Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franchigie fiscali applicabili ai viaggiatori
Franchigie fiscali per viaggiatori
Franchigie per viaggiatori
LTV
Legge sul trasporto di viaggiatori
Legge sul trasporto viaggiatori
Servizio informazioni interattivo per viaggiatori
Servizio interattivo di informazione ai viaggiatori
Tariffa viaggiatori
Traffico viaggiatori
Transito
Transito di merci
Transito di viaggiatori
Trasporto di viaggiatori per conto terzi
Trasporto professionale di persone
Trasporto professionale di viaggiatori
Trasporto viaggiatori

Traduction de «Transito di viaggiatori » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transito [ transito di merci | transito di viaggiatori ]

transit [ transit de marchandises | transit de voyageurs ]


trasporto di viaggiatori per conto terzi (1) | trasporto professionale di viaggiatori (2) | trasporto professionale di persone (3)

transport de voyageurs pour compte d'autrui (1) | transport professionnel de voyageurs (2) | transport professionnel de personnes (3)


Legge federale del 20 marzo 2009 sul trasporto di viaggiatori | Legge sul trasporto di viaggiatori [ LTV ]

Loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs [ LTV ]


Legge federale del 18 giugno 1993 sul trasporto di viaggiatori e l'accesso alle professioni di trasportatore su strada | Legge sul trasporto viaggiatori [ LTV ]

Loi fédérale du 18 juin 1993 sur le transport de voyageurs et les entreprises de transport par route | Loi sur le transport des voyageurs [ LTV ]


Convenzione internazionale per facilitare il transito alle frontiere dei viaggiatori e dei bagagli trasportati per ferrovia

Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux voyageurs et aux bagages transportés par voie ferrée


franchigie fiscali applicabili ai viaggiatori | franchigie fiscali per viaggiatori | franchigie per viaggiatori

franchises fiscales accordées aux voyageurs | franchises voyageurs


trasporto viaggiatori [ traffico viaggiatori ]

transport de voyageurs [ trafic de voyageurs ]


convenzione complementare del 26 febbraio 1966 alla convenzione internazionale sul trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia del 25 febbraio 1961(CIV),relativa alla responsabilità civile delle ferrovie in caso di morte o ferimento di viaggiatori, modificata dal protocollo II del 9 novembre 1973 della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali CIM e CIV del 7 febbraio 1970 sulla proroga della durata di validità della convenzione addizionale del 26 febbraio 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966




servizio informazioni interattivo per viaggiatori | servizio interattivo di informazione ai viaggiatori

service d'échange interactif d'information aux voyageurs | information interactive à l'intention des voyageurs | information interactive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In secondo luogo, per quanto attiene ai viaggi aerei e via mare, la commissione per il mercato interno ritiene fermamente che, tenendo conto della destinazione finale e non della destinazione di transito, ai viaggiatori dovrebbe essere permesso di acquistare beni esentasse, perché in tal modo si aiuterebbero i piccoli aeroporti regionali a procurarsi entrate.

Deuxièmement, en matière de voyages maritimes et aériens, la commission du marché intérieur est convaincue que les voyageurs - sur la base de leur destination finale, par opposition à une destination de transit - devraient être autorisés à acheter des produits hors taxes, parce que cela aiderait les petits aéroports régionaux à générer des recettes.


2. Il formulario sul quale è redatta la dichiarazione di transito per i viaggiatori o la dichiarazione di transito nell'ambito dell'applicazione della procedura di riserva è conforme al modello che figura nell'allegato I, appendice 1, della convenzione DAU.

2. Le formulaire sur lequel est établie la déclaration de transit pour voyageur ou la déclaration de transit dans le cadre de l'application de la procédure de secours est conforme au modèle figurant à l'appendice 1 de l'annexe I de la convention DAU.


I viaggiatori che non possono accedere direttamente al sistema di transito informatizzato doganale dovrebbero poter presentare, in procedura normale, alle autorità competenti una dichiarazione di transito per iscritto.

Les voyageurs qui ne peuvent accéder directement au système de transit informatisé douanier devraient pouvoir déposer, dans la procédure standard, une déclaration de transit par écrit auprès des autorités compétentes.


Per consentire ai viaggiatori di effettuare le operazioni di transito le autorità competenti dovrebbero autorizzare l’utilizzo di dichiarazioni di transito presentate per iscritto, qualora i viaggiatori non fossero in grado di accedere direttamente al sistema di transito informatizzato.

Afin de permettre aux voyageurs d'effectuer des opérations de transit, les autorités compétentes autoriseront l'utilisation des déclarations de transit établies par écrit, lorsque les voyageurs ne peuvent accéder directement au système de transit informatisé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alcuni viaggiatori in transito mi avevano riferito che spesso i funzionari di dogana chiedono agli stranieri di pagare 5 euro.

J’ai appris de la bouche de voyageurs en transit que, fréquemment les étrangers sont invités à remettre 5 € aux fonctionnaires des douanes et que, s’ils ne s’exécutent pas, ceux-ci menacent de retenir interminablement les véhicules à la frontière.


misure coerenti nell'insieme dell'Unione europea intese a fornire e ad acquisire informazioni e la tracciabilità in merito ai viaggiatori internazionali provenienti o in transito dalle zone colpite;

l’application de mesures, concordantes dans toute l’Europe, permettant de fournir et d’obtenir des informations sur les voyageurs internationaux en provenance de zones touchées, y compris ceux qui se trouvent en transit, et de garantir leur traçabilité;


misure coerenti nell'insieme dell'Unione europea intese a fornire e ad acquisire informazioni e la tracciabilità in merito ai viaggiatori internazionali provenienti o in transito dalle zone colpite;

l'application de mesures, concordantes dans toute l'Europe, permettant de fournir et d'obtenir des informations sur les voyageurs internationaux en provenance de zones touchées, ycompris ceux qui se trouvent en transit et de garantir la traçabilité de ces moyens;


8. si compiace che il Consiglio avalli le conclusioni su Kaliningrad del Consiglio “Affari generali” per quanto riguarda il rispetto del diritto sovrano di ogni Stato di tutelare la sicurezza dei propri cittadini e di introdurre visti, anche di transito, proponendo un compromesso che consenta ai cittadini di nazionalità russa di attraversare la Lituania, da e per Kaliningrad, fino al 2004 mediante un documento di viaggio semplificato e a basso costo rilasciato dai consolati lituani sulla base dei vecchi passaporti interni russi, in modo che le autorità russe dispongano di tempo sufficiente per il rilascio di passaporti internazi ...[+++]

8. se félicite que le Conseil ait fait siennes les conclusions sur Kaliningrad adoptées par le Conseil "Affaires générales" en ce qui concerne le droit souverain de tout État de protéger la sécurité de ses citoyens et d'instaurer un régime de visas, y compris pour le transit, en proposant un compromis qui permettrait aux nationaux russes, jusqu'en 2004, de traverser la Lituanie à destination ou au départ de Kaliningrad grâce à un "document de voyage facilité" peu onéreux délivré par les consulats lituaniens sur la base des anciens passeports intérieurs russes, ce qui donnerait aux autorités russes suffisamment de temps pour délivrer des ...[+++]


(i) la Commissione ritiene che si debba vagliare la possibilità di rilasciare un documento di transito speciale ("documento di transito agevolato"), che equivarrebbe a un visto di transito per più ingressi destinato ai cittadini russi in buona fede che viaggiano frequentemente e direttamente tra Kaliningrad e la Russia continentale. Le autorità russe potrebbero fornire anticipatamente gli elenchi di questo tipo di viaggiatori. Il documento sarebbe rilasciato gratuitamente o quasi dai consolati dei paesi candidati interessati. Nell'all ...[+++]

i) La Commission pense qu'il faudrait envisager la délivrance d'un document de transit spécial ("Document facilitant le transit). Ce document, remis aux personnes de bonne foi de nationalité russe qui font souvent le trajet direct entre Kaliningrad et la Russie continentale, équivaudrait à un visa de transit à entrées multiples. Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage. Le document, exonéré de droits ou à droits réduits, serait ensuite délivré par les consulats des pays candidats concernés. L'annexe I expose en détail la manière dont ce nouveau système pourrait fonctio ...[+++]


2. Fino all'entrata in vigore di un accordo tra gli Stati membri in materia di modalità di attraversamento dei confini esterni, lo Stato membro che autorizza un transito senza visto attraverso le zone di transito dei suoi aeroporti non è considerato responsabile del controllo dell'entrata, per viaggiatori che non escono dalla zona di transito.

2. Jusqu'à ce que l'entrée en vigueur d'un accord soit intervenue entre les États membres au sujet des modalités de franchissement des frontières extérieures, l'État membre qui autorise un transit sans visa par la zone de transit de ses aéroports n'est pas considéré comme responsable du contrôle de l'entrée à l'égard des voyageurs qui ne sortent pas de la zone de transit.


w