Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione per la legge sulla durata del lavoro
Durata del lavoro
Durata del lavoro annuo
Durata legale del lavoro
Fare una stima della durata dei lavori
Flesssibilità della durata di lavoro
OLDL
Orario di lavoro annuo
Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro
Ridurre l'orario di lavoro
Ridurre la durata del lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Settimana di x ore
Stimare con precisione le ore di lavoro
Stimare i tempi di lavoro
Stimare la durata dei lavori
Stimare la durata del lavoro
Tempo di lavoro

Traduction de «Stimare la durata del lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fare una stima della durata dei lavori | stimare la durata dei lavori | stimare i tempi di lavoro | stimare la durata del lavoro

estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


Commissione federale per la legge sulla durata del lavoro | Commissione per la legge sulla durata del lavoro

Commission fédérale pour la loi sur la durée du travail


orario di lavoro annuo | durata del lavoro annuo

temps de travail à l'année | temps de travail annuel | horaire à l'année


Ordinanza del 26 gennaio 1972 sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici | Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro [ OLDL ]

Ordonnance du 26 janvier 1972 sur le travail dans les entreprises de transports publics | Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail [ OLDT ]


Gruppo di lavoro Incidenza della durata del lavoro sulla sicurezza, specialmente nei cantieri penosi o insalubri

Groupe de travail Incidences sur la sécurité de la durée du travail, spécialement dans les chantiers pénibles ou insalubres


ridurre la durata del lavoro | ridurre l'orario di lavoro

réduire la durée du travail


Convenzione concernente i salari, la durata del lavoro a bordo e gli effettivi

Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée) | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée), 1958


durata legale del lavoro [ settimana di x ore ]

durée légale du travail [ semaine de x heures ]


stimare con precisione le ore di lavoro

estimer avec précision le temps de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Slovacchia ha limitato ad un anno la durata del lavoro non connesso al rapporto principale di lavoro e regolato invece dai cosiddetti "accordi di lavoro".

La Slovaquie a limité à un an la durée du travail effectuée en dehors d’une relation de travail principale, dans le cadre de «conventions de travail».


Descrittore EUROVOC: contratto collettivo personale dei trasporti trasporto ferroviario trasporto transfrontaliero diritto del lavoro dialogo sociale (UE) durata del lavoro condizioni di lavoro

Descripteur EUROVOC: convention collective personnel des transports transport ferroviaire transport transfrontalier droit du travail dialogue social (UE) durée du travail condition de travail


(a) un contratto di lavoro valido o, se previsto dalla legislazione nazionale o dalla regolamentazione o dalla prassi amministrativa, un'offerta vincolante di lavoro in qualità di lavoratore stagionale nello Stato membro interessato, presso un datore di lavoro stabilito in tale Stato membro, che specifichi il luogo e il tipo di lavoro, la durata del lavoro, la retribuzione e le ore di lavoro settimanali o mensili, ...[+++]

(a) un contrat de travail valable ou, si la législation nationale, la réglementation administrative ou les pratiques administratives le prévoient, une offre d'emploi ferme, pour travailler en tant que travailleur saisonnier dans l'État membre concerné, auprès d'un employeur établi dans l'État membre, qui précise le lieu de travail, le type de travail, la durée d'emploi, la rémunération et le nombre d'heures de travail hebdomadaire ou mensuel, le montant de congés payés éventuels et, le cas échéant, les autres conditions de travail pertinentes et, si possible, la date de début d'emploi;


3. afferma il ruolo cruciale delle ispezioni sul lavoro nella prevenzione e nel controllo e il loro contributo positivo per il miglioramento delle informazioni e delle competenze all'interno dell'azienda; invita gli Stati membri ad accrescere le risorse umane e finanziarie per le ispezioni sul lavoro e a raggiungere l'obiettivo di un ispettore ogni 10 000 lavoratori, conformemente alle raccomandazioni dell'OIL, nonché a rafforzare le sanzioni nei confronti delle imprese che non rispettano gli obblighi loro incombenti in materia di diritti fondamentali ...[+++]

3. affirme le rôle crucial des inspections du travail dans la prévention et le contrôle, et leur rôle positif pour améliorer l'information et l'expertise au sein de l'entreprise; invite instamment les États Membres à renforcer les effectifs et les ressources de leur inspection du travail et à atteindre l'objectif d'un inspecteur pour 10 000 travailleurs, conformément aux recommandations de l'OIT, et à renforcer les sanctions à l'égard des entreprises qui ne respectent pas leurs obligations en matière de droits fondamentaux (salaires, durée du travail et SST); estime que ces s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. sottolinea che le responsabilità familiari limitino le possibilità di carriera per le donne; nota che, per tale motivo, le donne sono sovra rappresentate nel lavoro a tempo parziale, il che riduce notevolmente la durata del lavoro retribuito, e costituiscono gran parte della forza lavoro nell'economia informale, dove è più probabile che svolgano lavori precari, siano più esposte al licenziamento e non adeguatamente coperte dai ...[+++]

26. souligne que les responsabilités familiales contribuent à la réduction des perspectives professionnelles des femmes; estime que cette situation donne lieu à une surreprésentation des femmes dans le travail à temps partiel, ce qui réduit significativement le «temps de travail rémunéré», et dans les emplois de l'économie informelle, plus sujets au travail précaire, plus exposés au licenciement et moins bien couverts par les systèmes de sécurité sociale;


90. è del parere che una durata del lavoro eccessiva, periodi di riposo insufficienti e obblighi di risultato sproporzionati siano fattori determinanti nell'aumento degli infortuni sul lavoro e delle malattie professionali; sottolinea che siffatte disposizioni violano i principi fondamentali della salute e della sicurezza sul lavoro; si dichiara a favore di un buon equilibrio fra la vita professionale e la vita familiare invita g ...[+++]

90. considère qu'une durée du travail excessive et des périodes de repos insuffisantes, ainsi que des obligations de résultat disproportionnées constituent des facteurs majeurs d'augmentation du niveau des accidents de travail et des maladies professionnelles; souligne que ces clauses violent les principes fondamentaux de la SST; plaide en faveur d'un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale; invite les États membres à appliquer pleinement la directive 2003/88/CE;


90. è del parere che una durata del lavoro eccessiva, periodi di riposo insufficienti e obblighi di risultato sproporzionati siano fattori determinanti nell'aumento degli infortuni sul lavoro e delle malattie professionali; sottolinea che siffatte disposizioni violano i principi fondamentali della salute e della sicurezza sul lavoro; si dichiara a favore di un buon equilibrio fra la vita professionale e la vita familiare invita g ...[+++]

90. considère qu'une durée du travail excessive et des périodes de repos insuffisantes, ainsi que des obligations de résultat disproportionnées constituent des facteurs majeurs d'augmentation du niveau des accidents de travail et des maladies professionnelles; souligne que ces clauses violent les principes fondamentaux de la SST; plaide en faveur d'un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale; invite les États membres à appliquer pleinement la directive 2003/88/CE;


(8) Occorre limitare la durata del lavoro notturno, comprese le ore straordinarie, e prevedere che il datore di lavoro che fa regolarmente ricorso a lavoratori notturni ne informi le autorità competenti, su loro richiesta.

(8) Il y a lieu de limiter la durée du travail de nuit, y compris les heures supplémentaires, et de prévoir que, en cas de recours régulier à des travailleurs de nuit, l'employeur informe de ce fait les autorités compétentes, sur leur demande.


c) per l'applicazione dell'articolo 8 (durata del lavoro notturno), un periodo di riferimento definito previa consultazione delle parti sociali o mediante contratti collettivi o accordi conclusi a livello nazionale o regionale fra le parti sociali.

c) pour l'application de l'article 8 (durée du travail de nuit), une période de référence définie après consultation des partenaires sociaux ou par des conventions collectives ou accords conclus au niveau national ou régional entre partenaires sociaux.


Condizioni di impiego particolari possono essere subordinate ad un periodo di anzianità, ad una durata del lavoro o a condizioni salariali, a seguito di una consultazione tra i paesi dell’UE e le parti sociali.

Des conditions de travail particulières peuvent être subordonnées à une période d’ancienneté, une durée de travail ou des conditions de salaire, après que le pays de l’UE a consulté les partenaires sociaux nationaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stimare la durata del lavoro' ->

Date index: 2021-12-24
w