Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base del sacro
Base dell'osso sacro
Basis ossis sacri
Bibbia
Casella di testo
Corano
Documento ufficiale
Libro di testo
Libro scolastico
Manuale scolastico
Pubblicazione ufficiale
Ricerca in testo integrale
Sacra scrittura
Testo integrale
Testo sacro
Testo scolastico
Testo ufficiale
Torah

Traduction de «Testo sacro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
testo sacro [ Bibbia | Corano | Torah ]

texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]




base del sacro | base dell'osso sacro | Basis ossis sacri

base du sacrum


manuale scolastico [ libro di testo | libro scolastico | testo scolastico ]

manuel scolaire [ livre scolaire ]


occorre completare con il testo seguente il testo dell'articolo ..., paragrafo ...

compléter l'article ... paragraphe ... par l'alinéa suivant






ricerca in testo integrale

recherche plein texte | recherche en texte intégral


casella di testo

zone de texte | zone de saisie de texte | zone d'entrée de texte


documento ufficiale [ pubblicazione ufficiale | testo ufficiale ]

document officiel [ publication officielle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Signora Presidente, la Carta di Hamas è un testo sacro con tre sigilli islamici.

- (EN) Madame la Présidente, la charte du Hamas est un texte sacré frappé trois sceaux islamistes.


Dato che la Bibbia costituisce un testo sacro per Cristiani, Ebrei e Mussulmani, può il Presidente del Consiglio prendere in considerazione l’idea di sostenere una formulazione che parli dell’“eredità biblica dell’Europa”, intesa come precisazione dell’attuale testo sul patrimonio religioso, affinché queste tre religioni mondiali siano contemplate nel preambolo?

Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s’il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l’héritage biblique de l’Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l’héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?


Dato che la Bibbia costituisce un testo sacro per Cristiani, Ebrei e Mussulmani, può il Presidente del Consiglio prendere in considerazione l'idea di sostenere una formulazione che parli dell'"eredità biblica dell'Europa", intesa come precisazione dell'attuale testo sul patrimonio religioso, affinché queste tre religioni mondiali siano contemplate nel preambolo?

Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s'il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l'héritage biblique de l'Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l'héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?


Perché il Trattato che istituisce la Comunità europea deve essere considerato un testo sacro?

Pourquoi le traité de la CE doit-il être considéré comme la Bible ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accordo interistituzionale, che consideriamo un testo sacro, prevede che votiamo tutto il bilancio nel rispetto dei massimali.

Or, l'accord interinstitutionnel, auquel nous nous référons comme à une bible, prévoit que nous votons le budget d'un bout à l'autre de la procédure, dans le respect des plafonds.


a) nella parte A, il punto 1, lettera a), i) è sostituito dal testo seguente: "i) il cranio, compresi il cervello e gli occhi, le tonsille, la colonna vertebrale escluse le vertebre della coda e le apofisi traverse delle vertebre lombari e toraciche e delle ali del sacro, ma includendo i gangli spinali e il midollo spinale dei bovini di età superiore a 12 mesi, nonché gli intestini dal duodeno al retto e il mesentere dei bovini di qualunque età; ";

a) Dans la partie A, le point 1 a) i) est remplacé par le texte suivant: "i) le crâne, y compris l'encéphale et les yeux, les amygdales, la colonne vertébrale, à l'exclusion des vertèbres caudales, des apophyses transverses des vertèbres lombaires et thoraciques et des ailes du sacrum mais y compris les ganglions rachidiens et la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois, ainsi que les intestins, du duodénum au rectum, et le mésentère des bovins de tous âges; ".




D'autres ont cherché : basis ossis sacri     bibbia     corano     base del sacro     base dell'osso sacro     casella di testo     documento ufficiale     libro di testo     libro scolastico     manuale scolastico     pubblicazione ufficiale     ricerca in testo integrale     sacra scrittura     testo integrale     testo sacro     testo scolastico     testo ufficiale     Testo sacro     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Testo sacro' ->

Date index: 2023-03-01
w