Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azionare gli scambi ferroviari
Barriera commerciale
Clausola NPF
Clausola della nazione più favorita
Coordinatore di scambi universitari internazionali
Coordinatrice di scambi universitari internazionali
Disincentivo agli scambi
Entità degli scambi
Incentivazione degli scambi
Limitazione degli scambi
Manovratrice di scambi
Manvratore di scambi
Ostacolo agli scambi
Promozione degli scambi
Promozione delle esportazioni
Restrizione agli scambi
Scambi NPF
Scambi nazione più favorita
Settorializzazione del mercato
Sorvegliante cabina scambi
Volume degli scambi

Traduction de «Scambi NPF » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scambi nazione più favorita | scambi NPF

commerce en régime NPF


volume degli scambi [ entità degli scambi ]

volume des échanges


promozione degli scambi [ disincentivo agli scambi | incentivazione degli scambi | promozione delle esportazioni ]

promotion des échanges [ promotion des exportations ]


restrizione agli scambi [ barriera commerciale | limitazione degli scambi | ostacolo agli scambi | settorializzazione del mercato ]

restriction aux échanges [ barrière commerciale | entrave aux échanges | obstacle aux échanges ]


coordinatrice di scambi universitari internazionali | coordinatore di scambi universitari internazionali | coordinatore di scambi universitari internazionali/coordinatrice di scambi universitari internazionali

coordonnatrice internationale | coordonnatrice mobilité | coordonnateur international | coordonnateur international/coordonnatrice internationale


manvratore di scambi | manovratore di scambi/manovratrice di scambi | manovratrice di scambi

agente de manœuvre du réseau ferré | opérateur de manœuvre du réseau ferré/opératrice de manœuvre du réseau ferré | agent de manoeuvre du réseau ferré/agente de manoeuvre du réseau ferré | opérateur triage du réseau ferré/opératrice triage du réseau ferré


sorvegliante cabina scambi | sorvegliante cabina scambi

chef de secteur des install. de sécurité | cheffe de secteur des install.de sécur.


Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore delle sostanze e preparazioni pericolose | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - sostanze e preparati pericolosi | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore dei preparati e delle sostanze pericolosi | comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico per l'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore delle s ...[+++]

Comité pour l'adaptation au progrès technique - élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des substances et préparations dangereuses | Comité pour l'adaptation au progrès technique - substances et préparations dangereuses | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives relatives à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des substances et préparations dangereuses | comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques ...[+++]


clausola della nazione più favorita | clausola NPF

clause de la nation la plus favorisée | clause NPF


azionare gli scambi ferroviari

actionner des aiguillages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. deplora il fatto che i leader russi considerino il partenariato orientale dell'UE una minaccia per i loro interessi politici ed economici; sottolinea che, al contrario, la Russia beneficerà dell'aumento delle attività commerciali ed economiche, mentre la sua sicurezza aumenterà grazie a un vicinato stabile e prevedibile; deplora che la Russia utilizzi gli scambi commerciali per destabilizzare la regione introducendo diversi divieti all'importazione di prodotti provenienti dall'Ucraina e dalla Moldova nonché, più di recente, rinunciando alle zone di libero scambio della Comunità degli Stati indipendenti con l'Ucraina, la Georgia e l ...[+++]

35. regrette que les dirigeants russes considèrent le partenariat oriental de l'Union comme une menace pesant sur leurs intérêts politiques et économiques; souligne que la Russie tirerait au contraire profit d'un accroissement des activités commerciales et économiques et qu'un voisinage stable et prévisible viendrait renforcer sa sécurité; déplore le fait que la Russie utilise les échanges commerciaux comme moyen de déstabilisation de la région en imposant plusieurs interdictions d'importation sur les produits en provenance d'Ukraine et de Moldavie, et, plus récemment, en renonçant aux zones de libre-échange de la Communauté des États ...[+++]


L’accordo contiene una clausola bilaterale di salvaguardia che prevede la possibilità di ripristinare l’aliquota del dazio doganale di nazione più favorita (NPF) se, per effetto della liberalizzazione degli scambi derivante dall'Accordo, le importazioni aumentano in quantità e in condizioni tali da arrecare, o da minacciare di arrecare, un grave pregiudizio ai produttori dell’Unione che producono prodotti simili o concorrenti.

L’accord comprend une clause de sauvegarde bilatérale qui prévoit la possibilité de rétablir le taux de droit de la nation la plus favorisée (NPF) lorsque, en raison de la libéralisation des échanges, des marchandises sont importées dans des quantités tellement accrues et à des conditions telles qu’elles causent (ou menacent de causer) un préjudice grave à l’industrie de l’Union produisant un produit similaire ou concurrent.


Tutto questo per evitare di ripristinare i dazi NPF in un periodo di transizione, determinando possibili distorsioni negli scambi commerciali in un paese che ha assunto l'impegno di rafforzare le relazioni commerciali con l'Unione europea.

Il s'agit d'éviter la réintroduction des droits NPF pendant une période transitoire, qui pourrait entraîner d'éventuelles perturbations des échanges pour un pays ayant pris l'engagement de renforcer les relations commerciales avec l'Union européenne.


Tale clausola bilaterale di salvaguardia prevede la possibilità di riapplicare l'aliquota NPF se per effetto della liberalizzazione degli scambi le importazioni aumentano in misura tale, in termini assoluti o in relazione alla produzione interna, e si svolgono in condizioni tali da arrecare o rischiare di arrecare grave pregiudizio all'industria europea produttrice di prodotti simili o direttamente concorrenti.

La clause de sauvegarde bilatérale prévoit en effet la possibilité de rétablir le taux de la nation la plus favorisée (NPF) lorsque, en raison de la libéralisation des échanges, des marchandises sont importées dans des quantités tellement accrues, en termes absolus ou par rapport à la production intérieure, et à des conditions telles qu’elles causent ou menacent de causer un préjudice grave au secteur industriel de l’Union produisant des marchandises similaires ou directement concurrentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il calcolo dell'incidenza finanziaria è basato sulle tariffe NPF ponderate in funzione degli scambi a livello SH2.

Le calcul de l’incidence financière est basé sur les tarifs NPF pondérés en fonction des échanges au niveau SH2.


36. invita la Commissione a rispondere senza condizioni e in modo flessibile alle richieste dei paesi ACP di rivedere le questioni controverse degli APEI, tra cui la definizione di "substantially all trade" ("sostanzialmente tutti gli scambi commerciali"), la clausola della nazione più favorita (NPF), gli obblighi riguardanti l'eliminazione delle tasse all'esportazione, la clausola di standstill (sospensione) e le salvaguardie bilaterali e speciali;

36. invite la Commission à satisfaire pleinement et avec souplesse à la requête des pays ACP de réviser les points épineux des APE d'étape, dont la définition de l'expression "en substance, toutes les activités commerciales", le traitement de la nation la plus favorisée (NPF), les obligations quant à l'élimination des taxes à l'exportation, la clause de statu quo et les mécanismes de sauvegarde bilatéraux et spéciaux;


Nel caso dell'ampliamento dell'UE, un fornitore può essere considerato principale solo se la sua quota degli scambi NPF del prodotto è superiore a quella dell'UE (anche in questo caso, è escluso il commercio preferenziale contrattuale).

Dans le cas de l'élargissement de l'UE, un fournisseur ne pourra être considéré comme principal fournisseur que si sa part du commerce du produit visé, effectué en régime NPF, est supérieure à la part de l'UE (ici encore, le commerce dans le cadre de préférences contractuelles est exclu).


le disposizioni relative al diritto di stabilimento e di prestazione di servizi conformemente all'accordo generale sugli scambi di servizi (GATS) allegato all'accordo OMC, in particolare l'impegno di concedersi reciprocamente il trattamento di nazione la più favorita (NPF) per gli scambi di servizi;

Dispositions relatives au droit d'établissement et à la fourniture de services conformément à l'accord général sur le commerce des services (GATS) annexé à l'accord instituant l'organisation mondiale du commerce, notamment en s'accordant mutuellement le bénéfice du régime de la nation la plus favorisée dans le commerce des services;


Dialogo politico: l'accordo prevede un intenso dialogo politico che consenta, all'occorrenza, di tenere riunioni al massimo livello politico. Scambi di merci: oltre all'eventuale instaurazione, a termine, del libero scambio, le parti si concedono reciprocamente il trattamento della "nazione più favorita" (NPF), vale a dire condizioni non meno favorevoli di quelle applicate agli altri partner commerciali, ad esempio nel quadro del GATT.

Dialogue politique: l'accord prévoit un dialogue politique intense ouvrant la voie à des consultations au plus haut niveau politique, lorsqu'il y a lieu. Echanges de marchandises: en plus de la perspective d'une éventuelle zone de libre-échange, les deux parties s'accordent mutuellement le traitement de la nation la plus favorisée (NPF), c'est-à-dire des conditions aussi favorables que celles dont bénéficient d'autres partenaires commerciaux, comme les parties contractantes au GATT.


Controlla il sistema degli scambi multilaterali, prestando particolare attenzione al principio di non discriminazione che regola le relazioni commerciali fra le parti contraenti; questo principio viene comunemente indicato come clausola della nazione più favorita (NPF).

Il règle le système commercial multilatéral, en veillant particulièrement au respect du principe de non- discrimination qui régit les relations commerciales entre les parties contractantes, principe communément appelé clause de la nation la plus favorisée (NPF).


w