1. ritiene che gli aiuti diretti al reddito nel settore del tabacco dovrebbero essere progressivamente aboliti nel medio-lungo periodo e sostituiti da una serie di piani strategici di sviluppo locale, consistenti ad esempio in misure di riconversione verso altre colture, in programmi di imboschimento, in provvedimenti atti a consentire il ritiro volontario dal settore e nel ricorso ad "obbligazioni" di durata limitata ad integrazione del reddito, lasciando che sia l'agricoltore a scegliere in che modo impostare il proprio futuro;
1. estime que, dans le secteur du tabac, les aides directes au revenu doivent être progressivement abolies à moyen et à long terme pour être remplacées par plusieurs plans stratégiques de développement local, lesquels pourraient englober la reconversion dans d'autres cultures, des plans de boisement, la possibilité de sortie volontaire du secteur et le recours à une obligation limitée dans le temps, permettant ainsi aux planteurs de décider de leur propre avenir;