Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Domanda di restituzione
Domanda di rimborso
Funzionario delle accise
Ispettore fiscale
Ispettrice fiscale
Modalità di restituzione
Modalità di rimborso
Restituzione
Richiesta di rimborso
Rimborso
Rimborso anticipato
Rimborso d'imposta; rimborso di imposta
Rimborso degli aiuti
Rimborso degli aiuti comunitari
Rimborso del capitale
Rimborso del sostegno comunitario
Rimborso di imposte
Rimborso di incentivi comunitari
Rimborso di sovvenzioni
Rimborso fiscale
Sistema del rimborso
Sistema di rimborso
Trasferimento rimborsabile

Traduction de «Rimborso fiscale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rimborso fiscale [ rimborso di imposte ]

remboursement fiscal [ remboursement d'impôt ]


rimborso d'imposta; rimborso di imposta | rimborso fiscale

remboursement de l'impôt | remboursement des impôts payés | remboursement des impôts versés | restitution d'impôts


rimborso [ domanda di restituzione | domanda di rimborso | modalità di restituzione | modalità di rimborso | restituzione | richiesta di rimborso | rimborso anticipato | rimborso del capitale | trasferimento rimborsabile ]

remboursement [ demande de remboursement | modalité de remboursement ]


rimborso degli aiuti [ rimborso degli aiuti comunitari | rimborso del sostegno comunitario | rimborso di incentivi comunitari | rimborso di sovvenzioni ]

remboursement des aides [ remboursement des aides communautaires | remboursement de soutien communautaire | remboursement de subvention ]


Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici esportati

Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés


Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici nel periodo dal 1. luglio 1957 al 30 giugno 1958

Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1957 au 30 juin 1958


Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dell'onere fiscale sui prodotti alcoolici esportati nel periodo dal 1. luglio 1956 al 30 giugno 1957

Arrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement de la charge fiscale sur les produits alcooliques exportés pendant la période du 1er juillet 1956 au 30 juin 1957


regime di perfezionamento attivo, nella forma del sistema di rimborso | regime di perfezionamento attivo, sistema del rimborso

régime du perfectionnement actif (système de rembours) | régime du perfectionnement actif dans la forme du système de rembours


sistema del rimborso | sistema di rimborso

système de ristourne | système du rembours


ispettore fiscale | ispettrice fiscale | funzionario delle accise | ispettore fiscale/ispettrice fiscale

agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[24] Il Regno Unito non paga automaticamente gli interessi in tutti i casi di rimborso tardivo, però paga un rimborso supplementare qualora sia accertato che un ritardo di cui è responsabile l’amministrazione fiscale nazionale (HMRC), escluso un ragionevole periodo di accertamenti, ha determinato il pagamento tardivo di rimborsi IVA richiesti.

[24] Le Royaume-Uni ne paie pas automatiquement des intérêts dans tous les cas de remboursement tardif, mais verse un supplément de remboursement lorsque le retard imputable à l’administration fiscale et douanière (à l’exclusion d’un délai d’enquête raisonnable) aboutit à un remboursement tardif en ce qui concerne les demandes de remboursement de la TVA.


La Commissione aveva inoltre precisato che era allora impossibile stabilire se l'esistenza e la modulazione del rimborso fossero giustificate dalla logica del sistema fiscale in vigore e aveva sottolineato che la facoltà delle autorità pubbliche di modulare il rimborso sembrava dimostrare l'esistenza di un trattamento discrezionale di operatori economici esercitato al di fuori della semplice gestione del gettito fiscale.

La Commission avait également précisé qu'il n'était alors pas possible de déterminer si l'existence et la modulation du remboursement se justifiait par la logique du système fiscal en place, et souligné que la faculté des pouvoirs publics de moduler le remboursement semblait témoigner de l'existence d'un traitement discrétionnaire d'opérateurs en dehors de la simple gestion de recettes fiscales.


Gli Stati membri possono concedere gli aiuti sotto forma di sgravio dall’aliquota fiscale o sotto forma di importo di compensazione fisso annuo (rimborso fiscale), oppure possono prevedere una combinazione delle due opzioni.

Les États membres peuvent octroyer l’aide sous la forme d’une réduction du taux de taxation, d’un montant fixe annuel de compensation (remboursement de la taxe) ou d’une combinaison des deux.


Per salvaguardare al meglio il segnale di prezzo che l'imposta ambientale cerca di fornire alle imprese, gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di definire il regime di sgravio fiscale in base a un meccanismo di esborso basato su un importo di compensazione fisso annuo (rimborso fiscale).

Pour mieux préserver le signal lié aux prix que la taxe environnementale vise à donner aux entreprises, les États membres doivent avoir la possibilité de fonder le régime de réduction de taxation sur un mécanisme de versement d'un montant fixe annuel de compensation (remboursement de la taxe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrittore EUROVOC: consegna prestazione di servizi residenza IVA rimborso fiscale

Descripteur EUROVOC: livraison prestation de services résidence TVA remboursement fiscal


Tale esenzione fiscale è stata concessa sotto forma di rimborso fiscale (Vergütung).

Cette exonération fiscale était octroyée sous la forme d'un remboursement de la taxe (Vergütung).


b)tranne in caso di importazione, il numero d'identificazione IVA del cedente o prestatore o il suo numero di registrazione fiscale, quale assegnato dallo Stato membro di rimborso a norma degli articoli 239 e 240 della direttiva 2006/112/CE.

b)sauf en cas d’importation, le numéro d’identification TVA du fournisseur ou du prestataire ou son numéro d’enregistrement fiscal, tel qu’attribué par l’État membre du remboursement conformément aux articles 239 et 240 de la directive 2006/112/CE.


tranne in caso di importazione, il numero d'identificazione IVA del cedente o prestatore o il suo numero di registrazione fiscale, quale assegnato dallo Stato membro di rimborso a norma degli articoli 239 e 240 della direttiva 2006/112/CE.

sauf en cas d’importation, le numéro d’identification TVA du fournisseur ou du prestataire ou son numéro d’enregistrement fiscal, tel qu’attribué par l’État membre du remboursement conformément aux articles 239 et 240 de la directive 2006/112/CE.


L’aiuto è stato concesso in forma di rimborso fiscale (Vergutüng).

L’aide était accordée sous la forme d’un remboursement de la taxe.


Con la legge tedesca per lo sviluppo della riforma dell’ecotassazione del 23 dicembre 2002 (Gesetz zur Fortentwicklung der okölogischen Steuerreform) il rimborso fiscale originariamente concesso per carburanti utilizzati tra il 1o gennaio 2001 e il 31 dicembre 2002 è stato prorogato al 31 dicembre 2004.

En vertu de la loi allemande relative à la poursuite de la réforme des écotaxes (Gesetz zur Fortentwicklung der ökologischen Steuerreform) du 23 décembre 2002, l’exonération fiscale, initialement accordée pour les carburants utilisés entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2002, a été reconduite jusqu’au 31 décembre 2004.


w