Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione del diritto comunitario
Applicazione del diritto dell'UE
Applicazione del diritto dell'Unione europea
Atto amministrativo
Attuazione del diritto comunitario
Barriera di sicurezza
CIE
Centro di identificazione ed espulsione
Centro di permanenza temporanea
Centro di trattenimento
Centro di trattenimento amministrativo
Lavoro di costruzione
Meccanismo di ritenzione
Meccanismo di trattenimento
Misura amministrativa
Misura costruttiva
Misura di lotta contro il riciclaggio di denaro
Misura edile
Misura edilizia
Provvedimento
Provvedimento amministrativo
Provvedimento di costruzione
Provvedimento di trattenimento
Provvedimento edilizio
Provvedimento giudiziario di liquidazione
Provvedimento giudiziario di scioglimento
Provvedimento nazionale di attuazione
Struttura di trattenimento

Traduction de «Provvedimento di trattenimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provvedimento di trattenimento

décision de placement en rétention


misura di lotta contro il riciclaggio di denaro | misura relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro | provvedimento di lotta contro il riciclaggio di denaro | provvedimento relativo alla lotta contro il riciclaggio di denaro

mesure de lutte contre le blanchiment d'argent


barriera di sicurezza (1) | meccanismo di trattenimento (2) | meccanismo di ritenzione (3)

barrière de sécurité (1) | mécanisme de retenue (2)


provvedimento di costruzione | provvedimento edilizio | misura edilizia | misura edile | misura costruttiva | lavoro di costruzione

mesure de construction | travaux de construction


centro di identificazione ed espulsione | centro di permanenza temporanea | centro di trattenimento | centro di trattenimento amministrativo | struttura di trattenimento | CIE [Abbr.]

centre de rétention | centre de rétention administrative


provvedimento giudiziario di liquidazione | provvedimento giudiziario di scioglimento

mesure judiciaire de dissolution


applicazione del diritto dell'UE [ applicazione del diritto comunitario | applicazione del diritto dell'Unione europea | attuazione del diritto comunitario | provvedimento nazionale di attuazione ]

application du droit de l'UE [ application du droit communautaire | application du droit de l'Union européenne ]




atto amministrativo [ misura amministrativa | provvedimento ]

acte administratif [ mesure administrative ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
offre garanzie legali (ovvero accesso all’assistenza legale gratuita, informazioni scritte in caso di ricorso ad un provvedimento di trattenimento).

offre des garanties juridiques (par exemple l’accès à une assistance juridique gratuite, aux informations par écrit en cas de recours contre la décision de placement en rétention).


offre garanzie legali (ovvero accesso all’assistenza legale gratuita, informazioni scritte in caso di ricorso ad un provvedimento di trattenimento).

offre des garanties juridiques (par exemple l’accès à une assistance juridique gratuite, aux informations par écrit en cas de recours contre la décision de placement en rétention).


5. Il provvedimento di trattenimento è riesaminato da un’autorità giurisdizionale a intervalli ragionevoli, d’ufficio e/o su richiesta del richiedente in questione, in particolare nel caso di periodi di trattenimento prolungati, qualora si verifichino circostanze o emergano nuove informazioni che possano mettere in discussione la legittimità del trattenimento.

5. Le placement en rétention fait l’objet d’un contrôle par une autorité judiciaire à intervalles raisonnables, d’office et/ou à la demande du demandeur concerné, notamment en cas de prolongation, de survenance de circonstances pertinentes ou d’informations nouvelles pouvant avoir une incidence sur la légalité du placement en rétention.


Il provvedimento di trattenimento precisa le motivazioni di fatto e di diritto sulle quasi si basa.

La décision de placement en rétention indique les motifs de fait et de droit sur lesquels elle est basée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Il provvedimento di trattenimento è riesaminato da un’autorità giurisdizionale a intervalli ragionevoli, d’ufficio e/o su richiesta del richiedente in questione, in particolare nel caso di periodi di trattenimento prolungati, qualora si verifichino circostanze o emergano nuove informazioni che possano mettere in discussione la legittimità del trattenimento.

5. Le placement en rétention fait l’objet d’un contrôle par une autorité judiciaire à intervalles raisonnables, d’office et/ou à la demande du demandeur concerné, notamment en cas de prolongation, de survenance de circonstances pertinentes ou d’informations nouvelles pouvant avoir une incidence sur la légalité du placement en rétention.


Avete il diritto di essere informati per iscritto dei motivi del trattenimento, nonché delle possibilità di impugnare il provvedimento di trattenimento.

Vous avez le droit d’être informé par écrit des raisons pour lesquelles vous êtes placé en rétention et de vos possibilités de contester la décision de placement en rétention.


Avete inoltre diritto all’assistenza legale se intendete impugnare il provvedimento di trattenimento.

Vous avez également droit à une assistance juridique si vous souhaitez contester la décision de placement en rétention.


4. I richiedenti trattenuti sono informati immediatamente per iscritto, in una lingua che essi comprendono o che ragionevolmente si suppone a loro comprensibile, delle ragioni del trattenimento e delle procedure previste dal diritto nazionale per contestare il provvedimento di trattenimento, nonché della possibilità di accesso gratuito all’assistenza e/o alla rappresentanza legali.

4. Les demandeurs placés en rétention sont informés immédiatement par écrit, dans une langue qu’ils comprennent ou dont on peut raisonnablement supposer qu’ils la comprennent, des motifs du placement en rétention et des procédures de recours contre la décision de placement en rétention prévues par le droit national, ainsi que de la possibilité de demander l’assistance juridique et la représentation gratuites.


4. I richiedenti trattenuti sono informati immediatamente per iscritto, in una lingua che essi comprendono o che ragionevolmente si suppone a loro comprensibile, delle ragioni del trattenimento e delle procedure previste dal diritto nazionale per contestare il provvedimento di trattenimento, nonché della possibilità di accesso gratuito all’assistenza e/o alla rappresentanza legali.

4. Les demandeurs placés en rétention sont informés immédiatement par écrit, dans une langue qu’ils comprennent ou dont on peut raisonnablement supposer qu’ils la comprennent, des motifs du placement en rétention et des procédures de recours contre la décision de placement en rétention prévues par le droit national, ainsi que de la possibilité de demander l’assistance juridique et la représentation gratuites.


Provvedimento di trattenimento // Decisione giuridica o amministrativa volta a definire il fondamento giuridico del trattenimento

Décision de placement en rétention // Décision administrative ou judiciaire servant de base juridique à la rétention.


w