considerando che, nel limite di questi contingenti tariffari, i dazi doganali applicabili sono soppressi progressivamente secondo il ritmo e le condizioni fissate agli articoli 5 e 16 del suddetto protocollo; che inoltre, con il suddetto regolamento (CEE) n. 1764/92, la Comunità ha autonomanente deciso la soppressione in due fasi di uguale misura, il 1° gennaio 1992 e il 1° gennaio 1993, dei dazi doganali applicabili ai prodotti originari dei paesi terzi mediterranei suindicati per i quali il disarmo tariffario, previsto dai protocolli agli accordi di associazione o di cooperazione, prosegue oltre il 1° gennaio 1993;
considérant que, dans la limite de ces contingents tarifaires, les droits de douane applicables sont supprimés progressivement selon le rythme et les conditions fixés aux articles 5 et 16 dudit protocole; que, en outre, par le règlement (CEE) n° 1764/92, la Communauté a, de façon autonome, décidé la suppression en deux tranches égales, le 1er janvier 1992 et le 1er janvier 1993, des droits de douane applicables aux produits originaires des pays tiers méditerranéens susmentionnés pour lesquels le démantèlement tarifaire, prévu par les protocoles aux accords d'association ou de coopération, se poursuit après le 1er janvier 1993;