Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assorbanza corretta
Ciclo d'istruzione secondaria
Densità ottica corretta
Istruzione media
Istruzione secondaria
Mass media
Media
Media corretta
Mezzo di comunicazione di massa
Presentazione fedele
Previsione a media scadenza
Prospettiva a media scadenza
Rappresentazione veritiera e corretta
Realizzare i kit di stampa per i media
Realizzare il kit di stampa per i media
Realizzare un kit di stampa per i media
Redigere materiali promozionali per i media
Scuola media
Scuola secondaria
Stima corretta per i fattori confondenti
Stima corretta per l'effetto del confondente

Traduction de «Media corretta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ipotesi media corretta tenendo conto dell'effetto imposta

hypothèse moyenne corrigée par l'effet impôt


stima corretta per i fattori confondenti | stima corretta per l'effetto del confondente

estimation ajustée pour tenir compte des facteurs de confusion


assorbanza corretta | densità ottica corretta

densité optique corrigée


Direttiva 89/608/CEE del Consiglio, del 21 novembre 1989, relativa alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione delle legislazioni veterinaria e zootecnica

Directive 89/608/CEE du Conseil, du 21 novembre 1989, relative à l'assistance mutuelle entre les autorités administratives des Etats membres et à la collaboration entre celles-ci et la Commission en vue d'assurer la bonne application des législations vétérinaire et zootechnique


presentazione fedele | rappresentazione veritiera e corretta

image fidèle | image fidèle et sincère | présentation fidèle


mezzo di comunicazione di massa [ mass media | media ]

moyen de communication de masse [ mass media | médias ]


realizzare i kit di stampa per i media | realizzare un kit di stampa per i media | realizzare il kit di stampa per i media | redigere materiali promozionali per i media

concevoir un dossier de presse pour les médias | élaborer une pochette d’informations pour les médias | concevoir une trousse-information pour les médias | élaborer un dossier de presse pour les médias


istruzione secondaria [ ciclo d'istruzione secondaria | istruzione media | scuola media | scuola secondaria ]

enseignement secondaire [ école secondaire ]


previsione a media scadenza [ prospettiva a media scadenza ]

prévision à moyen terme [ perspective à moyen terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.4.7. Potenza media corretta su strada (se del caso)

4.4.7. Puissance utilisée sur route moyenne corrigée (le cas échéant)


24. sottolinea l'importanza decisiva di un’emittente di servizio pubblico e di mezzi d'informazione privati professionali, indipendenti e pluralistici, quale pilastro della democrazia; esprime preoccupazione per la mancanza di una vera indipendenza dei mezzi di informazione e per la mancanza di trasparenza nella proprietà e nel finanziamento dei media; esorta l'Albania a garantire un ambiente di lavoro libero per i giornalisti; sottolinea che occorrono ulteriori sforzi per garantire pienamente l'indipendenza dell'autorità di regolamentazione dei media e dell'emittente pubblica; esprime preoccupazione per la mancanza di trasparenza ne ...[+++]

24. souligne l'importance capitale que revêtent les organismes publics de radiodiffusion professionnels, indépendants et pluralistes ainsi que les médias privés, pierres angulaires de la démocratie; s'inquiète du manque de véritable indépendance des médias et de l'opacité en matière de propriété et de financement des médias; encourage l'Albanie à garantir aux journalistes un environnement leur permettant de travailler librement; souligne que des efforts restent à faire pour garantir l'indépendance de l'autorité de régulation des médias et de l'organisme public de radiodiffusion; se déclare préoccupé par le manque de transparence en m ...[+++]


23. sottolinea l'importanza decisiva di un’emittente di servizio pubblico e di mezzi d'informazione privati professionali, indipendenti e pluralistici, quale pilastro della democrazia; esprime preoccupazione per la mancanza di una vera indipendenza dei mezzi di informazione e per la mancanza di trasparenza nella proprietà e nel finanziamento dei media; esorta l'Albania a garantire un ambiente di lavoro libero per i giornalisti; sottolinea che occorrono ulteriori sforzi per garantire pienamente l'indipendenza dell'autorità di regolamentazione dei media e dell'emittente pubblica; esprime preoccupazione per la mancanza di trasparenza ne ...[+++]

23. souligne l'importance capitale que revêtent les organismes publics de radiodiffusion professionnels, indépendants et pluralistes ainsi que les médias privés, pierres angulaires de la démocratie; s'inquiète du manque de véritable indépendance des médias et de l'opacité en matière de propriété et de financement des médias; encourage l'Albanie à garantir aux journalistes un environnement leur permettant de travailler librement; souligne que des efforts restent à faire pour garantir l'indépendance de l'autorité de régulation des médias et de l'organisme public de radiodiffusion; se déclare préoccupé par le manque de transparence en m ...[+++]


24. sottolinea l'importanza decisiva di un’emittente di servizio pubblico e di mezzi d'informazione privati professionali, indipendenti e pluralistici, quale pilastro della democrazia; esprime preoccupazione per la mancanza di una vera indipendenza dei mezzi di informazione e per la mancanza di trasparenza nella proprietà e nel finanziamento dei media; esorta l'Albania a garantire un ambiente di lavoro libero per i giornalisti; sottolinea che occorrono ulteriori sforzi per garantire pienamente l'indipendenza dell'autorità di regolamentazione dei media e dell'emittente pubblica; esprime preoccupazione per la mancanza di trasparenza ne ...[+++]

24. souligne l'importance capitale que revêtent les organismes publics de radiodiffusion professionnels, indépendants et pluralistes ainsi que les médias privés, pierres angulaires de la démocratie; s'inquiète du manque de véritable indépendance des médias et de l'opacité en matière de propriété et de financement des médias; encourage l'Albanie à garantir aux journalistes un environnement leur permettant de travailler librement; souligne que des efforts restent à faire pour garantir l'indépendance de l'autorité de régulation des médias et de l'organisme public de radiodiffusion; se déclare préoccupé par le manque de transparence en m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
promuovere l'accessibilità di tutti i soggetti interessati pertinenti e favorire la partecipazione ai programmi europei come Erasmus+ e ad altri strumenti di finanziamento dell'UE, se del caso, per la promozione della parità di genere nello sport, concentrandosi particolarmente sugli allenatori e sulla formazione di questi ultimi, nonché sulla corretta rappresentazione delle discipline sportive nei media.

Promouvoir l'accessibilité auprès de toutes les parties prenantes et encourager la participation aux programmes européens tels qu'Erasmus+ et à d'autres instruments de financement de l'UE, le cas échéant, pour promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes dans le sport, en accordant une attention particulière aux entraîneurs et à la formation de ceux-ci et à une représentation des sports dans les médias sous un éclairage impartial.


Occorrono attività di formazione rivolte a autorità di contrasto, difensori civici, giudici e professionisti dei media per diffondere le nuove norme e garantirne una corretta attuazione e comprensione.

Il est nécessaire de former le personnel des services de répression et de médiation, les juges et les professionnels des médias afin que la nouvelle législation soit mieux connue, appliquée de manière adéquate et contribue à une meilleure compréhension.


3. In presenza di un trasferimento di CO a norma degli articoli 48 e 49 del regolamento (UE) n. 601/2012 ove la CO trasferita sia misurata sia dall’impianto di provenienza che da quello di destinazione, il verificatore controlla che le differenze tra i valori misurati in entrambi gli impianti siano riconducibili all’incertezza insita nei sistemi di misurazione e che sia stata utilizzata nelle comunicazioni di entrambi gli impianti la corretta media aritmetica dei valori misurati.

3. Lorsque du CO est transféré conformément aux articles 48 et 49 du règlement (UE) no 601/2012 et que ce CO est mesuré aussi bien par l’installation qui a procédé au transfert que par l’installation réceptrice, le vérificateur s’assure que les écarts entre les valeurs mesurées dans les deux installations sont imputables à l’incertitude des systèmes de mesure et que la valeur figurant dans les déclarations d’émissions des deux installations correspond bien à la moyenne arithmétique des valeurs mesurées.


La decelerazione media (AD) corretta dello pneumatico di riferimento (Ra) è calcolata in m s–2 conformemente a quanto indicato nella tabella 1, dove R1 è la media dei valori AD nella prima prova del treno di pneumatici di riferimento (R) ed R2 è la media dei valori AD nella seconda prova dello stesso treno di pneumatici di riferimento (R).

Cette AD corrigée du pneumatique de référence (Ra) est calculée en m.s–2 conformément au tableau 1, où R1 est la moyenne des valeurs d'AD dans le premier essai du jeu de pneumatiques de référence (R) et R2 est la moyenne des valeurs AD dans le second essai du même jeu de pneumatiques de référence (R).


23. invita pertanto la Commissione, come richiesto da questo Parlamento nella sua risoluzione del 20 novembre 2002 succitata, a presentare una direttiva per la salvaguardia del pluralismo dei media, come condizione per permettere ai media di svolgere un ruolo attivo e indipendente al fine di garantire una corretta informazione del pubblico in ordine alla prevenzione e al contrasto della corruzione negli Stati membri;

23. invite par voie de conséquence la Commission, comme il le lui avait demandé dans sa résolution précitée du 20 novembre 2002, à présenter une directive pour la sauvegarde du pluralisme des médias, comme condition pour permettre aux médias de contribuer de manière active et indépendante à garantir une information correcte du public quant à la prévention et à l'élimination de la corruption au sein des États membres;


di assicurare che i media pubblici o privati forniscano un'informazione corretta ai cittadini, evitando discriminazioni e garantendo l'accesso a diversi gruppi, culture e opinioni, in particolare assicurando, in occasione di elezioni o consultazioni referendarie, un equo accesso ai media;

de garantir que les médias publics ou privés fournissent une information correcte aux citoyens, en évitant les discriminations et en y garantissant l'accès aux divers groupes, cultures et opinions, en assurant notamment à l'occasion des élections ou des consultations référendaires un accès égal aux médias;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Media corretta' ->

Date index: 2021-12-26
w