportement, licite dans leur Etat membre de résidence, ne soit pas autorisé dans un autre (par exemple, en matière de racisme, de pédophilie ou de consommation de drogues).


w