Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limite massimo di tariffa
Limite minimo di tariffa
Prezzi di saldo
Prezzo promozionale
Prezzo ribassato
Prezzo ridotto
Prezzo scontato
Prezzo speciale
Quadro tariffario
TARIC
Tariffa di trasporto
Tariffa di uso
Tariffa di uso della rete stradale
Tariffa doganale integrata delle Comunità europee
Tariffa integrata comunitaria
Tariffa integrata delle Comunità europee
Tariffa limite
Tariffa onnicomprensiva
Tariffa promozionale
Tariffa ridotta
Tariffa speciale

Traduction de «Tariffa limite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale

Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général




TARIC [ tariffa doganale integrata delle Comunità europee | tariffa integrata delle Comunità europee ]

TARIC [ tarif intégré communautaire | tarif intégré des Communautés européennes ]


Tariffa doganale integrata delle Comunità europee | tariffa integrata comunitaria | Tariffa integrata delle Comunità europee | TARIC [Abbr.]

tarif douanier intégré des Communautés européennes | TARIC [Abbr.]


prezzo ridotto [ prezzi di saldo | prezzo promozionale | prezzo ribassato | prezzo scontato | prezzo speciale | tariffa promozionale | tariffa ridotta | tariffa speciale ]

prix réduit [ prix promotionnel | prix spécial | rabais | réduction de prix | remise sur les prix | ristourne | tarif promotionnel | tarif réduit | tarif spécial ]


tariffa di uso della rete stradale (1) | tariffa di uso (2)

redevance pour l'utilisation du réseau routier (1) | redevance routière (2)


tariffa onnicomprensiva

tarification incitative | tarif incitatif | tarif de soutien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché il rispetto del limite tariffario all’ingrosso stabilito dal regolamento (CE) n. 717/2007 è misurato rispetto al prezzo medio all’ingrosso prevalente tra due operatori in un arco di dodici mesi, è opportuno chiarire che il periodo può essere più breve, ad esempio quando la data della prevista diminuzione del livello della tariffa media massima all’ingrosso è anteriore allo scadere del periodo di dodici mesi.

Comme le respect du plafond sur le prix de gros fixé par le règlement (CE) no 717/2007 est déterminé en fonction du prix de gros moyen appliqué entre deux opérateurs quelconques sur une période de douze mois, il convient de préciser que cette période peut être plus courte, par exemple si une baisse programmée du plafond sur le prix de gros moyen intervient avant le terme des douze mois.


"2 bis. Quando il consumo di servizi di roaming al dettaglio regolamentati alla tariffa applicabile ai servizi nazionali è limitato con riferimento a un criterio di uso ragionevole a norma dell'articolo 4 bis, paragrafo 2, i fornitori di roaming avvertono i clienti in roaming quando il consumo di servizi di dati in roaming ha raggiunto il limite di uso ragionevole e al tempo stesso forniscono loro informazioni personalizzate di base sulle tariffe di roaming applicabili ai servizi di dati in roaming al di fuori della tariffa o del pacc ...[+++]

«2 bis. Lorsque la consommation de services d’itinérance au détail réglementés au tarif applicable aux services nationaux est limitée en fonction d'un critère d'utilisation raisonnable conformément à l’article 4 bis, paragraphe 2, les fournisseurs de services d’itinérance alertent les clients en itinérance lorsque la consommation de services de données en itinérance a atteint la limite d’utilisation raisonnable et, dans le même temps, fournissent aux clients en itinérance des informations tarifaires personnalisées de base sur les tari ...[+++]


"1 bis. Quando il consumo di servizi di roaming al dettaglio regolamentati alla tariffa applicabile ai servizi nazionali è limitato con riferimento a un criterio di uso ragionevole a norma dell'articolo 4 bis, paragrafo 2, i fornitori di roaming avvertono i clienti in roaming quando il consumo di chiamate e messaggi SMS in roaming ha raggiunto il limite di uso ragionevole e al tempo stesso forniscono loro informazioni personalizzate di base sulle tariffe di roaming applicabili alle chiamate vocali o all'invio di SMS al di fuori della ...[+++]

«1 bis. Lorsque la consommation de services d’itinérance au détail réglementés au tarif applicable aux services nationaux est limitée en fonction d'un critère d'utilisation raisonnable conformément à l’article 4 bis, paragraphe 2, les fournisseurs de services d’itinérance alertent les clients en itinérance lorsque la consommation d’appels vocaux et de SMS en itinérance a atteint la limite d’utilisation raisonnable et, dans le même temps, fournissent aux clients en itinérance des informations tarifaires personnalisées de base sur les t ...[+++]


Spetta pertanto all’ARN determinare, facendo uso di un metodo obiettivo e affidabile, sia i costi sostenuti dagli operatori per la fornitura del servizio della portabilità del numero, sia la tariffa limite al di là della quale i consumatori potrebbero essere indotti a rinunciare a detto servizio.

Il appartient dès lors à l’ARN de déterminer, en utilisant une méthode objective et fiable, tant les coûts supportés par les opérateurs pour la fourniture du service de la portabilité du numéro que le seuil de la redevance au-delà duquel les consommateurs sont susceptibles de renoncer audit service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"2 bis. Quando il consumo di servizi di roaming al dettaglio regolamentati alla tariffa applicabile ai servizi nazionali è limitato con riferimento a un criterio di uso ragionevole a norma dell'articolo 4 bis, paragrafo 2, i fornitori di roaming avvertono i clienti in roaming quando il consumo di servizi di dati in roaming ha raggiunto il limite di uso ragionevole e al tempo stesso forniscono loro informazioni personalizzate di base sulle tariffe di roaming applicabili ai servizi di dati in roaming al di fuori della tariffa o del pacc ...[+++]

«2 bis. Lorsque la consommation de services d’itinérance au détail réglementés au tarif applicable aux services nationaux est limitée en fonction d'un critère d'utilisation raisonnable conformément à l’article 4 bis, paragraphe 2, les fournisseurs de services d’itinérance alertent les clients en itinérance lorsque la consommation de services de données en itinérance a atteint la limite d’utilisation raisonnable et, dans le même temps, fournissent aux clients en itinérance des informations tarifaires personnalisées de base sur les tari ...[+++]


"1 bis. Quando il consumo di servizi di roaming al dettaglio regolamentati alla tariffa applicabile ai servizi nazionali è limitato con riferimento a un criterio di uso ragionevole a norma dell'articolo 4 bis, paragrafo 2, i fornitori di roaming avvertono i clienti in roaming quando il consumo di chiamate e messaggi SMS in roaming ha raggiunto il limite di uso ragionevole e al tempo stesso forniscono loro informazioni personalizzate di base sulle tariffe di roaming applicabili alle chiamate vocali o all'invio di SMS al di fuori della ...[+++]

«1 bis. Lorsque la consommation de services d’itinérance au détail réglementés au tarif applicable aux services nationaux est limitée en fonction d'un critère d'utilisation raisonnable conformément à l’article 4 bis, paragraphe 2, les fournisseurs de services d’itinérance alertent les clients en itinérance lorsque la consommation d’appels vocaux et de SMS en itinérance a atteint la limite d’utilisation raisonnable et, dans le même temps, fournissent aux clients en itinérance des informations tarifaires personnalisées de base sur les t ...[+++]


1. A decorrere dal 1o luglio 2012, la tariffa media all’ingrosso che l’operatore di una rete ospitante può applicare al fornitore di origine del cliente in roaming per la fornitura di servizi di dati in roaming regolamentati tramite detta rete ospitante non supera il limite di salvaguardia di 0,25 EUR per megabyte di dati trasmessi.

1. À partir du 1er juillet 2012, le prix de gros moyen que l’opérateur d’un réseau visité peut demander au fournisseur d’origine d’un client en itinérance pour la fourniture de services de données en itinérance réglementés sur ce réseau visité ne peut pas dépasser un plafond de sauvegarde de 0,25 EUR par mégaoctet de données transmises.


L'importo supplementare che, conformemente all'articolo 22, paragrafo 2, della convenzione di Montreal, può essere chiesto da un vettore aereo comunitario se un passeggero fa una dichiarazione speciale di interesse alla consegna a destinazione del proprio bagaglio, è basato su una tariffa che è correlata ai costi supplementari connessi al trasporto ed all'assicurazione del bagaglio in causa, in aggiunta a quelli per il bagaglio valutato ad un livello pari o inferiore al limite di responsabilità.

La somme supplémentaire qui, conformément à l'article 22, paragraphe 2, de la convention de Montréal, peut être demandée par un transporteur aérien communautaire quand un passager fait une déclaration spéciale d'intérêt pour la livraison de ses bagages à destination, est basée sur un tarif qui est fonction des coûts supplémentaires entraînés par le transport et l'assurance des bagages concernés, en plus de ceux supportés pour les bagages évalués à concurrence de la limite de responsabilité.


considerando che nel suddetto allegato il limite tra il burro della sottovoce 04.03 A e quello della sottovoce 04.03 B della tariffa doganale comune e" fissato a 84 % in peso di materie grasse ; che tale limite puo creare , in alcuni casi , difficoltà di classificazione ; che è quindi opportuno portarlo a 85 % ;

CONSIDERANT QUE , A LA MEME ANNEXE , LA LIMITE ENTRE LE BEURRE RELEVANT DES SOUS-POSITIONS 04.03 A ET 04.03 B DU TARIF DOUANIER COMMUN EST FIXEE A 84 % EN POIDS DE MATIERES GRASSES ; QUE CETTE LIMITE PEUT CREER , DANS CERTAINS CAS , DES DIFFICULTES DE CLASSEMENT ; QU'IL CONVIENT DONC DE LA PORTER A 85 % ;


considerando che nell'allegato Il del regolamento ( CEE ) n . 823/68 il limite tra le polveri di latte delle sottovoci 04.02 A II e 04.02 B I b ) della tariffa doganale comune , commercializzate in piccoli e grandi imballaggi , é fissato a 5 chilogrammi ; che è opportuno ridurre detto limite a 2,5 chilogrammi ;

CONSIDERANT QUE , A L'ANNEXE II DU REGLEMENT ( CEE ) N 823/68 , LA LIMITE ENTRE LES POUDRES DE LAIT RELEVANT DES SOUS-POSITIONS 04.02 A II ET 04.02 B I B ) DU TARIF DOUANIER COMMUN ET COMMERCIALISEES EN PETITS ET EN GRANDS EMBALLAGES EST FIXEE A 5 KILOGRAMMES ; QU'IL CONVIENT DE REDUIRE CETTE LIMITE A 2,5 KILOGRAMMES ;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tariffa limite' ->

Date index: 2022-12-16
w