Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare le immagini a raggi X
Apparecchio a raggi X
Apparecchio generatore di radiazioni
Apparecchio per l'emissione di raggi
Dispositivo per l'emissione di radiazioni
Laser
OBI
OEn
ORI
Ordinanza
Ordinanza sui raggi X
Particelle alfa
Particelle beta
Radiazione cosmica
Radiazione ionizzante
Raggi X
Raggi gamma
Tubo generatore di raggi

Traduction de «Ordinanza sui raggi X » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 20 gennaio 1998 concernente la radioprotezione relativa agli impianti a raggi X per uso medico | Ordinanza sui raggi X

Ordonnance du 20 janvier 1998 sur les installations radiologiques à usage médical | Ordonnance sur les rayons X


Ordinanza del DFI riguardante la radioprotezione applicata alle istallazioni analitiche a raggi X

Ordonnance du DFI concernant la radioprotection s'appliquant aux installations analytiques à rayons X


Ordinanza del DFI concernente la radioprotezione degli impianti a raggi X di uso medicale fino a 300 kV

Ordonnance du DFI concernant la radioprotection applicable aux installations médicales à rayon X jusqu'à 300 kV


apparecchio generatore di radiazioni [ apparecchio a raggi X | apparecchio per l'emissione di raggi | dispositivo per l'emissione di radiazioni | laser | tubo generatore di raggi ]

appareil à radiations [ appareil à rayons | laser ]


Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione; Ordinanza sui brevetti | OBI [Abbr.]

Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention; Ordonnance sur les brevets | OBI [Abbr.]


Ordinanza del 26 giugno 1995 sui requisiti igienico-microbiologici delle derrate alimentari,degli oggetti d'uso,dei locali,degli impianti e del personale; Ordinanza sui requisiti igienici | ORI [Abbr.]

Ordonnance du 26 juin 1995 sur les exigences en matière d'hygiène et de microbiologie relatives aux denrées alimentaires,aux objets usuels,aux locaux,aux installations et au personnel; Ordonnance sur l'hygiène | OHyg [Abbr.]


Ordinanza del 22 gennaio 1992 sull'impiego parsimonioso e razionale dell'energia; Ordinanza sull'energia | OEn [Abbr.]

Ordonnance du 22 janvier 1992 visant une utilisation économe et rationnelle de l'énergie; Ordonnance sur l'énergie | OEn [Abbr.]


radiazione ionizzante [ particelle alfa | particelle beta | radiazione cosmica | raggi gamma | raggi X ]

rayonnement ionisant [ particules alpha | particules bêta | radiation ionisante | rayonnement cosmique | rayons gamma | rayons X ]




analizzare le immagini a raggi X

analyser des images de rayons X | analyser des radios
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con ordinanza del 19 dicembre 2013, Commissione/Germania (C-426/13 P (R)), il vicepresidente della Corte di Giustizia ha respinto l’impugnazione proposta dalla Commissione contro la succitata ordinanza.

Par ordonnance du 19 décembre 2013, Commission/Allemagne (C-426/13 P (R)), le Vice-Président de la Cour de justice a rejeté le pourvoi formé par la Commission contre l’ordonnance précitée.


(25) Quando riceve l'ordinanza di sequestro conservativo, l'autorità competente dello Stato membro dell'esecuzione dovrebbe adottare le misure necessarie affinché l'ordinanza sia eseguita in conformità del suo diritto nazionale trasmettendo l'ordinanza ricevuta alla banca o ad altro soggetto responsabile dell'esecuzione di tali ordinanze in detto Stato membro, ovvero, se il diritto nazionale lo prevede, incaricando altrimenti la banca di dare attuazione all'ordinanza.

(25) Lorsqu'elle reçoit l'ordonnance de saisie conservatoire, l'autorité compétente de l'État membre d'exécution devrait prendre les mesures nécessaires pour faire exécuter l'ordonnance conformément à son droit national, soit en transmettant l'ordonnance reçue à la banque ou à une autre entité responsable de l'exécution de telles ordonnances dans cet État membre soit, lorsque le droit national le prévoit, en ordonnant d’une autre manière à la banque de mettre en œuvre l'ordonnance.


1. Il presente regolamento istituisce una procedura dell'Unione che consente a un creditore di ottenere un'ordinanza europea di sequestro conservativo su conti bancari («ordinanza di sequestro conservativo» o «ordinanza») che impedisca di compromettere la successiva esecuzione del credito vantato dal creditore con il trasferimento o il prelievo, fino a concorrenza dell'importo specificato nell'ordinanza, di somme detenute dal debitore o in suo nome in un conto bancario tenuto in uno Stato membro .

1. Le présent règlement instaure une procédure au niveau de l'Union permettant à un créancier d'obtenir une ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires (ci-après dénommée «ordonnance de saisie conservatoire» ou «ordonnance» ) qui empêche que le recouvrement ultérieur de sa créance ne soit mis en péril par le transfert ou le retrait de fonds, à concurrence du montant précisé dans l'ordonnance, détenus par le débiteur ou pour le compte du débiteur sur un compte bancaire tenu dans un État membre .


La proposta legislativa contiene norme comuni sulla competenza giurisdizionale, sulle condizioni e la procedura per l’adozione dell’ordinanza europea, sull’ordinanza di divulgazione delle informazioni sui conti bancari, sulle modalità di esecuzione dell’ordinanza di sequestro conservativo che autorità e giudici nazionali sono tenuti a seguire, e sui mezzi di ricorso a disposizione del debitore oltre che su altri elementi inerenti alla tutela del convenuto.

L'instrument prévoit des règles communes concernant la détermination de la compétence, ainsi que les conditions et la procédure à respecter pour la délivrance de l'ordonnance; ces règles concernent également l'ordonnance de divulgation relative aux comptes bancaires, la manière dont les juridictions et autorités nationales devraient procéder à son exécution, les voies de recours ouvertes au débiteur, et d'autres éléments de la protection du défendeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La domanda di sospensione dell’esecuzione della decisione è stata respinta con ordinanza del presidente del Tribunale del 9 luglio 2010 (T‑177/10 R), confermata con ordinanza del presidente della Corte del 14 dicembre 2011 (C‑446/10 P(R)), che ha respinto l’impugnazione dell’Alcoa avverso l’ordinanza del presidente del Tribunale.

La demande de sursis à l’exécution de la décision a été rejetée par ordonnance du président du Tribunal du 9 juillet 2010 (T-177/10 R), confirmée par l’ordonnance du président de la Cour du 14 décembre 2011 (C-446/10 P(R)), qui a rejeté le pourvoi d’Alcoa contre l’ordonnance du président du Tribunal.


11. rileva che la tecnologia basata sulla retrodiffusione dei raggi X emette una bassa dose di raggi X e propone quindi di evitare tale tecnologia; è evidente che qualunque esposizione alla radiazione ionizzante, seppure bassa, può avere effetti a lungo termine sulla salute a causa dell'effetto cumulativo delle radiazioni;

11. signale que la technologie basée sur la rétrodiffusion des rayons X émet une faible dose de rayons X et recommande dès lors d'éviter cette technologie, car il est évident que toute exposition à un rayonnement ionisant, aussi faible soit-il, peut avoir des effets à long terme sur la santé du fait des effets cumulatifs des rayonnements;


13. sottolinea che la tecnologia basata sulle immagini da raggi X emette una dosa elevata di raggi X e pertanto non deve essere presa in considerazione per lo screening sistematico nella sicurezza aerea;

13. souligne que la technologie de l'imagerie par transmission de rayons X émet une dose élevée de rayons X, et ne doit donc pas être envisagée pour l'inspection systématique à des fins de contrôle de sûreté aérienne;


I presenti requisiti e linee guida per gli apparecchi a raggi X per la sicurezza si applicano a tutti gli apparecchi a raggi X che producono un'immagine che l'operatore deve interpretare.

Les présentes exigences et lignes directrices relatives aux équipements de sûreté radioscopiques s'appliquent à tout appareil utilisant les rayons X et affichant une image à interpréter par l'opérateur.


Con ordinanza in data odierna, il Presidente della Corte di giustizia ha respinto la richiesta del governo francese di sospendere la decisione della Commissione del 27 aprile 1994 relativa all'accesso alle rotte Orly-Marsiglia e Orly-Tolosa (cfr. IP/94/338).

Par ordonnance rendue aujourd'hui, le Président de la Cour de Justice a rejeté la demande du gouvernement français de suspendre la décision de la Commission du 27 avril 1994 relative à l'accès aux liaisons Orly-Marseille et Orly-Toulouse (voir IP/94/338).


Secondo il sig .Marcelino OREJA, membro della Commissione incaricato della politica comune dei trasporti, l'ordinanza della Corte conferma che la decisione della Commissione deve essere eseguita entro i termini previsti, ossia il 27 ottobre 1994.

M. Marcelino OREJA, membre de la Commission chargé de la politique commune de transports, constate que l'ordonnance de la Cour confirme que la décision de la Commission doit être exécutée dans les délais prévus, c'est-à-dire, le 27 octobre 1994.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ordinanza sui raggi X' ->

Date index: 2022-06-04
w