Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemia
Anossia
Aplasia
Assoluzione per mancanza di prove
Assorbimento d'impresa
Condizione di senza dimora
Condizione di senzatetto
Contratto di fusione
Cricca di fusione
Deprivazione abitativa
Esclusione abitativa
Fusione d'imprese
Fusione di società
Fusione per incorporazione
Incollatura
Indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue
Mancanza di
Mancanza di collegamento
Mancanza di definizione
Mancanza di disciplina
Mancanza di fusione
Mancanza di ossigenoanossia
Mancanza di ricovero
Mancanza di sviluppo di organi o tessuti
Mancanza di un ricovero
Mancanza disciplinare
Progetto di fusione

Traduction de «mancanza di fusione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cricca di fusione | incollatura | mancanza di collegamento | mancanza di fusione

collage | manque de fusion | manque de liaison


mancanza di disciplina (1) | mancanza disciplinare (2)

faute de discipline (1) | faute disciplinaire (2)


condizione di senzatetto | mancanza di ricovero

sans-abrisme


aplasia | mancanza di sviluppo di organi o tessuti

aplasie | croissance (incomplète ou insuffisante) d'un tissu ou d'un organe


anossia | mancanza di ossigenoanossia

anoxie | suppression de l'apport d'oxygène au niveau des cellules et des tissus


anemia | indebolimento per mancanza di emoglobina nel sangue

anémie | anémie




assoluzione per mancanza di prove | sentenza di non luogo a procedere per mancanza di prove a carico dell'imputato

acquittement au bénéfice du doute


condizione di senza dimora | condizione di senzatetto | deprivazione abitativa | esclusione abitativa | mancanza di (una) fissa dimora | mancanza di un ricovero

état de sans-abri | exclusion liée au logement | sans-abrisme


fusione d'imprese [ assorbimento d'impresa | contratto di fusione | fusione di società | fusione per incorporazione | progetto di fusione ]

fusion d'entreprises [ absorption d'entreprise | fusion de sociétés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. Alla luce della fusione dell'Impresa comune nel 2014, l'autorità di discarico invita l'Impresa comune ECSEL a non perpetuare la mancanza di una politica in materia di gestione dei conflitti d'interesse;

21. demande, en tant qu'autorité de décharge, à l'entreprise commune ECSEL issue de la fusion de 2014 de ne pas laisser s'installer l'absence de dispositif de gestion des conflits d'intérêts;


21. Alla luce della fusione dell'Impresa comune nel 2014, l'autorità di discarico invita l'Impresa comune ECSEL a non perpetuare la mancanza di una politica in materia di gestione dei conflitti d'interesse;

21. demande, en tant qu'autorité de décharge, à l'entreprise commune ECSEL issue de la fusion de 2014 de ne pas laisser s'installer l'absence de dispositif de gestion des conflits d'intérêts;


AV. considerando che la mancanza di uno statuto continua a impedire la cooperazione e la fusione transfrontaliere delle mutue;

AV. considérant que l'absence de statut continue de faire obstacle à une coopération transfrontalière et à des fusions entre sociétés mutuelles;


Av. considerando che la mancanza di uno statuto continua a impedire la cooperazione e la fusione transfrontaliere delle mutue;

AV. considérant que l'absence de statut continue de faire obstacle à une coopération transfrontalière et à des fusions entre sociétés mutuelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nelle azioni a compartecipazione finanziaria volte a promuovere e contribuire alla ricerca sull'energia da fusione con organismi negli Stati membri o nei paesi associati con il settimo programma quadro, in mancanza di uno specifico contratto di associazione.

les actions à frais partagés en vue de contribuer à la recherche sur l'énergie de fusion et de promouvoir ces travaux de recherche en coopération avec des organismes établis dans des États membres ou dans des pays tiers à l'exécution du septième programme-cadre Euratom qui ne sont pas liés par un contrat d'association.


1. Fatto salvo l’articolo 2, paragrafo 2, la presente direttiva si applica anche alle fusioni transfrontaliere allorché la legislazione di almeno uno degli Stati membri interessati consente che il conguaglio in contanti di cui all’articolo 2, paragrafo 2, lettere a) e b), superi il 10 % del valore nominale o, in mancanza di valore nominale, della parità contabile dei titoli o delle quote che rappresentano il capitale della società risultante dalla fusione transfrontaliera.

1. Nonobstant l'article 2, point 2), la présente directive s'applique également aux fusions transfrontalières lorsque la législation d'au moins un des États membres concernés permet que le versement de la soulte en espèces visée à l'article 2, point 2), a) et b), dépasse 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres ou parts représentant le capital de la société issue de la fusion transfrontalière.


3. Fatto salvo il paragrafo 2, la presente direttiva si applica anche alle fusioni transfrontaliere allorché la legislazione di almeno uno degli Stati membri interessati consente che il conguaglio in contanti di cui al paragrafo 2, primo trattino superi il 10% del valore nominale o, in mancanza di valore nominale, della parità contabile dei titoli o delle quote che rappresentano il capitale della società risultante dalla fusione transfrontaliera.

3. Nonobstant le paragraphe 2, la présente directive s'applique également aux fusions transfrontalières lorsque la législation d'au moins un des États membres concernés permet que le versement de la soulte en espèces visée au paragraphe 2, premier tiret, dépasse 10 % de la valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, du pair comptable de ces titres ou parts représentant le capital de la société issue de la fusion transfrontalière.


1. Il controllo di legittimità della fusione è effettuato, per quanto attiene alla procedura relativa alla fusione e alla costituzione della SCE, da un organo giurisdizionale, da un notaio o da un'altra autorità nello Stato membro della futura sede della SCE cui compete il controllo di questo aspetto della legittimità della fusione delle cooperative e, in mancanza di questi, della fusione delle società per azioni.

1. Le contrôle de la légalité de la fusion est effectué, pour la partie de la procédure relative à la réalisation de la fusion et à la constitution de la SEC, par le tribunal, le notaire ou une autre autorité de l'État membre du futur siège de la SEC compétent pour contrôler cet aspect de la légalité de la fusion de coopératives, et, à défaut, de la fusion de sociétés anonymes.


Per le materie non contemplate dalla presente sezione o, nel caso in cui una materia sia contemplata parzialmente, per gli aspetti da essa non contemplati, ogni cooperativa che partecipa alla costituzione di una SCE mediante fusione è soggetta alle disposizioni della legislazione dello Stato membro da cui dipende in materia di fusione di cooperative e, in loro mancanza, alle disposizioni della legislazione di detto Stato applicabili alle fusioni interne delle società per azioni.

Pour les matières non couvertes par la présente section ou, lorsqu'une matière l'est partiellement, pour les aspects non couverts par elle, chaque coopérative participant à la constitution d'une SEC par voie de fusion est soumise aux dispositions applicables à la fusion de coopératives du droit de l'État membre dont elle relève et, à défaut, aux dispositions applicables aux fusions internes des sociétés anonymes du droit dudit État.


La mancanza di un controllo di legittimità della fusione ai sensi degli articoli 25 e 26 può essere annoverata tra i motivi di scioglimento della SE.

L'absence de contrôle de la légalité de la fusion conformément aux articles 25 et 26 peut constituer une cause de dissolution de la SE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mancanza di fusione' ->

Date index: 2021-12-15
w