Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto incaricato della radioprotezione
Infermiera responsabile della clinica dentaria
Infermiera responsabile della maternità
Infermiera responsabile della sala operatoria
Infermiere responsabile della clinica dentaria
Infermiere responsabile della maternità
Infermiere responsabile della sala operatoria
Persona incaricata della protezione radiologica
Radioprotezionista
Responsabile del controllo qualità pelletteria
Responsabile della gestione della qualità
Responsabile della pianificazione della domanda
Responsabile della pianificazione della produzione
Responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria
Responsabile della radioprotezione
Responsabile della stalla
Responsabile della stalla per cavalli
Responsabile della stalla per equini
Responsabile della stalla per gli equini
Responsabile delle previsioni di vendita
Responsabile forecast
Supervisore della qualità
Tecnico di radioprotezione

Traduction de «Responsabile della radioprotezione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radioprotezionista | responsabile della radioprotezione

responsable de la radioprotection


responsabile della stalla per cavalli | responsabile della stalla per gli equini | responsabile della stalla | responsabile della stalla per equini

chef d'écurie | responsable d'écurie | responsable des écuries


responsabile della pianificazione della domanda | responsabile delle previsioni di vendita | responsabile della pianificazione della produzione | responsabile forecast

responsable prévision des ventes


addetto incaricato della radioprotezione | persona incaricata della protezione radiologica | tecnico di radioprotezione

personne chargée de la radioprotection | responsable de la radioprotection


responsabile della gestione della qualità | supervisore della qualità | responsabile del controllo qualità pelletteria | responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria

contrôleuse qualité cuir | contrôleur qualité cuir | responsable qualité cuirs et peaux


infermiere responsabile della sala operatoria | infermiera responsabile della sala operatoria

infirmier de salle d'opération | infirmière de salle d'opération


infermiere responsabile della maternità | infermiera responsabile della maternità

infirmier responsable de crèche | infirmière responsable de crèche


infermiere responsabile della clinica dentaria | infermiera responsabile della clinica dentaria

infirmier resp. de clinique dentaire | infirmière resp. de clinique dentaire


Programma pluriennale di ricerca e di insegnamento per la Comunitá europea dell'energia atomica nel settore della radioprotezione(1985-1989)

Programme pluriannuel de recherche et de formation pour la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la radioprotection(1985-1989)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, gli Stati membri impongono all'esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività l'obbligo di garantire che la formazione suddetta comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sul controllo delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa incidere sulla radioprotezione.

5. Outre l'information et la formation dans le domaine de la radioprotection visées aux paragraphes 1, 2, 3 et 4, les États membres imposent à l'entreprise responsable de sources scellées de haute activité qu'elle veille à ce que ladite formation couvre des exigences spécifiques concernant la gestion sûre et le contrôle de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événem ...[+++]


4. Gli Stati membri provvedono affinché, oltre alla formazione in materia di intervento in caso di emergenza di cui al paragrafo 3, l'esercente o l'organizzazione responsabile della protezione dei lavoratori addetti alle emergenze offra a questi lavoratori una formazione e attività di informazione adeguate nel campo della radioprotezione.

4. Les États membres veillent à ce que les membres d'équipes d'intervention reçoivent, outre la formation relative aux interventions d'urgence visée au paragraphe 3, une formation et des informations adéquates concernant la radioprotection, fournies par l'entreprise ou l'organisme chargé de la protection des travailleurs intervenant en situation d'urgence.


1. Gli Stati membri provvedono affinché l'esercente sia responsabile della valutazione e dell'esecuzione dei provvedimenti di radioprotezione dei lavoratori esposti.

1. Les États membres veillent à ce que l'entreprise soit responsable de l'évaluation et de l'application des dispositions visant à assurer la radioprotection des travailleurs exposés.


4. Gli Stati membri provvedono affinché, oltre alla formazione in materia di intervento in caso di emergenza di cui al precedente paragrafo 3, l'organizzazione responsabile della protezione dei lavoratori addetti alle emergenze di cui all'articolo 30, paragrafo 1, lettera b), eroghi a questi lavoratori una formazione e attività di informazione adeguate nel campo della radioprotezione.

4. Les États membres veillent à ce que les membres d’équipes d’intervention reçoivent, outre la formation relative aux interventions d’urgence visée au paragraphe 3 du présent article, une formation et des informations adéquates concernant la radioprotection, fournies par l’organisme chargé de la protection des membres d’équipes d’intervention visé à l’article 30, paragraphe 1, point b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2 e 3, un esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività è tenuta a garantire che la formazione erogata comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sulla sicurezza delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa mettere a repentaglio la loro sicurezza o la protezione dalle radiazioni di altri individui.

4. Toute entreprise responsable de sources scellées de haute activité est tenue d’assurer, outre l’information et la formation dans le domaine de la radioprotection prévues aux paragraphes 1 à 3, l’inclusion dans ladite formation d’exigences spécifiques concernant la gestion sûre et la sécurité de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événement ayant des incidences s ...[+++]


5. Oltre alle informazioni e alla formazione nel campo della radioprotezione di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, gli Stati membri impongono all'esercente responsabile di sorgenti sigillate ad alta attività l'obbligo di garantire che la formazione suddetta comprenda specifiche prescrizioni sulla gestione sicura e sul controllo delle sorgenti sigillate ad alta attività, al fine di preparare adeguatamente i lavoratori a qualsiasi evento che possa incidere sulla radioprotezione.

5. Outre l'information et la formation dans le domaine de la radioprotection visées aux paragraphes 1, 2, 3 et 4, les États membres imposent à l'entreprise responsable de sources scellées de haute activité qu'elle veille à ce que ladite formation couvre des exigences spécifiques concernant la gestion sûre et le contrôle de telles sources scellées, de telle sorte que les travailleurs concernés soient prêts à faire face à tout événem ...[+++]


4. Gli Stati membri provvedono affinché, oltre alla formazione in materia di intervento in caso di emergenza di cui al paragrafo 3, l'esercente o l'organizzazione responsabile della protezione dei lavoratori addetti alle emergenze offra a questi lavoratori una formazione e attività di informazione adeguate nel campo della radioprotezione.

4. Les États membres veillent à ce que les membres d'équipes d'intervention reçoivent, outre la formation relative aux interventions d'urgence visée au paragraphe 3, une formation et des informations adéquates concernant la radioprotection, fournies par l'entreprise ou l'organisme chargé de la protection des travailleurs intervenant en situation d'urgence.


1. Gli Stati membri provvedono affinché l'esercente sia responsabile della valutazione e dell'esecuzione dei provvedimenti di radioprotezione dei lavoratori esposti.

1. Les États membres veillent à ce que l'entreprise soit responsable de l'évaluation et de l'application des dispositions visant à assurer la radioprotection des travailleurs exposés.


Su iniziativa della Signora Ritt Bjerregaard, membro della Commissione responsabile della radioprotezione, la Commissione ha adottato una proposta di direttiva del Consiglio sulla tutela della salute dei cittadini contro i pericoli delle irradiazioni ionizzanti utilizzate in medicina.

À l'initiative de Mme Ritt Bjerregaard, membre de la Commission responsable de la radioprotection, la Commission a adopté une proposition de directive du Conseil sur la protection de la santé des individus contre les dangers des rayonnements ionisants utilisés en médecine.


w