Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestione aziendale
Gestione d'impresa
Obbligo del segreto
Obbligo di discrezione
Obbligo di mantenere il segreto
Obbligo di rispettare il segreto
Organizzazione aziendale
Ricercatore di economia aziendale
Ricercatrice di economia aziendale
Segreto aziendale
Segreto aziendale
Segreto commerciale
Segreto commerciale
Segreto d'affari
Segreto d'ufficio
Segreto di Stato
Segreto di affari
Segreto industriale
Segreto professionale
Strategia aziendale

Traduction de «Segreto aziendale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
segreto aziendale | segreto d'ufficio | segreto industriale | segreto professionale

secret d'affaires | secret d'entreprise


segreto di affari (1) | segreto commerciale (2) | segreto aziendale (3)

secrets d'affaires (1) | secret commercial (2)


declassamento dei documenti coperti dal segreto professionale o aziendale

déclassification de documents couverts par le secret professionnel ou d'entreprise


gestione d'impresa [ gestione aziendale | organizzazione aziendale | strategia aziendale ]

gestion d'entreprise [ organisation d'entreprise ]


segreto commerciale | segreto d'affari | segreto industriale

secret d'affaires | secret en matière commerciale | secret industriel


segreto professionale

secret professionnel [ secret médical ]


ricercatrice di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale | ricercatore di economia aziendale/ricercatrice di economia aziendale

chercheur en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise/chercheuse en économie d'entreprise | chercheur en économie appliquée/chercheuse en économie appliquée | chercheur en économie d'entreprise


obbligo del segreto | obbligo di discrezione | obbligo di rispettare il segreto

obligation de garder le secret | devoir de discrétion


obbligo del segreto | obbligo di mantenere il segreto

obligation de garder le secret | obligation de sauvegarde du secret


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anche quando l'obbligo di cooperazione leale impone alla Commissione di fornire alla giurisdizione nazionale tutte le informazioni da essa richieste, comprese quelle coperte dal segreto professionale, la Commissione può rifiutarsi di trasmetterle quando la giurisdizione nazionale non può garantire la tutela delle informazioni riservate e del segreto aziendale.

Même quand l’obligation de coopération loyale oblige la Commission à fournir à la juridiction nationale toutes les informations que cette dernière lui demande, y compris celles couvertes par le secret professionnel, la Commission peut refuser de les transmettre quand la juridiction nationale ne peut garantir la protection des informations confidentielles et des secrets d’affaires.


In tal senso, è stata spiegata qual è la differenza esistente tra «interesse commerciale», nozione senza dubbio ampia, e «segreto aziendale», nozione molto più ristretta che si riferisce all’insieme delle conoscenze proprie di una determinata impresa, conosciuto da una ben determinata cerchia di persone e la cui divulgazione può incidere sull’impresa stessa.

À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.


10. La Commissione tiene debito conto dei legittimi interessi delle imprese alla protezione del segreto aziendale e di altre informazioni riservate.

10. La Commission tient dûment compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires et autres informations confidentielles soient protégés.


Il personale interessato, tuttavia, è tenuto, secondo le consuetudini del diritto commerciale, a mantenere il segreto aziendale rispetto alle attività precedentemente svolte.

Cependant, le personnel concerné est tenu de respecter le secret professionnel concernant ses activités antérieures, conformément aux pratiques du droit commercial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. sottolinea l'importanza di assicurare il rispetto delle garanzie procedurali riconosciute alle parti nei rispettivi sistemi giuridici; chiede che siano istituti meccanismi di sicurezza per l'utilizzo e la trasmissione delle informazioni riservate; invita la Commissione ad assicurare l'attrattiva dei programmi di trattamento favorevole e delle procedure di risoluzione, tenendo conto del principio generale che disciplina lo scambio di informazioni riservate sancito dall'accordo; sottolinea pertanto l'importanza di proteggere i documenti connessi alle richieste di trattamento favorevole o alle procedure di risoluzione, in particolare dalla possibile divulgazione futura nel quadro di azioni civili o penali, al fine di fornire a quanti ric ...[+++]

4. souligne l'importance de veiller à ce que les garanties de procédure accordées aux parties dans leurs systèmes juridiques respectifs soient respectées; appelle à établir des mécanismes sûrs pour l'utilisation et la transmission d'informations confidentielles; invite la Commission à garantir l'attrait des programmes de clémence et des procédures de transaction malgré le principe général régissant l'échange d'informations confidentielles consacré dans cet accord; insiste dès lors sur l'importance de protéger les documents relatifs aux demandes de clémence ou aux procédures de transaction, notamment contre d'éventuelles divulgations futures dans le cadre de procédures civiles ou pénales, et de fournir aux demandeurs de mesures de clémenc ...[+++]


4. sottolinea l'importanza di assicurare il rispetto delle garanzie procedurali riconosciute alle parti nei rispettivi sistemi giuridici; chiede che siano istituti meccanismi di sicurezza per l'utilizzo e la trasmissione delle informazioni riservate; invita la Commissione ad assicurare l'attrattiva dei programmi di trattamento favorevole e delle procedure di risoluzione, tenendo conto del principio generale che disciplina lo scambio di informazioni riservate sancito dall'accordo; sottolinea pertanto l'importanza di proteggere i documenti connessi alle richieste di trattamento favorevole o alle procedure di risoluzione, in particolare dalla possibile divulgazione futura nel quadro di azioni civili o penali, al fine di fornire a quanti ric ...[+++]

4. souligne l'importance de veiller à ce que les garanties de procédure accordées aux parties dans leurs systèmes juridiques respectifs soient respectées; appelle à établir des mécanismes sûrs pour l'utilisation et la transmission d'informations confidentielles; invite la Commission à garantir l'attrait des programmes de clémence et des procédures de transaction malgré le principe général régissant l'échange d'informations confidentielles consacré dans cet accord; insiste dès lors sur l'importance de protéger les documents relatifs aux demandes de clémence ou aux procédures de transaction, notamment contre d'éventuelles divulgations futures dans le cadre de procédures civiles ou pénales, et de fournir aux demandeurs de mesures de clémenc ...[+++]


Gli aromi, che noi definiamo come l’aggiunta di aroma o di sapore ai pasti, sono per lo più miscele di un gran numero di preparazioni aromatiche la cui composizione è generalmente un segreto aziendale.

Les arômes, qui sont définis comme des substances que l'on ajoute à des denrées alimentaires pour leur donner une odeur ou un goût spécifique, résultent dans la plupart des cas d'un mélange de préparations aromatiques dont la composition est généralement couverte par le secret professionnel.


Pur garantendo l'esercizio dei diritti di difesa delle imprese interessate, e in particolare il diritto di accesso al fascicolo, è al tempo stesso indispensabile tutelare il segreto aziendale.

Tout en préservant les droits de la défense des entreprises concernées, et notamment le droit d'accès au dossier, il est essentiel de protéger les secrets d'affaires.


Pur garantendo i diritti di difesa delle imprese interessate, e in particolare il diritto di accesso al fascicolo, è al tempo stesso indispensabile tutelare il segreto aziendale.

Tout en assurant les droits de la défense des entreprises concernées, et notamment le droit d'accès au dossier, il est indispensable de protéger les secrets d'affaires.


Abbiamo votato contro questo progetto di direttiva e ribadiamo che l’interesse della società esige l’assoluta trasparenza del funzionamento e della contabilità di tutte le imprese, pubbliche o private, come pure l’abolizione del segreto aziendale.

Nous avons voté contre ce projet de directive, en réaffirmant que l'intérêt de la société exige la transparence totale du fonctionnement et des comptes de toutes les entreprises, publiques ou privées, et l'abolition du secret des affaires.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Segreto aziendale ' ->

Date index: 2021-10-03
w