P. considerando che l'ade
sione all'area dell'euro presuppone un livello elevato di interdipendenza economica e finanziaria tra gli Stati membri interessati e implica, di conseguenza, un coordinamento molto più stretto delle politiche finanziarie, fiscali, sociali ed economiche e il trasferimento di competenze dagli Stati membri all'Unione, associati a strumenti di vigilanza più rigorosi e a un'applicazione efficace; che, tuttavia, questa maggiore integrazione degli Stati me
mbri che hanno come moneta l'euro, eventualmente completata d
...[+++]a un gruppo di altri Stati membri che lo desiderano, deve essere sviluppata nel quadro di "due velocità, una sola Europa" al fine di evitare interventi a livello politico che porterebbero in ultimi analisi alla creazione di due Europe differenti; P. considérant
que l'adhésion à la zone euro implique un niveau élevé d'interdépendance économique et financière entre les États membres concernés et exige donc une coordination beaucoup plus étroite des politiques financières, budgétaires, sociales et économiques ainsi qu'un transfert de compétences des États membres à l'Union, accompagnés d'instruments de surveillance plus stricts et d'une mise en œuvre efficace; considérant, toutefois, qu'il convient d'instaurer cette intégration plus poussée entre les États membres dont la monnaie est l'
euro, auxquels pourraient s'associer d'autres États mem
...[+++]bres volontaires, dans le cadre d'une "Europe à deux vitesses", en veillant à ne pas prendre de décisions qui conduiraient en fin de compte à la création de deux Europe différentes;