Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice penale militare
Diritto criminale
Diritto penale
Diritto penale internazionale
Diritto penale militare
Giudizio penale
Giustizia penale militare
Procedimento penale
Procedura di diritto in materia di stranieri
Procedura di diritto penale
Procedura in materia di diritto degli stranieri
Procedura penale
Procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri
Scienza del diritto penale
Sentenza
Sentenza di diritto penale
Sentenza penale
Studio del diritto penale

Traduction de «Procedura di diritto penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedimento penale | procedura penale | procedura di diritto penale

procédure pénale | procès pénal | procédure relevant du droit pénal


procedura di diritto in materia di stranieri | procedura in materia di diritto degli stranieri | procedura prevista dalla legislazione sugli stranieri

procédure relevant du droit des étrangers


sentenza penale | sentenza | giudizio penale | sentenza di diritto penale

jugement pénal | jugement de droit pénal | jugement


diritto penale [ diritto criminale ]

droit pénal [ droit criminel ]


diritto penale militare [ codice penale militare | giustizia penale militare ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]


diritto penale internazionale

droit pénal international


Convenzione sulla protezione dell'ambiente attraverso il diritto penale | Convenzione sulla protezione dell'ambiente tramite il diritto penale

Convention sur la protection de l'environnement par le droit pénal


scienza del diritto penale | studio del diritto penale

poenologie | science de la peine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. accoglie con favore le principali iniziative intraprese dalla Commissione su richiesta del Parlamento per definire un nuovo contesto legislativo europeo in materia di politica antifrode e, in particolare, la proposta di direttiva «relativa alla lotta contro la frode che lede gli interessi finanziari dell'Unione mediante il diritto penale», che mira a chiarire e armonizzare le norme di diritto penale negli Stati membri in materia di illeciti a danno del bilancio dell'UE (COM(2012)0363); la proposta di regolamento del Consiglio che istituisce la Procura europea (COM(2013)0534); la proposta di ...[+++]

5. salue les principales initiatives menées par la Commission, à la demande du Parlement européen, en vue de la définition d'un nouveau paysage législatif européen en matière de politique anti-fraude et, en particulier, la proposition de directive relative à la lutte contre la fraude portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union au moyen du droit pénal visant à clarifier et harmoniser le droit pénal des États membres concernant les infractions relatives au budget de l'UE (COM(2012)0363), la proposition de règlement du Conseil portant création du Parquet européen (COM(2013)0534) et la proposition de règlement relatif à l'Agence européenne de coopération judiciaire en matière pénale ...[+++]


considerando che l'articolo 83, paragrafo 3, del TFUE prevede al tempo stesso una procedura denominata «freno d'emergenza» qualora un membro del Consiglio ritenga che il provvedimento legislativo proposto incida su aspetti fondamentali del proprio ordinamento giuridico penale, riconoscendo così che nel diritto penale si riverberano sovente i valori, le consuetudini e le scelte basilari di una determinata società, pur nel pieno rispetto della legislazio ...[+++]

considérant que l'article 83, paragraphe 3, du traité FUE introduit une procédure dite de «frein d'urgence» dans le cas où un membre du Conseil estime que la proposition de mesure législative porte atteinte aux aspects fondamentaux de son système de justice pénale, reconnaissant ainsi que le droit pénal reflète souvent les valeurs fondamentales, les coutumes et les choix d'une société donnée, tout en respectant pleinement la législation internationale relative aux droits de l'homme;


C. considerando che l'articolo 83, paragrafo 3, del TFUE prevede al tempo stesso una procedura denominata «freno d'emergenza» qualora un membro del Consiglio ritenga che il provvedimento legislativo proposto incida su aspetti fondamentali del proprio ordinamento giuridico penale, riconoscendo così che nel diritto penale si riverberano sovente i valori, le consuetudini e le scelte basilari di una determinata società, pur nel pieno rispetto della legisl ...[+++]

C. considérant que l'article 83, paragraphe 3, du traité FUE introduit une procédure dite de «frein d'urgence» dans le cas où un membre du Conseil estime que la proposition de mesure législative porte atteinte aux aspects fondamentaux de son système de justice pénale, reconnaissant ainsi que le droit pénal reflète souvent les valeurs fondamentales, les coutumes et les choix d'une société donnée, tout en respectant pleinement la législation internationale relative aux droits de l'homme;


C. considerando che l'articolo 83, paragrafo 3, del TFUE prevede al tempo stesso una procedura denominata "freno d'emergenza" qualora un membro del Consiglio ritenga che il provvedimento legislativo proposto incida su aspetti fondamentali del proprio ordinamento giuridico penale, riconoscendo così che nel diritto penale si riverberano sovente i valori, le consuetudini e le scelte basilari di una determinata società, pur nel pieno rispetto della legisla ...[+++]

C. considérant que l'article 83, paragraphe 3, du traité FUE introduit une procédure dite de "frein d'urgence" dans le cas où un membre du Conseil estime que la proposition de mesure législative porte atteinte aux aspects fondamentaux de son système de justice pénale, reconnaissant ainsi que le droit pénal reflète souvent les valeurs fondamentales, les coutumes et les choix d'une société donnée, tout en respectant pleinement la législation internationale relative aux droits de l'homme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considerando che l'Unione europea con il trattato di Lisbona ha acquisito maggiori competenze nel settore della cooperazione giudiziaria in materia penale, ivi compreso in materia di diritto di procedura penale e diritto penale sostanziale, nonché per quanto attiene alla cooperazione di polizia,

O. considérant qu'avec le traité de Lisbonne, l'Union européenne dispose de compétences élargies dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale, y compris en ce qui concerne le droit pénal procédural et le droit pénal positif, ainsi que dans le domaine de la coopération policière,


O. considerando che l'Unione europea con il trattato di Lisbona ha acquisito maggiori competenze nel settore della cooperazione giudiziaria in materia penale, ivi compreso in materia di diritto di procedura penale e diritto penale sostanziale, nonché per quanto attiene alla cooperazione di polizia,

O. considérant qu'avec le traité de Lisbonne, l'Union européenne dispose de compétences élargies dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale, y compris en ce qui concerne le droit pénal procédural et le droit pénal positif, ainsi que dans le domaine de la coopération policière,


In concreto, si evince dalla sentenza della Corte che gli aspetti di diritto penale e di procedura penale che richiedono un trattamento orizzontale, di massima non rientrano nel diritto comunitario.

Concrètement, il résulte de l’arrêt de la Cour que les aspects de droit pénal et de procédure pénale qui nécessitent un traitement horizontal ne relèvent en principe pas du droit communautaire.


E ciò vale in particolare per le questioni connesse con le norme generali di diritto penale e di procedura penale, oltre che per la cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale.

Cela sera normalement le cas pour les questions liées aux règles générales du droit pénal et de la procédure pénale, et pour la coopération judiciaire et policière en matière pénale


3. La Corte rileva che, seppure “in linea di principio la legislazione penale, come del resto le norme di procedura penale, non è di competenza della Comunità”[3], “quest’ultima constatazione non osta tuttavia a che il legislatore comunitario, ove l’applicazione di sanzioni penali efficaci, proporzionate e dissuasive, ad opera delle autorità nazionali competenti, costituisca una misura indispensabile per contrastare violazioni ambientali gravi, possa adottare provvedimenti in relazione al diritto penale de ...[+++]

3. La Cour a constaté que si « .en principe, la législation pénale tout comme les règles de procédure pénale ne relèvent pas de la compétence de la Communauté ..». [3], « cette dernière constatation ne saurait cependant empêcher le législateur communautaire, lorsque l’application de sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives par les autorités nationales compétentes constitue une mesure indispensable pour lutter contre les atteintes graves à l’environnement, de prendre des mesures en relation avec le droit pénal des Etats membres et qu’il ...[+++]


Tale procedura sarebbe utile anche nei casi in cui le disposizioni degli ordinamenti degli Stati sono differenti, sia in materia di diritto penale sostanziale, sia di diritto processuale penale.

Cela s'applique à la fois aux différences en matière de droit pénal substantiel et de droit procédural pénal. En effet, même lorsqu'il n'y a pas double incrimination, l'État membre invité à exécuter une décision concernant un acte qui n'est pas constitutif d'un délit au regard de sa propre législation devrait l'accepter plus facilement, étant donné que cette décision repose sur des normes communément admises fixant les responsabilités pour une affaire donnée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Procedura di diritto penale' ->

Date index: 2022-04-28
w