Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area linguistica
Principio del territorio linguistico
Principio della territorialità
Principio di territorialità
Principio territoriale
Regione linguistica
Spazio linguistico
Territorio linguistico
Zona linguistica

Traduction de «Principio del territorio linguistico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio territoriale (1) | principio della territorialità (2) | principio di territorialità (3) | principio del territorio linguistico (4)

principe de la territorialité (1) | principe de territorialité (2) | principe territorial (3) | principe du territoire linguistique (4) | principe de la territorialité des langues (5)


area linguistica (1) | regione linguistica (2) | territorio linguistico (3) | zona linguistica (4) | spazio linguistico (5)

aire linguistique (1) | région linguistique (2) | territoire linguistique (3) | zone linguistique (4) | espace linguistique (5)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti, un siffatto requisito linguistico rende più difficile il ricongiungimento familiare, aggravando le condizioni della prima ammissione, sul territorio dello Stato membro interessato, del coniuge di un cittadino turco rispetto a quelle applicabili al momento dell’entrata in vigore della clausola di «standstill».

En effet, une telle exigence linguistique rend un regroupement familial plus difficile en durcissant, par rapport aux règles applicables lors de l’entrée en vigueur de la clause de « standstill », les conditions de première admission du conjoint d’un ressortissant turc sur le territoire de l’État membre concerné.


Secondo l’avvocato generale, la clausola di «standstill» vieta che cittadini turchi che, come il sig. Dogan, si siano avvalsi della libertà di stabilimento ai sensi dell’Accordo di associazione siano soggetti a nuove misure che, alla stregua del requisito linguistico controverso nella fattispecie, hanno per oggetto o per effetto di rendere più difficile l’ingresso del loro coniuge nel territorio dello Stato membro a titolo di ricon ...[+++]

Selon l’avocat général, la clause de « standstill » interdit que des ressortissants turcs ayant fait usage, comme M. Dogan, de la liberté d’établissement dans le cadre de l’accord d’association soient soumis à de nouvelles mesures qui, à l’image de l’exigence linguistique en cause en l’espèce, ont pour objet ou pour effet de rendre plus difficile l’entrée sur le territoire de l’État membre au titre du regroupement familial de leur conjoint.


Infine, quanto alla presunta violazione dell’obbligo di rispettare le competenze, i diritti e gli obblighi degli Stati membri che non partecipano alla cooperazione rafforzata (secondo il governo spagnolo, che si fonda sul progetto di regolamento che dà attuazione alla cooperazione rafforzata, il regime linguistico previsto costringerebbe lo Stato membro che non vi partecipa a rinunciare alla traduzione del fascicolo del brevetto ne ...[+++]

Enfin, quant à la prétendue violation de l'obligation de respecter les compétences, les droits et les obligations des États membres qui ne participent pas à la coopération renforcée (selon le gouvernement espagnol, qui s’appuie sur le projet de règlement mettant en œuvre la coopération renforcée, le régime linguistique envisagé obligerait l'État membre qui n'y participe pas à renoncer à la traduction du fascicule du brevet dans sa langue, une telle traduction ne pouvant pas produire d’effets juridiques sur le territoire de cet Etat), l'avo ...[+++]


9. ritiene che, conformemente alla comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo riguardante l'utilizzazione delle lingue per l'informazione dei consumatori nella Comunità (COM(93)456), l’Unione europea deve rispettare il principio di sussidiarietà nella politica linguistica, per cui non deve modificare, nell’attuazione del proprio regime linguistico o attraverso la legislazione settoriale, le normative in materia linguistica vi ...[+++]

9. est d'avis que, conformément à la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen concernant l'emploi des langues pour l'information des consommateurs de la Communauté (COM(1993)0456), l'UE doit respecter dans sa politique linguistique le principe de subsidiarité, en vertu duquel elle ne doit pas modifier, dans la mise en œuvre de son propre régime linguistique ou au travers de sa législation sectorielle, la législation linguistiq ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Tuttavia, il principio di trattare certi fatti o avvenimenti verificatisi nel territorio di un altro Stato membro come se fossero avvenuti nel territorio dello Stato membro la cui legislazione è applicabile non dovrebbe interferire con il principio della totalizzazione dei periodi di assicurazione, di occupazione, di lavoro autonomo o di residenza maturati sotto la legislazione di un altro Stato membro con quelli maturati sott ...[+++]

(10) Cependant, le principe d'assimilation de certains faits ou événements survenus sur le territoire d'un autre État membre à des faits ou événements semblables survenus sur le territoire de l'État membre dont la législation est applicable ne devrait pas interférer avec le principe de totalisation des périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplies sous la législation de tout autre État membre avec les périodes accomplies sous la législation de l'État membre compétent.


13. appoggia l'idea di "multilinguismo controllato" e ribadisce la propria fedeltà al principio della parità di trattamento di tutte le lingue, considerato che la legittimità e la rappresentatività del Parlamento non possono essere messe in discussione; cosciente delle consultazioni tra il Segretariato generale ed i rappresentanti del servizio dell'interpretazione, invita il Comitato di orientamento a comunicare le relative conclusioni a tempo debito prima dell ...[+++]

13. approuve l'idée de "multilinguisme maîtrisé" et réaffirme sa fidélité au principe de l'égalité de traitement de toutes les langues étant donné que la légitimité et la représentativité du Parlement ne sauraient être mises en question; invite le comité de pilotage, en tenant compte des consultations qui sont en cours entre le secrétaire général et les représentants du service d'interprétation, à lui communiquer ses conclusions, en temps utile, avant l'arrêt de l'état prévisionnel 2003, et à définir dans le détail les modalités du régime linguistique à mettre ...[+++]


13. appoggia l’idea di “multilinguismo controllato” e ribadisce la propria fedeltà al principio della parità di trattamento di tutte le lingue, considerato che la legittimità e la rappresentatività del Parlamento non possono essere messe in discussione; cosciente delle consultazioni tra il Segretariato generale ed i rappresentanti del servizio dell’interpretazione, invita il Comitato di orientamento a comunicare le relative conclusioni a tempo debito prima dell ...[+++]

13. approuve l'idée de "multilinguisme maîtrisé" et réaffirme sa fidélité au principe de l'égalité de traitement de toutes les langues étant donné que la légitimité et la représentativité du Parlement ne sauraient être mises en question; averti des consultations qui sont en cours entre le secrétaire général et les représentants du service d'interprétation, invite le comité de pilotage à lui communiquer ses conclusions, en temps utile, avant l'adoption de l'avant-projet du budget 2003, et à définir dans le détail les modalités du régime linguistique à mettre ...[+++]


In linea di principio, i fatti o gli avvenimenti che si verificano nel territorio di un altro Stato membro dovrebbero avere lo stesso effetto giuridico dei fatti o degli avvenimenti che si verificano nel territorio dello Stato competente; tale principio si applica secondo disposizioni particolari da adottare in ciascun capitolo specifico del regolamento.

En principe, les faits ou événements survenant sur le territoire d'un autre Etat membre devraient avoir le même effet juridique que des faits ou événements survenant sur le territoire de l'Etat compétent, ce principe devant s'appliquer selon des dispositions particulières à adopter dans chaque chapitre spécifique du règlement.


M. considerando che il principio di integrità territoriale non può essere inteso come difesa dell'integrità del perimetro di un territorio, ma come difesa dell'integrità del territorio nel suo insieme, abitanti, risorse naturali e beni compresi, e constatando che in tale accezione il principio di integrità territoriale è stato violato in Cecenia in modo massiccio e continuo dalle autorità russe,

M. considérant que le principe de l’intégrité territoriale ne peut être compris comme la défense de l’intégrité du périmètre d’un territoire mais doit être compris comme la défense de l’intégrité de l’ensemble du territoire avec ses habitants, ses ressources naturelles et ses biens; constatant que dans cette acception, le principe de l’intégrité territoriale a été, en Tchétchénie, violé massivement et de façon continue par les autorités russes,


L'approccio della Commissione è decentrato, secondo il principio di sussidiarietà. Agendo al livello degli Stati membri è infatti possibile tenere conto delle differenti caratteristiche nazionali sul piano culturale, storico e linguistico.

La démarche de la Commission est décentralisée selon le principe de subsidiarité. L'action menée au niveau des États membres permet de tenir compte des spécificités nationales sur les plans culturel, historique et linguistique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Principio del territorio linguistico ' ->

Date index: 2022-01-21
w