Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono della procedura
Autorità della cosa giudicata
Buy-in
Effetti della sentenza
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Esecuzione coattiva
Esecuzione della sentenza
Esecuzione forzata
Esecuzione penale
Esecuzione provvisoria
La procedura di esecuzione forzata
Procedura di buy in
Procedura di esecuzione
Procedura di esecuzione coattiva
Procedura generale
Procedura giudiziaria
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea
Termine della procedura
Via esecutiva

Traduction de «Procedura di esecuzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


inosservanza da parte di terzi di norme della procedura di esecuzione e fallimento e della procedura concordataria

inobservation par un tiers des règles de la procédure de poursuite pour dettes ou de faillite ou de la procédure concordataire


inosservanza da parte del debitore di norme della procedura di esecuzione e fallimento

inobservation par le débiteur des règles de la procédure de poursuite pour dettes ou de faillite


la procedura di esecuzione forzata

la procédure d'exécution forcée


buy-in | procedura di buy in | procedura di esecuzione coattiva

procédure de rachat | procédure de rachat d’office | rachat d'office


inosservanza da parte di terzi di norme della procedura di esecuzione e fallimento e della procedura concordataria

inobservation par un tiers des règles de la procédure de poursuite pour dettes ou de faillite ou de la procédure concordataire


esecuzione della sentenza [ autorità della cosa giudicata | effetti della sentenza | esecuzione coattiva | esecuzione forzata | esecuzione penale | esecuzione provvisoria | via esecutiva ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]


procedura giudiziaria [ abbandono della procedura | procedura generale | termine della procedura ]

procédure judiciaire [ abandon de la procédure | fin de la procédure | procédure générale ]


assicurare la corretta esecuzione del contratto e il seguito

bien gérer la fin et le suivi de contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La riforma introduce una serie di importanti modifiche, tra cui l'abolizione della procedura di exequatur che garantisce una più semplice procedura di esecuzione in altri Stati membri.

Cette réforme a apporté un certain nombre de modifications importantes, dont la suppression de l'exequatur, qui permet une procédure d'exécution simplifiée dans les autres États membres.


In quest’ultimo caso, la procedura può avere valore aggiunto ove l’esecuzione del titolo non sia celere o il creditore desideri accertare in quale Stato membro il debitore detenga somme sufficienti per giustificare l’avvio della procedura di esecuzione.

Dans ce dernier cas, la procédure peut gagner en valeur ajoutée lorsque l'exécution du titre est lente ou que le créancier souhaite déterminer l'État membre dans lequel le débiteur dispose de fonds suffisants, pour justifier l'exercice de la procédure d'exécution.


Se le obiezioni riguardano la procedura di esecuzione di cui alla seguente sezione 7, in particolare per quanto riguarda gli importi esenti dall’esecuzione, è necessario indirizzare l’istanza all’autorità giudiziaria dello Stato membro di esecuzione.

Si vous voulez soulever l'une des objections contre la procédure d'exécution énumérées à la rubrique 7 ci-dessous, en particulier en ce qui concerne les montants exemptés d'exécution, vous devez adresser votre demande à la juridiction de l'État membre d'exécution.


1. Se, nel corso della procedura di recupero o di notificazione, la sanzione amministrativa e/o l'ammenda e/o il corrispondente reclamo sono impugnati o oggetto di ricorso da parte del prestatore di servizi in questione o da una parte interessata, la procedura di esecuzione transfrontaliera della sanzione e/o ammenda irrogata è sospesa in attesa della decisione al riguardo dell'autorità o dall'organo competente dello Stato membro richiedente.

1. Si, au cours de la procédure d'exécution ou de notification, la sanction et/ou l'amende administrative et/ou la plainte correspondante sont contestées ou font l'objet d'un recours par le prestataire de services concerné ou par une partie intéressée, la procédure d'exécution transfrontalière de la sanction et/ou l'amende infligée est suspendue dans l'attente de la décision de l'instance ou l'autorité compétente appropriée de l'État membre requérant compétente en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda l’esecuzione, come Parlamento e in quanto legislatore, abbiamo il diritto di stabilire come debba svolgersi la procedura di esecuzione per gli Stati membri.

Toutefois, dans le domaine de la mise en œuvre, nous avons le droit en tant que Parlement, en tant que législateur, de réglementer la procédure de mise en œuvre par l’État membre.


2. La parte che richiede l’esecuzione di una decisione emessa in un altro Stato membro non è obbligata ad avere un recapito postale o un rappresentante autorizzato nello Stato membro dell’esecuzione, fatta eccezione per le persone competenti in materia di procedura d’esecuzione.

2. La partie qui demande l’exécution d’une décision rendue dans un autre État membre n’est pas tenue d’avoir, dans l’État membre d’exécution, une adresse postale ni un représentant autorisé, sans préjudice des personnes compétentes en matière de procédure d’exécution.


un protocollo n. 1 relativo ad alcuni problemi di competenza, procedura ed esecuzione,

le protocole no 1 relatif à certains problèmes de compétence, de procédure et d'exécution,


Per determinare se il criterio del creditore in un’economia di mercato sia stato rispettato, la Commissione deve stabilire se l’ufficio delle imposte ha ottenuto di più accettando le condizioni del concordato proposto dal beneficiario di quanto avrebbe potuto ricavare da una procedura di fallimento o da una procedura di esecuzione fiscale.

Pour déterminer si le critère du créancier en économie de marché a été respecté, la Commission doit établir si le bureau des impôts a obtenu davantage en acceptant les conditions du concordat proposé par le bénéficiaire que ce qu'il aurait pu retirer d'une procédure de faillite ou d'exécution fiscale.


Teoria: "Il Consiglio procede all'adozione di un atto di esecuzione di portata generale rinviatogli conformemente a una procedura di esecuzione solo dopo

Théorie: "Le Conseil ne procède à l'adoption d'un acte d'exécution de portée générale qui lui est renvoyé conformément à une procédure d'exécution:


Il diritto applicabile alla procedura di esecuzione è quello dello Stato membro in cui viene richiesta l'esecuzione della decisione (Stato membro di esecuzione).

Le droit applicable à la procédure d’exécution est celui de l'État membre où l’exécution de la décision est demandée (État membre d’exécution).


w