Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizione di libero
Emergenza
Giorno di riposo
Giorno di riposo legale
Neuroleptoanalgesia
Riposo a titolo di compenso
Riposo di compensazione
Sindrome delle gambe senza riposo
Sindrome delle gambe senza riposo
Stato di coscienza alterata da psicofarmaco
Stato di crisi
Stato di emergenza
Stato di emergenza sanitaria
Stato di necessità
Stato di riposo
Stato di sovrapposizione
Stato di urgenza
Stato sovrapposto
Supplemento di tempo
Supplemento di tempo di riposo
Tempo di riposo supplementare
Vasca di riposo
Zona di condizionamento
Zona di riposo

Traduction de «Stato di riposo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


supplemento di tempo di riposo | supplemento di tempo | tempo di riposo supplementare

majoration de temps | temps de repos supplémentaire


giorno di riposo legale | giorno di riposo

jour de repos légal


emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

état de nécessité | état d'urgence | état de crise


stato di sovrapposizione | stato sovrapposto

état superposé | état de superposition | superposition


neuroleptoanalgesia | stato di coscienza alterata da psicofarmaco

?




vasca di riposo | zona di condizionamento | zona di riposo

zone de braise


riposo a titolo di compenso | riposo di compensazione

repos compensateur | repos de compensation


sindrome delle gambe senza riposo | sindrome delle gambe senza riposo (sindrome di Ekbom)

?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, la sentenza Jaeger stabilisce che il riposo compensativo dev'essere concesso quanto prima, nel periodo immediatamente successivo a quello in cui il riposo non è stato fruito.

Par ailleurs, la Cour a jugé dans l'arrêt Jaeger que les périodes équivalentes de repos compensateur doivent être accordées rapidement, à des moments qui succèdent immédiatement aux périodes de travail qu'elles sont censées compenser.


"I funzionari che partecipano a corsi di perfezionamento professionale a Bruxelles in conformità dell'articolo 24 bis dello statuto e ai quali è stato concesso un congedo di riposo a norma del primo comma del presente articolo, combinano di norma i loro soggiorni di perfezionamento professionale a Bruxelles con il loro congedo di riposo".

"Les fonctionnaires participant à une action de perfectionnement professionnel à Bruxelles en vertu de l'article 24 bis du statut et bénéficiant d'un congé de détente conformément au paragraphe 1 du présent article combinent en principe le séjour de perfectionnement à Bruxelles et le congé de détente".


"Il funzionario che partecipa a corsi di perfezionamento professionale in conformità dell'articolo 24 bis dello statuto e al quale è stato concesso un congedo di riposo a norma del primo comma del presente articolo combina, se del caso, i propri periodi di perfezionamento professionale con il congedo di riposo".

"Le fonctionnaire participant à une action de perfectionnement professionnel en vertu de l'article 24 bis du statut et bénéficiant d'un congé de détente conformément au premier alinéa du présent article s'efforce, le cas échéant, de combiner l'action de perfectionnement et le congé de détente".


Nella sentenza è stato ribadito però che tale eccezione dipenderebbe dal fatto che il lavoratore riceva un'appropriata protezione alternativa atta ad assicurare un riposo e un recupero sufficienti.

Cependant, elle a souligné qu'une telle exception ne serait envisageable que si le travailleur bénéficiait d'une autre protection appropriée lui garantissant un repos et une récupération suffisants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In caso di infrazione grave della normativa comunitaria in materia di trasporti su strada commessa o accertata in qualsiasi Stato membro, in particolare per quanto riguarda le norme applicabili ai veicoli, ai tempi di guida e ai periodi di riposo dei conducenti e alla fornitura senza autorizzazione di servizi paralleli o temporanei di cui all’articolo 5, paragrafo 1, quinto comma, le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento del vettore che ha commesso l’infrazione adottano misure appropriate per procedere nei suoi con ...[+++]

1. En cas d’infraction grave à la législation communautaire dans le domaine des transports par route commise ou constatée dans tout État membre, notamment en ce qui concerne les règles applicables aux véhicules, aux temps de conduite et de repos des conducteurs et à l’exécution sans autorisation des services parallèles ou temporaires visés à l’article 5, paragraphe 1, cinquième alinéa, les autorités compétentes de l’État membre d’établissement du transporteur qui a commis l’infraction prennent des mesures appropriées pouvant comporter un avertissement si le droit national le prévoit, pour y donner suite.


In generale, la patente di guida non deve essere né rilasciata né rinnovata al candidato o conducente colpito da angina pectoris che si manifesti in stato di riposo o di emozione.

D'une manière générale, le permis de conduire ne doit être ni délivré ni renouvelé à tout candidat ou conducteur atteint d'angor survenant au repos ou à l'émotion.


9.4. In generale, la patente di guida non deve essere né rilasciata né rinnovata al candidato o conducente colpito da angina pectoris che si manifesti in stato di riposo o di emozione.

9.4. D'une manière générale, le permis de conduire ne doit être ni délivré ni renouvelé à tout candidat ou conducteur atteint d'angor survenant au repos ou à l'émotion.


10. si rallegra della decisione delle autorità bielorusse di revocare temporaneamente il divieto di viaggiare per un certo numero di vittime del disastro di Chernobyl, per consentire loro di partecipare a programmi di riposo e recupero, e si augura che si possa trovare una soluzione strutturale per il più lungo periodo; sollecita la Presidenza ceca a trattare come prioritaria la negoziazione di un accordo di tutta l'UE con le autorità bielorusse che consenta ai bambini di recarsi dalla Bielorussia in qualunque Stato membro dell'UE per ...[+++]

10. se félicite de la décision qui a été prise par les autorités du Belarus de suspendre provisoirement l'interdiction de déplacement en faveur d'un certain nombre de victimes de la catastrophe de Tchernobyl afin de leur permettre de participer à des programmes de repos et de convalescence et espère qu'une solution d'ordre structurel pourra être trouvée à plus long terme; demande instamment à la présidence tchèque d'inscrire au nombre des priorités la négociation d'un accord, au niveau de l'Union européenne, avec les autorités du Belarus, qui permette aux enfants de ce pays de se rendre dans tout État membre de l'UE pour participer à des prog ...[+++]


9. 3 . In generale, la patente di guida non deve essere né rilasciata né rinnovata al candidato o conducente colpito da angina pectoris che si manifesti in stato di riposo o di emozione.

9.3. D' une manière générale, le permis de conduire ne doit être ni délivré ni renouvelé à tout candidat ou conducteur atteint d'angor survenant au repos ou à l'émotion.


Gli Stati membri adottano tuttavia le misure necessarie per garantire che ogni lavoratore che presta servizio a bordo di una nave da pesca marittima battente bandiera di uno Stato membro abbia il diritto ad un adeguato riposo e per limitare a 48 il numero delle ore di lavoro settimanale medie calcolate su un periodo di riferimento non superiore a 12 mesi.

Les États membres prennent toutefois les mesures nécessaires pour garantir que tout travailleur à bord d'un navire de pêche en mer battant pavillon d'un État membre a droit à un repos suffisant et pour limiter le nombre d'heures de travail à une moyenne de quarante-huit heures par semaine, calculée sur la base d'une période de référence ne dépassant pas douze mois.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stato di riposo' ->

Date index: 2023-09-26
w