(a) un contratto di lavoro valido o, se previsto dalla legislazione nazionale o dalla regolamentazione o dalla prassi amministrativa, un'offerta vincolante di lavoro in qu
alità di lavoratore stagionale nello Stato membro interessato, presso un datore di lavoro stabilito in tale Stato membro, che specifichi il luogo e il
tipo di lavoro, la durata del lavoro, la retribuzione e le ore di lavoro settimanali o
mensili, ...[+++]la durata delle ferie retribuite e, ove del caso, altre condizioni di lavoro pertinenti, nonché, se possibile, la data di entrata in servizio;
(a) un contrat de travail valable ou, si la législation nationale, la réglementation administrative ou les pratiques administratives le prévoient, une offre d'emploi ferme, pour travailler en tant que travailleur saisonnier dans l'État membre concerné, auprès d'un employeur établi dans l'État membre, qui précise le lieu de travail, le type de travail, la durée d'emploi, la rémunération et le nombre d'heures de travail hebdomadaire ou mensuel, le montant de congés payés éventuels et, le cas échéant, les autres conditions de travail pertinentes et, si possible, la date de début d'emploi;