Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avvicendamento
Avvicendamento delle colture
Pianificazione nazionale
Piano aziendale
Piano colturale
Piano d'avvicendamento
Piano di attività
Piano di avvicendamento
Piano di coltivazione
Piano di coltura
Piano di miglioramento di azienda agricola
Piano di sviluppo agricolo
Piano economico
Piano economico nazionale
Piano nazionale
Piano nazionale di sviluppo
Piano predisposto
Piano quinquennale
Piano settoriale per l'avvicendamento delle colture
Programma imprenditoriale
Rotazione delle colture
Sviluppo strutturale dell'agricoltura
Turnover

Traduction de «Piano d'avvicendamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Decreto del Consiglio federale del 8 aprile 1992 concernente il piano settoriale per l'avvicendamento delle colture: estensione minima e ripartizione tra i Cantoni

Arrêté fédéral du 8 avril 1992 concernant le plan sectoriel des surfaces d'assolement: Surface minimale et répartition entre les cantons


piano settoriale per l'avvicendamento delle colture

plan sectoriel des surfaces d'assolement




rotazione delle colture [ avvicendamento | avvicendamento delle colture ]

rotation des cultures [ alternance des cultures | assolement | culture alterne | rotation culturale ]


piano aziendale | piano di attività | piano d'impresa, piano commerciale | piano economico | piano predisposto | programma imprenditoriale

plan d'affaires | plan de développement | plan d'entreprise




piano di sviluppo agricolo [ piano di miglioramento di azienda agricola | sviluppo strutturale dell'agricoltura ]

plan de développement agricole [ plan d'amélioration matérielle ]


pianificazione nazionale [ piano economico nazionale | piano nazionale | piano nazionale di sviluppo | piano quinquennale ]

planification nationale [ plan national ]


piano colturale | piano di coltivazione | piano di coltura

plan de culture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
gli Stati membri sono trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione; pertanto lo scarto tra il numero totale dei mandati detenuti da cittadini di due Stati membri non può mai essere superiore a uno.

les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité pour la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs ressortissants au sein de la Commission; en conséquence, l'écart entre le nombre total des mandats détenus par les ressortissants de deux États membres donnés ne peut jamais être supérieur à un.


2. è preoccupato per le "limitazioni significative sul piano delle risorse umane" e per il notevole avvicendamento del personale nei servizi di EuropeAid e nelle delegazioni, dove la percentuale di posti vacanti è "pericolosamente elevata e tendente all’aumento"; ritiene tale situazione particolarmente preoccupante, vista la creazione di un servizio europeo per l'azione esterna;

2. est préoccupé par les "importants problèmes de personnel" et la rotation importante des effectifs d'EuropeAid et des délégations, où le taux de vacance d'emploi est présenté comme étant "excessivement élevé et en hausse"; considère cette situation particulièrement inquiétante compte tenu de la création d'un service européen pour l'action extérieure;


3. Ogni azienda agricola redige un piano di fertilizzazione, specificando l’avvicendamento colturale sulla superficie agricola e le applicazioni previste di effluente e di fertilizzanti azotati e fosfatici.

3. Chaque exploitation établit un plan de fertilisation décrivant la rotation des cultures ainsi que les prévisions d’épandage de fumier et d’engrais azotés et phosphatés.


a) gli Stati membri sono trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione; pertanto lo scarto tra il numero totale dei mandati detenuti da cittadini di due Stati membri non può mai essere superiore a uno;

a) les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité pour la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs ressortissants au sein de la Commission; en conséquence, l'écart entre le nombre total des mandats détenus par les ressortissants de deux États membres donnés ne peut jamais être supérieur à un;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) gli Stati membri sono trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione; pertanto lo scarto tra il numero totale dei mandati detenuti da cittadini di due Stati membri non può mai essere superiore a uno.

a) les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité pour la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs ressortissants au sein de la Commission; en conséquence, l'écart entre le nombre total des mandats détenus par les ressortissants de deux États membres donnés ne peut jamais être supérieur à un.


Il trattato di Nizza stabilisce che, quando il numero di Stati membri dell'Unione europea passerà a 27, i membri della Commissione europea saranno designati in base a una rotazione paritaria, gli Stati membri saranno trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione e ciascuno dei collegi successivi sarà costituito in modo da riflettere in maniera soddisfacente la molteplicità demografica e geografica degli Stati mem ...[+++]

Le traité de Nice dispose que lorsque le nombre d’États membres de l’Union européenne passera à 27, les membres de la Commission européenne seront désignés selon les modalités de la rotation égalitaire, que les États membres seront traités sur un strict pied d’égalité en ce qui concerne la détermination de l’ordre de passage et du temps de présence de leurs nationaux au sein de la Commission et que chacun des collèges successifs sera constitué de manière à refléter d’une manière satisfaisante l’éventail démographique et géographique de l’ensemble des États membres de l’Union.


a) gli Stati membri sono trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione; pertanto lo scarto tra il numero totale dei mandati detenuti da cittadini di due Stati membri non può mai essere superiore a uno;

a) les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité en ce qui concerne la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs nationaux au sein de la Commission; en conséquence, l'écart entre le nombre total des mandats détenus par des nationaux de deux États membres donnés ne peut jamais être supérieur à un;


a) gli Stati membri sono trattati su un piano di assoluta parità per quanto concerne la determinazione dell'avvicendamento e del periodo di permanenza dei loro cittadini in seno alla Commissione; pertanto lo scarto tra il numero totale dei mandati detenuti da cittadini di due Stati membri non può mai essere superiore a uno;

a) les États membres sont traités sur un strict pied d'égalité en ce qui concerne la détermination de l'ordre de passage et du temps de présence de leurs nationaux au sein de la Commission; en conséquence, l'écart entre le nombre total des mandats détenus par des nationaux de deux États membres donnés ne peut jamais être supérieur à un;


w