Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canone televisivo
Commissioni
Contributi sociali
Diritto in materia di reati sessuali
Diritto penale in materia sessuale
Finanza parafiscale
Parafiscalità
Povvigioni
Proventi che derivano dall'esportazione
Proventi da attività non commerciale
Proventi da attività professionali
Proventi da commissioni
Proventi da esportazione
Proventi del crimine
Proventi delle commissioni
Proventi delle esportazioni
Proventi di reati
Proventi fiscali
Risarcimento legale per le vittime di reati
Stabex
Stabilizzazione dei proventi delle esportazioni
Trasferimento Stabex
Tributo parafiscale

Traduction de «Proventi di reati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proventi di reati (1) | proventi del crimine (2)

produit des crimes (1) | produit des infractions (2) | produit du crime (3)


Convenzione sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato | Convenzione del Consiglio d'Europa sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato e sul finanziamento del terrorismo

Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime | Convention du Conseil de l'Europe sur le blanchiment de capitaux, la recherche, la saisie et la confiscation de produits du crime


diritto penale in materia sessuale | diritto in materia di reati sessuali | diritto in materia di reati contro l'integrità sessuale

droit pénal en matière sexuelle | droit pénal relatif aux infractions d'ordre sexuel


Stabex [ sistema di stabilizzazione dei proventi delle esportazioni | stabilizzazione dei proventi delle esportazioni | trasferimento Stabex ]

Stabex [ stabilisation des recettes d'exportation | système de stabilisation des recettes d'exportation | transfert Stabex ]


proventi da attività non commerciale | proventi da attività professionali

bénéfice non commercial | BNC [Abbr.]


proventi che derivano dall'esportazione | proventi da esportazione

recettes d'exportation | recettes provenant de l'exportation


commissioni | povvigioni | proventi da commissioni | proventi delle commissioni

commissions | commissions encaissées | produits des commissions


risarcimento legale per le vittime di reati

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


proventi delle esportazioni

recette d'exportation [ recette à l'exportation ]


parafiscalità [ canone televisivo | contributi sociali | finanza parafiscale | proventi fiscali | tributo parafiscale ]

parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai sensi della decisione quadro del Consiglio del 26 giugno 2001 (2001/500/JHA [18]), gli Stati membri dell'UE hanno deciso di considerare come reato il riciclaggio dei proventi di "reati gravi".

En vertu de la décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 (2001/500/JHA) [18], les États membres de l'Union européenne ont convenu de criminaliser le blanchiment des produits "d'infractions graves".


(3) Benché le statistiche disponibili siano limitate, gli importi recuperati dai proventi di reati patrimoni di origine criminale nell’Unione appaiono insufficienti rispetto ai proventi di reato stimati.

(3) Bien que les statistiques existantes soient limitées, les avoirs d’origine criminelle qui sont recouvrés dans l’Union paraissent insuffisants par rapport aux estimations des produits du crime.


Gli Stati membri adottano le misure necessarie a permettere la confisca, totale o parziale, dei beni appartenenti a persone fisiche o giuridiche condannate conformemente alle disposizioni previste all’articolo 3 della decisione quadro 2005/212/GAI del 24 febbraio 2005 relativa alla confisca di beni, strumenti e proventi di reati, quando tali reati siano gravi ai sensi dell’articolo 3, punto 5, della direttiva 2005/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 ottobre 2005, relativa alla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività criminose e di finanziamento del terrorismo, ovvero s ...[+++]

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour permettre la confiscation, en tout ou en partie, des biens appartenant à une personne physique ou morale condamnée conformément aux dispositions prévues par l’article 3 de la décision-cadre 2005/212/JAI du 24 février 2005 relative à la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime, au moins lorsque les infractions sont graves au sens de l'article 3, point 5, de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 octobre 2005, relative à la prévention de l'util ...[+++]


(7) Sebbene la definizione di riciclaggio fosse inizialmente ristretta ai proventi dei reati connessi al traffico di stupefacenti, negli anni più recenti è emersa la tendenza ad una definizione molto più ampia, fondata su una gamma più vasta di reati-base o reati-presupposto.

(7) Au cours des dernières années, on s'est orienté vers une définition beaucoup plus étendue du blanchiment de capitaux, initialement restreinte au blanchiment du produit du trafic de stupéfiants, sur la base d'un plus large éventail d'infractions principales ou sous-jacentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie per poter procedere alla confisca totale o parziale di strumenti o proventi di reati punibili con una pena privativa della libertà superiore ad un anno o di beni il cui valore corrisponda a tali proventi.

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour permettre la confiscation de tout ou partie des instruments et des produits provenant d’infractions pénales passibles d’une peine privative de liberté d’une durée supérieure à un an, ou de biens dont la valeur correspond à ces produits.


Gli Stati membri adottano le misure necessarie per poter procedere alla confisca totale o parziale di strumenti o proventi di reati punibili con una pena privativa della libertà superiore ad un anno o di beni il cui valore corrisponda a tali proventi.

Les États membres adoptent les mesures nécessaires pour permettre la confiscation de tout ou partie des instruments et des produits provenant d'infractions pénales passibles d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à un an, ou de biens dont la valeur correspond à ces produits.


Gli Stati membri adottano le misure necessarie per poter procedere alla confisca totale o parziale di strumenti o proventi di reati punibili con una pena privativa della libertà superiore ad un anno o di beni il cui valore corrisponda a tali proventi in misura proporzionale al reato accertato .

Les États membres adoptent les mesures nécessaires pour permettre la confiscation de tout ou partie des instruments et des produits provenant d'infractions pénales passibles d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à un an, ou de biens dont la valeur correspond à ces produits, proportionnellement à l'infraction constatée .


(7) La direttiva obbliga gli Stati membri a combattere unicamente il riciclaggio dei proventi di reati connessi al traffico di stupefacenti.

(7) La directive n'impose aux États membres de combattre le blanchiment de capitaux que pour le produit des infractions liées au trafic de stupéfiants.


Gli Stati membri possono tuttavia mantenere riserve riguardo all'articolo 2 della convenzione del 1990 per la confisca dei proventi di reati fiscali al solo fine di poter procedere alla confisca di detti proventi, sia in ambito nazionale sia nell'ambito della cooperazione internazionale, in virtù di strumenti di diritto nazionale, comunitario e internazionale relativi al ricupero dei crediti fiscali.

Cependant, les États membres peuvent maintenir des réserves concernant l'article 2 de la convention de 1990 pour ce qui concerne la confiscation des produits d'infractions fiscales, à la seule fin de leur permettre de procéder à la confiscation de tels produits, tant sur le plan national que dans le cadre de la coopération internationale, sur la base d'instruments de droit national, communautaire et international en matière de recouvrement de créances fiscales.


Ciò dimostra che vi sono ancora divergenze per quanto concerne le possibilità di confisca negli Stati membri e che un certo numero di Stati non sono ancora in grado di confiscare i proventi dei reati passibili di pene detentive di durata superiore ad un anno.

Ceci montre bien qu'il y a encore des divergences en ce qui concerne les possibilités de confiscation dans les Etats membres et qu'un certain nombre d'Etats ne sont toujours pas en mesure de confisquer les produits de toutes les infractions passibles de peines privatives de liberté d'une durée supérieure à un an.


w