Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arma
Armamento
Armamento convenzionale
Armamento nucleare
Armamento strategico difensivo
Attrezzature portuali
Compartimento marittimo
Corsa agli armamenti
Direttore di un'azienda d'armamento
Direttrice di un'azienda d'armamento
Equipaggiamento militare
Imbarcadero
Impianto portuale
Materiale bellico
Materiale militare
Pilota di porto
Porto
Porto d'armamento
Porto d'immatricolazione
Porto di armamento
Porto di immatricolazione
Porto di pesca
Porto fluviale
Porto lacustre
Porto marittimo
Porto peschereccio
Portuale
Rada da diporto
Scaricatore di porto
Scaricatrice di porto
Sorvegliante del porto
Stivatore
Ultimo porto d'armamento

Traduction de «Porto d'armamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


compartimento marittimo | porto d'armamento | porto di immatricolazione | porto d'immatricolazione

port d'immatriculation




impianto portuale [ attrezzature portuali | imbarcadero | porto | porto fluviale | porto lacustre | porto marittimo | rada da diporto ]

installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]


armamento [ arma | armamento convenzionale | armamento nucleare | armamento strategico difensivo | corsa agli armamenti | equipaggiamento militare | materiale bellico | materiale militare ]

armement [ arme | équipement militaire | matériel de guerre | matériel militaire ]


sorvegliante del porto | sorvegliante del porto

surveillant de port | surveillante de port


direttore di un'azienda d'armamento | direttrice di un'azienda d'armamento

directeur d'une entreprise d'armements | directrice d'une entreprise d'armements






portuale | scaricatrice di porto | scaricatore di porto | stivatore

chargeur déchargeur manutentionnaire | docker | chargeur déchargeur manutentionnaire/chargeuse déchargeuse manutentionnaire | chargeuse déchargeuse manutentionnaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il proprietario di un’imbarcazione, o il suo rappresentante, comunica all’autorità competente qualsiasi cambiamento di nome o di proprietà, di stazzatura, nonché di immatricolazione o di porto di armamento dell’imbarcazione e fa pervenire a detta autorità il certificato comunitario per consentirne la modifica».

Le propriétaire d’un bâtiment, ou son représentant, doit porter tout changement de nom ou de propriété du bâtiment, tout rejaugeage ainsi que tout changement de numéro d’immatriculation ou de port d’attache à la connaissance des autorités compétentes. Il doit leur faire parvenir le certificat communautaire en vue de sa modification».


Se l’imbarcazione non possiede un numero europeo di identificazione al momento del rilascio del certificato comunitario, il numero è attribuito all’imbarcazione dall’autorità competente dello Stato membro in cui essa è stata immatricolata o in cui si trova il porto di armamento.

Si le bâtiment ne possède pas encore de numéro européen d'identification au moment de la délivrance du certificat communautaire, ce numéro est attribué au bâtiment par l'autorité compétente de l'État membre dans lequel se trouve son lieu d'immatriculation ou son port d'attache.


Il regime di aiuti prevedeva anticipazioni e locazioni finanziarie a condizioni agevolate a favore di imprese con sede legale, domicilio fiscale e porto di armamento nel territorio della regione Sardegna conferendo a tali imprese un indebito vantaggio economico rispetto ai loro concorrenti.

Le régime d'aides concerné prévoyait l'octroi de prêts et de crédits-bails à des conditions préférentielles aux compagnies de navigation ayant leur siège, leur domicile fiscal et leur port d’enregistrement en Sardaigne, ce qui conférait à ces entreprises un avantage économique indu par rapport à leurs concurrents.


5. invita la Commissione a presentare emendamenti al testo del regolamento (CEE) n. 2847/93 del Consiglio che istituisce un regime di controllo applicabile nell'ambito della politica comune della pesca , al fine di garantire che tutte le navi che entrano in un porto dell'UE o navigano in acque comunitarie, battenti una bandiera dell'UE o di altro paese, vengano contrassegnate conformemente con le Specifiche FAO sulle norme e gli orientamenti per la marcatura e l'identificazione dei pescherecci (FAO Standard Specifications and Guidelines for Marking and Identification of Fishing Vessels), che comprendono il nome della nave, l'identificativo di chiamata, i ...[+++]

5. invite la Commission à proposer des amendements au règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de la pêche afin de veiller à ce que tous les navires entrant dans un port de l'Union européenne ou navigant dans les eaux communautaires, qu'ils battent le pavillon d'un État membre ou d'un pays tiers, soient marqués conformément aux Spécifications techniques de la FAO pour le marquage et l'identification des navires de pêche, y compris le nom du navire, son indicatif d'appel, son port d'immatriculation et son numéro d'immatriculation;


w