Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARR
Accordo di reciproco riconoscimento
Accordo di riconoscimento reciproco
Causa Cassis di Digione
Principio Cassis de Dijon
Principio del Paese di origine
Principio del riconoscimento reciproco
Principio di reciproco riconoscimento
Reciproco riconoscimento
Reciproco riconoscimento dei diplomi
Riconoscimento dei certificati di studio
Riconoscimento dei diplomi
Riconoscimento dei titoli di studio
Riconoscimento delle qualifiche professionali
Riconoscimento reciproco
TPC - Esperti

Traduction de «Principio del riconoscimento reciproco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali | reciproco riconoscimento | riconoscimento reciproco

reconnaissance mutuelle


principio Cassis de Dijon | principio del riconoscimento reciproco | principio del Paese di origine

principe Cassis de Dijon | principe de la reconnaissance mutuelle | principe du contrôle du pays d'origine | principe du Cassis de Dijon


Comitato della politica commerciale - Esperti (STSI, Servizi e investimenti) | Comitato della politica commerciale - Esperti (STSI, Servizi e investimenti, Riconoscimento reciproco) | Comitato dell'articolo 133 - Esperti (STSI, Servizi, Riconoscimento reciproco) | TPC - Esperti

Comité de la politique commerciale - Experts (ATSI, services et investissements) | Comité de la politique commerciale - Experts (ATSI, services et investissements, reconnaissance mutuelle) | comité de l'article 133 - Experts (ATSI, services, reconnaissance mutuelle) | CPC - Experts [Abbr.]


accordo di reciproco riconoscimento | accordo di riconoscimento reciproco | ARR [Abbr.]

accord de reconnaissance mutuelle | accord sur la reconnaissance mutuelle | ARM [Abbr.]


riconoscimento delle qualifiche professionali [ corrispondenza delle qualifiche di formazione professionale | riconoscimento reciproco delle qualifiche professionali ]

reconnaissance des qualifications professionnelles [ correspondance des qualifications ]


Direttiva 77/796/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1977, per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori

Directive 77/796/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route et comportant des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement de ces transporteurs




riconoscimento dei diplomi [ reciproco riconoscimento dei diplomi | riconoscimento dei certificati di studio | riconoscimento dei titoli di studio ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]


principio di reciproco riconoscimento [ causa Cassis di Digione ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Varie convenzioni adottate a livello del Consiglio d'Europa o dell'Unione europea o nell'ambito dell'accordo di Schengen prevedono l'applicazione del principio di riconoscimento reciproco a talune decisioni in materia penale, ma tali strumenti non sono ancora in vigore in tutti gli Stati membri.

Plusieurs conventions adoptées au niveau du Conseil de l'Europe ou de l'Union européenne ou dans le cadre de l'accord de Schengen prévoient l'application du principe de reconnaissance mutuelle à certaines décisions pénales, mais ces instruments ne sont pas encore entrés en vigueur entre tous les États membres.


Per questi motivi la Commissione indaga le possibilità d'applicazione del principio di riconoscimento reciproco delle decisioni definitive in materia penale.

Pour ces raisons, la Commission explore les possibilités d'appliquer le principe de reconnaissance mutuelle aux décisions finales en matière pénale.


48. || Applicazione del principio di riconoscimento reciproco dei beni || Valutazione || Valutazione del principio del riconoscimento reciproco e del modo in cui è applicato negli Stati membri (articolo 34 del TFUE).

48. || Application du principe de la reconnaissance mutuelle des biens || Évaluation || Évaluation du principe de la reconnaissance mutuelle et de la manière dont il est appliqué dans les États membres (article 34 du TFUE).


Conformemente al principio di riconoscimento reciproco, il riconoscimento corrisponde alla durata della misura di protezione.

Conformément au principe de la reconnaissance mutuelle, la reconnaissance couvre la durée de la mesure de protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformemente al principio di riconoscimento reciproco, il riconoscimento corrisponde alla durata della misura di protezione.

Conformément au principe de la reconnaissance mutuelle, la reconnaissance couvre la durée de la mesure de protection.


L’Unione si è posta l’obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia in cui sia garantita la libera circolazione delle persone e sia facilitato l’accesso alla giustizia, in particolare attraverso il principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali in materia civile.

L’Union s’est donné pour objectif de maintenir et de développer un espace de liberté, de sécurité et de justice au sein duquel la libre circulation des personnes est assurée et l’accès à la justice facilité, notamment grâce au principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et extrajudiciaires en matière civile.


Alla riunione di Tampere del 1999 il Consiglio europeo ha dichiarato che il rafforzamento del reciproco riconoscimento delle decisioni giudiziarie e delle sentenze e il necessario ravvicinamento delle legislazioni faciliterebbero la cooperazione fra le autorità, come pure la tutela giudiziaria dei diritti dei singoli e che il principio del riconoscimento reciproco dovrebbe diventare il fondamento della cooperazione giudiziaria tanto in materia civile quanto in materia penale.

Le Conseil européen a déclaré, en 1999, lors de sa réunion de Tampere, que le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et des jugements et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre autorités et la protection judiciaire des droits de la personne et que le principe de reconnaissance mutuelle devait être la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale.


Tuttavia, l'applicazione del principio del riconoscimento reciproco in base alle disposizioni generiche del trattato, senza istituire requisiti minimi armonizzati per i servizi di pagamento, potrebbe comportare il rischio di controversie davanti alla Corte europea di giustizia. Il riconoscimento reciproco potrebbe essere ottenuto più facilmente istituendo un regime di passaporti europei basato su requisiti minimi per la licenza o la registrazione per i servizi di pagamento.

Cependant, en l'absence d'une première harmonisation minimale des dispositions concernant les services de paiement, une application du principe de la reconnaissance mutuelle uniquement fondée sur les dispositions générales du traité pourrait donner lieu à des recours devant la Cour de justice des Communautés européennes.


Peraltro, la Parte III del progetto di Costituzione, nella sezione relativa alla cooperazione giudiziaria in materia penale (articolo III-171), specifica che questa è fondata sul principio di riconoscimento reciproco delle sentenze e delle decisioni giudiziarie e include il ravvicinamento delle disposizioni legislative e regolamentari degli Stati membri in un certo numero di settori.

Par ailleurs, la Partie III du Projet de Constitution, dans la Section relative à la coopération judiciaire en matière pénale (article III-171) spécifie que celle-ci est fondée sur le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et décisions judiciaires et inclut le rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des Etats membres dans un certain nombre de domaines.


L'articolo III-171 prevede così che la cooperazione in materia penale nell'Unione «è fondata sul principio di riconoscimento reciproco delle sentenze e delle decisioni giudiziarie e include il ravvicinamento delle disposizioni legislative e regolamentari degli Stati membri [...]».

L'article III-171 prévoit ainsi que la coopération en matière pénale dans l'Union « est fondée sur le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et décisions judiciaires et inclut le rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des Etats membres [...]».


w