Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto d'accusa
Decreto di rinvio
Giudizio
Giudizio di rinvio
Giudizio penale
Rinvio a giudizio
Sentenza
Sentenza della corte
Sentenza di diritto penale
Sentenza di rinvio
Sentenza di rinvio a giudizio
Sentenza penale
Verdetto

Traduction de «Sentenza di rinvio a giudizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto d'accusa | sentenza di rinvio a giudizio

arrêt de mise en accusation


rinvio a giudizio

renvoi devant le tribunal | renvoi devant le juge | renvoi en jugement


decreto di rinvio | sentenza di rinvio

arrêt de renvoi


sentenza penale | sentenza | giudizio penale | sentenza di diritto penale

jugement pénal | jugement de droit pénal | jugement


rinvio a giudizio

décision de renvoi | mise en accusation | ordonnance de renvoi | renvoi en jugement




giudizio [ sentenza | sentenza della corte | verdetto ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per contro, tutte le richieste di revoca dell’immunità di ministri rivolte al Presidente rumeno sono state accettate[43]. Mancano tuttavia regole chiare per dare seguito alle raccomandazioni dell’MCV di garantire la tempestiva applicazione delle norme costituzionali sulla sospensione dei ministri in caso di rinvio a giudizio e di sospendere i parlamentari oggetto di sentenze di condanna in materia di integrità o di corruzione[44]. Il fatto che i ministri rinviati a giudizio ...[+++]

En revanche, toutes les demandes de levée d'immunité concernant des ministres adressées au président roumain ont été acceptées[43]. Aucune règle claire n'a toutefois été édictée en vue de suivre la recommandation du MCV d’assurer une application rapide des règles constitutionnelles relatives à la suspension des ministres inculpés et pour suspendre les parlementaires à l’encontre desquels ont été prononcées des condamnations pour manquement à l’intégrité ou pour des faits de corruption[44]. Le fait que des ministres encourant des poursuites pénales, de même que des parlementaires condamnés en dernier ressort pour délits de corruption, restent en exercice, soulèv ...[+++]


I requisiti costituzionali, compresa la sospensione dalle cariche ministeriali in caso di rinvio a giudizio, dovranno essere applicati integralmente.

Les obligations constitutionnelles, y compris la démission des fonctions de ministre en cas d’inculpation, doivent pleinement s’appliquer.


In tale contesto, è opportuno tenere conto di tutti gli elementi pertinenti, quali ad esempio se il minore sia o non sia stato, in tempi recenti, oggetto di una valutazione individuale nell'ambito di un procedimento penale oppure se la causa in esame possa essere trattata senza un rinvio a giudizio.

Dans ce contexte, il y a lieu de tenir compte de tous les éléments pertinents, y compris de la question de savoir si, dans un passé récent, l'enfant a fait ou non l'objet d'une évaluation personnalisée dans le cadre d'une procédure pénale ou si l'affaire en question est de nature à pouvoir être traitée sans acte d'accusation.


Ha il diritto alla traduzione almeno dei passaggi che la riguardano dei documenti essenziali, incluso qualsiasi provvedimento del giudice che disponga il Suo arresto, gli atti contenenti l’accusa o il rinvio a giudizio e tutte le sentenze.

Vous avez le droit de disposer, à tout le moins, d’une traduction des passages pertinents des documents essentiels, y compris tout mandat judiciaire autorisant votre arrestation ou votre maintien en détention, toute accusation ou tout acte d’accusation, et tout jugement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di rinvio a giudizio Lei o il Suo avvocato avete diritto di accedere al materiale probatorio a favore o contro di Lei.

Si votre affaire est portée devant un tribunal, vous (ou votre avocat) avez le droit d’avoir accès aux preuves matérielles à votre charge ou à votre décharge.


Con la sentenza pronunciata in data odierna, la Corte risponde che la possibilità per un consumatore di convenire in giudizio, dinanzi ai giudici del suo Stato membro, un commerciante residente in un altro Stato membro non è subordinata alla condizione che il contratto sia stato concluso a distanza.

Par son arrêt de ce jour, la Cour répond que la possibilité pour un consommateur d’assigner, devant les juridictions de son État membre, un commerçant domicilié dans un autre État membre n’est pas subordonnée à la condition que le contrat ait été conclu à distance.


La Corte sottolinea che, nell'ambito di un rinvio pregiudiziale, la questione di quali obiettivi siano effettivamente perseguiti dalla normativa nazionale, nonché la valutazione della proporzionalità delle misure adottate nel perseguimento di tali obiettivi, rientrano nella competenza del giudice del rinvio, al quale la Corte fornisce alcuni criteri nella sua sentenza.

La Cour souligne que, dans le cadre d’un renvoi préjudiciel, la question de savoir quels objectifs sont effectivement poursuivis par la législation nationale, ainsi que l’appréciation de la proportionnalité des mesures prises dans la poursuite de ces objectifs, relève de la compétence de la juridiction de renvoi, à laquelle la Cour fournit certains critères dans son arrêt.


L'Unione europea continuerà a seguire gli sviluppi della situazione nelle Figi, con particolare riguardo al mantenimento delle legalità e dell'ordine pubblico, alla campagna elettorale, alla formazione di un governo legittimo e al rinvio a giudizio di George Speight e dei suoi accoliti.

L'Union européenne continuera de suivre l'évolution de la situation à Fidji, notamment en ce qui concerne le maintien de l'ordre public, la campagne électorale, la constitution d'un gouvernement légitime et la citation en justice de M. George Speight et de ses complices.


Questa nuova unità dovrebbe essere in grado di contribuire concretamente al buon coordinamento dei singoli casi, in particolare qualora sia necessaria un'urgente azione transnazionale ovvero qualora tale azione debba disporre di una base giuridica, ad esempio per conferire valore probatorio ai risultati delle indagini ai fini della richiesta di rinvio a giudizio o nell'ambito del procedimento giudiziario.

Cette nouvelle unité devrait être capable de contribuer activement à une bonne coordination des affaires, en particulier lorsqu'une action transfrontalière urgente est nécessaire ou qu'une telle action doit s'étayer sur une base légale, par exemple pour donner une force probante aux résultats d'une enquête en vue d'une mise en accusation et aux fins de poursuites judiciaires.


Il protocollo offre agli Stati membri che presentino la suddetta dichiarazione la scelta fra due opzioni: essi possono precisare che a) ogni organo giurisdizionale di detto Stato membro, avverso le cui decisioni non possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto interno, ha la facoltà di chiedere alla Corte di giustizia delle Comunità europee di pronunciarsi, in via pregiudiziale, su una questione sollevata in un giudizio pendente dinanzi ad essa e relativa all'interpretazione della convenzione Europol,qualora tale organo giurisdizionale reputi necessaria una decisione su questo punto per emanare la sua ...[+++]

Le protocole permet aux Etats membres de choisir entre deux possibilités lorsqu'ils font une telle déclaration : ils peuvent indiquer a) soit que toute juridiction de cet Etat membre dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne a la faculté de demander à la Cour de justice des Communautés européennes de statuer à titre préjudiciel sur une question soulevée dans une affaire pendante devant elle et portant sur l'interprétation de la ConventionEuropol lorsqu'elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement, ou b) soit que toute juridiction de cet Etat membre a la fa ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sentenza di rinvio a giudizio' ->

Date index: 2021-05-28
w