Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MPC
Ministero pubblico della Confederazione
Procuratore federale
Procuratore generale della Confederazione
Procuratore generale supplente della Confederazione
Procuratore pubblico
Procuratore pubblico della Confederazione
Procuratore pubblico federale
Procuratrice federale
Procuratrice generale della Confederazione
Sostituta procuratrice generale
Sostituto procuratore generale
Sostituto procuratore generale della Confederazione

Traduction de «Procuratore pubblico della Confederazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procuratore federale | procuratrice federale | procuratore pubblico federale | procuratore pubblico della Confederazione | procuratore pubblico

procureur fédéral | procureure fédérale | procureur de la Confédération | procureur


Iniziativa parlamentare. Rapporti di lavoro e retribuzione del procuratore generale della Confederazione e dei sostituti procuratori generali. Iniziativa parlamentare. Organizzazione e compiti dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione. Rapporti della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 20 maggio 2010. Parere del Consiglio federale del 4 giugno 2010

Initiative parlementaire. Rapports de travail et traitement du procureur général de la Confédération et de ses suppléants. Initiative parlementaire. Organisation et tâches de l'autorité chargée de la surveillance du Ministère public de la Confédération. Rapports du 20 mai 2010 de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats. Avis du Conseil fédéral du 4 juin 2010


sostituto procuratore generale della Confederazione | sostituto procuratore generale | sostituta procuratrice generale | procuratore generale supplente della Confederazione

procureur général suppléant de la Confédération | procureure générale suppléante de la Confédération | procureur général suppléant | procureure générale suppléante


procuratore generale della Confederazione | procuratrice generale della Confederazione

procureur général de la Confédération | procureure générale de la Confédération


Ministero pubblico della Confederazione | MPC [Abbr.]

Ministère public de la Confédération | MPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che il Procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta dell'Ufficio del Procuratore distrettuale di Varsavia di concedere l'autorizzazione ad avviare un procedimento penale a carico di Janusz Korwin-Mikke, deputato al Parlamento europeo, in relazione al reato previsto all'articolo 222, paragrafo 1, del Codice penale polacco; che il procedimento riguarda, in particolare, la presunta violazione dell'integrità fisica di un pubblico ufficiale;

A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une demande d'autorisation du parquet de district de Varsovie d'engager des poursuites pénales contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne le délit visé à l'article 222, paragraphe 1, du code pénal polonais; considérant, en particulier, que les poursuites portent sur une atteinte présumée à l'intégrité physique d'un fonctionnaire;


A. considerando che il Procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta dell'Ufficio del Procuratore distrettuale di Varsavia di concedere l'autorizzazione ad avviare un procedimento penale a carico di Janusz Korwin-Mikke, deputato al Parlamento europeo, in relazione al reato previsto all'articolo 222, paragrafo 1, del Codice penale polacco; che il procedimento riguarda, in particolare, la presunta violazione dell'integrità fisica di un pubblico ufficiale;

A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une demande d'autorisation du parquet de district de Varsovie d'engager des poursuites pénales contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne le délit visé à l'article 222, paragraphe 1, du code pénal polonais; considérant, en particulier, que les poursuites portent sur une atteinte présumée à l'intégrité physique d'un fonctionnaire;


A. considerando che il Sostituto procuratore generale della Repubblica portoghese ha inoltrato la richiesta di revoca dell'immunità parlamentare di Ana Gomes, avanzata da un pubblico ministero del dipartimento di investigazione e azione penale di Lisbona in relazione a presunte dichiarazioni diffamatorie pronunciate dall'on. Gomes nel corso di un dibattito televisivo; che la richiesta è stata avanzata affinché possa essere aperto un procedimento penale a carico dell'on. Gomes e quest'ultima possa essere ascoltata ...[+++]

A. considérant que le procureur général adjoint de la République portugaise a transmis la demande de levée de l'immunité parlementaire d'Ana Gomes, présentée par un procureur du Service des enquêtes et poursuites pénales de Lisbonne en lien avec des déclarations diffamatoires présumées formulées par M Gomes au cours d'un débat télévisé; considérant que la demande a été présentée de sorte que des poursuites pénales puissent être engagées à l'encontre de M Gomes et que cette dernière puisse être interrogée dans le contexte desdites procédures;


A. considerando che il Sostituto procuratore generale della Repubblica portoghese ha inoltrato la richiesta di revoca dell'immunità parlamentare di Ana Gomes, avanzata da un pubblico ministero del dipartimento di investigazione e azione penale di Lisbona in relazione a presunte dichiarazioni diffamatorie pronunciate dall'on. Gomes nel corso di un dibattito televisivo; che la richiesta è stata avanzata affinché possa essere aperto un procedimento penale a carico dell'on. Gomes e quest'ultima possa essere ascoltat ...[+++]

A. considérant que le procureur général adjoint de la République portugaise a transmis la demande de levée de l'immunité parlementaire d'Ana Gomes, présentée par un procureur du Service des enquêtes et poursuites pénales de Lisbonne en lien avec des déclarations diffamatoires présumées formulées par M Gomes au cours d'un débat télévisé; considérant que la demande a été présentée de sorte que des poursuites pénales puissent être engagées à l'encontre de M Gomes et que cette dernière puisse être interrogée dans le contexte desdites procédures;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FI || SÌ || 19.6.2012 || Legge sulla prevenzione e risoluzione dei conflitti relativi all'esercizio della giurisdizione e sul trasferimento delle indagini preliminari e dei procedimenti tra la Finlandia e gli altri Stati membri (295/2012) || Pubblico ministero competente o funzionario incaricato delle indagini – art. 4(3): Ufficio del procuratore generale ...[+++]

FI || OUI || 19.6.2012|| Loi sur la prévention et le règlement des conflits en matière d’exercice de la compétence ainsi que sur la transmission des enquêtes préliminaires et des procédures entre la Finlande et d’autres États membres (295/2012) || Procureur compétent ou policier chargé de l’enquête — Article 4, paragraphe 3: parquet général et Bureau national d’enquête.


23. ribadisce la sua posizione a favore della creazione di un procuratore pubblico europeo incaricato della lotta alle frodi contro gl'interessi finanziari dell'Unione;

23. réaffirme sa position en faveur de la création d'un procureur européen chargé de lutter contre la fraude portant préjudice aux intérêts financiers de l'Union;


Tuttavia la Commissione dovrebbe anche far riferimento al suo parere alla Conferenza intergovernativa per l'istituzione di un procuratore pubblico europeo nell'area specifica della protezione degli interessi finanziari della Comunità europea [3].

Dans ce contexte, la Commission entend également rappeler son avis sur la Conférence intergouvernementale, la création d'un procureur européen dans le domaine spécifique de la protection des interêts financiers des Communautés [3].


a)Consulenza giuridica sulla legislazione del paese di origine e sul diritto pubblico internazionale (esclusa la normativa CE)CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.BG: Quando il prestatore del servizio è un avvocato qualificato [17] (parte del CPC 861) | 1)EE: Non si applicano restrizioni per CPC 861 ad eccezione di CPC 86190.FR, PT, SI: Non si applicano restrizioni per la stesura dei documenti legali.SE: Non si applicano restrizioni all'esercizio della professione di "Advokat" (avvocato/ausiliario di giustizia/ ...[+++]

a)Conseils juridiques sur le droit du pays d'origine et le droit international public (à l'exclusion du droit communautaire).CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.BG: lorsque le prestataire de services est un avocat qualifié [17] (partie du CPC 861). | 1)EE: non consolidé pour le CPC 861, à l'exclusion du CPC 86190.FR, PT, SI: non consolidé en ce qui concerne la rédaction de documents juridiques.SE: non consolidé si la personne exerce la profession d'"Advokat" (juriste, avocat, avoué) ou d'avocat de l'EEE (Espace économique européen) so ...[+++]


Tuttavia la Commissione dovrebbe anche far riferimento al suo parere alla Conferenza intergovernativa per l'istituzione di un procuratore pubblico europeo nell'area specifica della protezione degli interessi finanziari della Comunità europea [3].

Dans ce contexte, la Commission entend également rappeler son avis sur la Conférence intergouvernementale, la création d'un procureur européen dans le domaine spécifique de la protection des interêts financiers des Communautés [3].


In diritto francese, ai sensi dell'articolo 41-2 del codice di procedura penale, il Procuratore della Repubblica può proporre, fino a che non sia stata promossa l'azione penale, ad una persona maggiorenne che riconosca di avere commesso uno o più reati passibili, nel massimo, di una pena detentiva di tre anni, una c.d". composizione penale", la quale consiste in una o più delle misure seguenti: 1) versare un' "ammenda di composizione" al Tesoro pubblico ...[+++]

En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au pr ...[+++]


w