Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barriera di sicurezza
Condizionale
Decisione di sospensione
Decreto di sospensione
Disarmo tariffario
EU CPM
Libertà provvisoria
Meccanismo comunitario di protezione civile
Meccanismo di Kyoto
Meccanismo di finanziamento dell'UE
Meccanismo di finanziamento dell'Unione europea
Meccanismo di protezione civile dell'Unione
Meccanismo di protezione civile dell'Unione europea
Meccanismo di ritenzione
Meccanismo di sospensione
Meccanismo di sospensione dell’esenzione dal visto
Meccanismo di trattenimento
Meccanismo flessibile
Meccanismo per il trattamento delle denunce
Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI
Meccanismo unionale di protezione civile
Regime del finanziamento comunitario
Sospensione condizionale
Sospensione dei dazi doganali
Sospensione della tariffa doganale
Sospensione di pena
Testare i sistemi di sospensione degli artisti

Traduction de «Meccanismo di sospensione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meccanismo di sospensione | meccanismo di sospensione dell’esenzione dal visto | meccanismo per sospendere in via temporanea l'esenzione dall'obbligo del visto

mécanisme de suspension | mécanisme de suspension de l'exemption de visa | mécanisme de suspension temporaire de l'exemption de l'obligation de visa


barriera di sicurezza (1) | meccanismo di trattenimento (2) | meccanismo di ritenzione (3)

barrière de sécurité (1) | mécanisme de retenue (2)


decisione di sospensione | decreto di sospensione

décision de suspension | ordonnance de suspension


meccanismo flessibile (1) | meccanismo di Kyoto (2)

mécanisme de flexibilité (1) | mécanisme de Kyoto (2)


Meccanismo della BEI per il trattamento delle denunce - Princípi, Mandato e Regolamento | Meccanismo per il trattamento delle denunce | Meccanismo per il trattamento delle denunce della Banca europea per gli investimenti | Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI | Meccanismo per il trattamento delle denunce della BEI, Principi, Mandato e Regolamento

Mécanisme de traitement des plaintes | Mécanisme de traitement des plaintes – Principes, champ d'application et règlement | Mécanisme de traitement des plaintes de la BEI


meccanismo comunitario di protezione civile | meccanismo comunitario inteso ad agevolare una cooperazione rafforzata negli interventi di soccorso della protezione civile | meccanismo di protezione civile dell'Unione | meccanismo di protezione civile dell'Unione europea | meccanismo unionale di protezione civile | EU CPM [Abbr.]

mécanisme communautaire de protection civile | mécanisme de protection civile de l'Union | MPCU [Abbr.]


sospensione dei dazi doganali [ disarmo tariffario | sospensione della tariffa doganale ]

suspension des droits de douane [ désarmement tarifaire | suspension du tarif douanier ]


sospensione di pena [ condizionale | libertà provvisoria | sospensione condizionale ]

suspension de peine [ sursis ]


meccanismo di finanziamento dell'UE [ meccanismo di finanziamento dell'Unione europea | regime del finanziamento comunitario ]

régime du financement de l'UE [ régime du financement communautaire | régime du financement de l'Union européenne ]


testare i sistemi di sospensione degli artisti

tester les systèmes de voltige d'artistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onde garantire l'applicazione efficiente del meccanismo di sospensione e di talune disposizioni del meccanismo di reciprocità e, in particolare, onde consentire che siano presi adeguatamente in considerazione tutti gli elementi pertinenti e le possibili implicazioni dell'applicazione di tali meccanismi, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione riguardo alla determinazione delle categorie di cittadini del paese terzo interessato che dovrebbero essere assoggettate alla sospensione temporanea dell'esenzione dall'obbligo del visto nell'ambito del meccanismo di reciprocità, e della corrispondente durata di detta ...[+++]

Afin de garantir l'application efficace du mécanisme de suspension et de certaines dispositions du mécanisme de réciprocité et, en particulier, afin de permettre la prise en compte adéquate de tous les facteurs pertinents et des conséquences éventuelles de l'application de ces mécanismes, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne la détermination des catégories de ressortissants du pays tiers concerné qui devraient faire l'objet d'une suspension temporaire de l'exemption de l'obligation de ...[+++]


Il presente regolamento dovrebbe istituire un meccanismo per sospendere in via temporanea l'esenzione dall'obbligo del visto per i cittadini di un paese terzo di cui all'allegato II del regolamento (CE) n. 539/2001 ("meccanismo di sospensione") in una situazione d'emergenza in cui sia necessaria una pronta risposta per risolvere le difficoltà incontrate da almeno uno Stato membro, tenendo conto dell'impatto generale di tale situazione d'emergenza sull'insieme dell'Unione.

Le présent règlement devrait établir un mécanisme permettant de suspendre temporairement l'exemption de l'obligation de visa en faveur d'un pays tiers figurant sur la liste de l'annexe II du règlement (CE) no 539/2001 (ci-après dénommé "mécanisme de suspension") en cas de situation d'urgence, lorsqu'une réaction urgente est requise pour résoudre des difficultés auxquelles est confronté au moins un État membre, et compte tenu de l'incidence globale de cette situation d'urgence sur l'Union dans son ensemble.


Tenuto conto delle recenti discussioni con gli Stati membri sulla politica dell’UE in materia di visti nel suo complesso, la Commissione ha proposto oggi di rafforzare tale meccanismo di sospensione affinché gli Stati membri possano comunicare più agevolmente le circostanze che portano ad una possibile sospensione e consentendo alla Commissione di far scattare il meccanismo di propria iniziativa.

En prenant en considération les récentes discussions avec les États membres au sujet de l’ensemble de la politique de visas de l'Union européenne, la Commission a proposé aujourd’hui de renforcer ce mécanisme de suspension en permettant aux États membres de plus facilement signaler des circonstances susceptibles d’entraîner une suspension et en donnant à la Commission la possibilité de déclencher le mécanisme de sa propre initiative.


Alla luce delle recenti discussioni con gli Stati membri su aspetti generali della politica dei visti dell’UE, oggi la Commissione ha proposto di rafforzare questo meccanismo di sospensione al fine di semplificare la notifica degli Stati membri relativa alle circostanze che giustifichino un’eventuale sospensione e di consentire alla Commissione di attivare il meccanismo su propria iniziativa.

Compte tenu des discussions récentes avec les États membres sur la politique de visas de l'UE dans son ensemble, la Commission a proposé aujourd’hui de renforcer le mécanisme de suspension afin qu’il soit plus facile pour les États membres de notifier les circonstances à l'origine d'une éventuelle suspension et que la Commission puisse déclencher le mécanisme de sa propre initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nessuno Stato membro ha mai chiesto l'attivazione del meccanismo di sospensione dell'esenzione dal visto.

À ce jour, aucun État membre n’en a demandé l’activation.


Una clausola di riesame e un meccanismo di monitoraggio prevedono la sospensione o l’adattamento del programma se gli attraversamenti irregolari delle frontiere dalla Turchia verso l’UE non saranno sostanzialmente ridotti.

Un mécanisme de réexamen et de suivi prévoit la possibilité de suspendre ou d’adapter le programme faute de réduction substantielle de ces franchissements.


Entro 10 gennaio 2018. la Commissione presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione di valutazione dell'efficacia del meccanismo di reciprocità di cui all'articolo 1, paragrafo 4, e del meccanismo di sospensione di cui all'articolo 1 bis e, se necessario, presenta una proposta legislativa intesa a modificare il presente regolamento.

Au plus tard le 10 janvier 2018, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport évaluant l'efficacité du mécanisme de réciprocité prévu à l'article 1er, paragraphe 4, et du mécanisme de suspension prévu à l'article 1 bis, et soumet, si nécessaire, une proposition législative de modification du présent règlement.


Circa la seconda questione, molti Stati membri hanno evidenziato l'importanza del meccanismo di sospensione previsto, come ultima alternativa, nel regolamento sulla liberalizzazione dei visti con i paesi terzi (regolamento n. 539/2001), nonché l'importanza di continuare a monitorare gli effetti nel periodo successivo alla liberalizzazione dei visti, compresi eventuali aumenti delle domande di asilo infondate.

Sur le deuxième point, beaucoup d'États membres ont souligné l'importance du mécanisme de suspension prévu, en dernier ressort, dans le règlement relatif à la libéralisation des visas vis‑à‑vis des pays tiers (règlement (CE) n° 539/2001), ainsi que celle de la poursuite du suivi des effets postérieurs à la libéralisation du régime des visas, y compris une éventuelle augmentation du nombre des demandes d'asile non fondées.


Nondimeno, poichè la questione del luogo di imposizione - specialmente delle cessioni di beni - può essere affrontata solo alla luce delle risposte che saranno fornite man mano che procede il dibattito, si propone in questa fase di accogliere l'idea che l'obiettivo perseguito abbraccia due aspetti: sottoporre le operazioni all'imposta senza meccanismo di detassazione/tassazione e senza rinvio o sospensione dell'imposta ed evitare, nella misura del possibile, i vincoli attualmente imposti agli operatori.

Toutefois, la question du lieu d'imposition - notamment des livraisons de biens - ne pouvant être abordée qu'au vu des réponses qui seront apportées au fur et à mesure du débat, il est proposé à ce stade de retenir l'idée que l'objectif poursuivi comprend deux volets: soumettre les opérations à la taxe sans mécanisme de détaxation/taxation et sans report ou suspension de taxe et éviter, dans toute la mesure possible, les contraintes aujourd'hui imposées aux opérateurs.


Una maggioranza di Stati membri ha continuato a respingere il cosiddetto "meccanismo d'emergenza" o "di sospensione" incluso finora nella proposta della Commissione.

Une majorité d'États membres continue de rejeter le "mécanisme d'urgence" ou "mécanisme de suspension" introduit pour le moment dans la proposition de la Commission.


w