Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuazione congiunta
Controlling di progetto
Controllo di gestione del progetto
Controllo di progetto
Progetto di STI
Progetto di attuazione di REACH
Progetto di costruzione idraulica
Progetto di sistema di trasporto intelligente
Progetto di sistemazione di corsi d'acqua
Progetto di sistemazione idraulica
RIP
UEP
UGP
Unità di attuazione di progetto
Unità di gestione del progetto
Unità di peso
Unità di peso metrica
Unità di riduzione delle emissioni

Traduction de «Unità di attuazione di progetto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unità di attuazione di progetto | UEP [Abbr.]

unité de mise en oeuvre du projet | UEP [Abbr.]


progetto di sistemazione di corsi d'acqua | progetto di sistemazione idraulica | progetto di costruzione idraulica

projet d'aménagement de cours d'eau | projet d'aménagement hydraulique | projet de construction hydraulique


controllo di gestione del progetto | controllo di progetto | controlling di progetto

contrôle de gestion de projet | controlling de projet


unità di gestione del progetto | UGP [Abbr.]

unité de gestion du projet | PMU [Abbr.]


unità di peso | unità di peso metrica

unité de poids | unité de poids métrique


progetto di attuazione di REACH | RIP [Abbr.]

projet de mise en œuvre de REACH | RIP [Abbr.]


attuazione congiunta [ unità di riduzione delle emissioni ]

mise en oeuvre conjointe [ MOC [acronym] unité de réduction des émissions ]


progetto di STI | progetto di sistema di trasporto intelligente

projet de STI | projet de système de transport intelligent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Controlli esaurienti sul progetto sono stati effettuati dall'unità di attuazione e dall'unità di controllo interna del Fondo di coesione (recentemente istituita), la quale esegue il 5% dei controlli richiesti dal regolamento n. 2064/1997 della Commissione.

Des contrôles approfondis ont été effectués par l'unité de mise en oeuvre des projets ainsi que par l'unité de contrôle interne du Fonds de cohésion récemment instituée, qui réalise les 5% de contrôles exigés par le règlement 2064/1997 de la Commission.


I costi diretti per il personale sono ammissibili soltanto se riguardano persone aventi una funzione essenziale e diretta nell'attuazione del progetto, quali i gestori del progetto e le altre persone che collaborano operativamente al progetto, ad esempio pianificando le attività del progetto, collaborando alla sua attuazione (o al monitoraggio), prestando servizi ai beneficiari finali del progetto ecc.

Les coûts directs de personnel ne sont éligibles qu’en ce qui concerne les personnes qui ont un rôle déterminant et direct dans le projet, telles que les chefs de projet et autres personnels participant à son aspect opérationnel, par exemple aux activités de planification, aux activités opérationnelles de réalisation (ou de suivi), à la fourniture de services aux destinataires finals du projet, etc.


8. ritiene che la differenziazione, unita all'attuazione del principio del «more for more» (più per chi si impegna di più) delineato nella suddetta comunicazione congiunta dal titolo «Una risposta nuova a un vicinato in mutamento», rappresenti un passo in avanti nella direzione giusta nell'ambito delle relazioni commerciali con i partner orientali, riconoscendo gli sforzi di coloro che compiono i maggiori progressi e motivando gli altri a incrementare i propri sforzi; ritiene che il commercio dovrebbe agevolare il cambiamento e sotto ...[+++]

8. estime que la différenciation accompagnée de l'application du principe «more for more», telle qu'elle est décrite dans la communication conjointe susmentionnée intitulée «Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation», constitue un pas dans la bonne direction pour les relations commerciales avec les partenaires orientaux, en reconnaissant les efforts de ceux qui réalisent les plus grandes avancées et en encourageant les autres pays à intensifier leurs efforts; estime que le commerce devrait être un moteur de changement et souligne l'importance que revêt l'introduction de clauses de conditionnalité ainsi que leur respect ...[+++]


21. chiede l'istituzione di una specifica Unità di attuazione e sostegno dell'ATT, le cui responsabilità dovrebbero comprendere la compilazione e l'analisi delle relazioni degli Stati contraenti e la pubblicazione, da parte del Segretario generale delle Nazioni Unite, di una relazione annuale contenente ulteriori proposte per il rafforzamento delle disposizioni operative del trattato; chiede che all'Unità di attuazione e sostegno dell'ATT ...[+++]

21. demande que soit créée une unité spécifique de mise en œuvre et de soutien pour le TCA, qui serait notamment chargée de la collecte et de l'analyse des rapports des États parties, et que le Secrétaire général des Nations unies publie un rapport annuel comportant des propositions supplémentaires visant à renforcer les dispositions opérationnelles du traité; demande que l'unité de mise en œuvre et de soutien pour le TCA se voie également accorder le droit d'analyser les données relatives aux transferts d'armes et d'identifier les incohérences et les violations potentielles du traité, et d'en rendre compte à l'assemblée des États parti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. chiede l'istituzione di una specifica Unità di attuazione e sostegno dell'ATT, le cui responsabilità dovrebbero comprendere la compilazione e l'analisi delle relazioni degli Stati contraenti e la pubblicazione, da parte del Segretario generale delle Nazioni Unite, di una relazione annuale contenente ulteriori proposte per il rafforzamento delle disposizioni operative del trattato; chiede che all'Unità di attuazione e sostegno dell'ATT ...[+++]

20. demande que soit créée une unité spécifique de mise en œuvre et de soutien pour le TCA, qui serait notamment chargée de la collecte et de l'analyse des rapports des États parties, et que le Secrétaire général des Nations unies publie un rapport annuel comportant des propositions supplémentaires visant à renforcer les dispositions opérationnelles du traité; demande que l'unité de mise en œuvre et de soutien pour le TCA se voie également accorder le droit d'analyser les données relatives aux transferts d'armes et d'identifier les incohérences et les violations potentielles du traité, et d'en rendre compte à l'assemblée des États parti ...[+++]


4. apprezza i progressi compiuti dal paese nel dialogo sulla liberalizzazione dei visti, in particolare l'elevato numero di documenti biometrici di viaggio e di identità emessi, l'attuazione del progetto di gestione integrata delle frontiere e l'introduzione di un sistema informativo nazionale sui visti; rileva con soddisfazione i progressi compiuti nella lotta contro il traffico di esseri umani, l'immigrazione clandestina e la corruzione ed invita il governo a continuare a impegnarsi in tali settori; accoglie con favore l'attuazione dell'accordo con l'Unione europea in materia di riammissione e sollecita una più stretta cooperazione c ...[+++]

4. salue les avancées réalisées par le pays dans le dialogue sur la libéralisation du régime des visas, notamment le nombre élevé de documents de voyage et d'identité biométriques délivrés, la mise en œuvre du plan de gestion intégrée des frontières et la création d'un système national d'information sur les visas; note avec satisfaction les progrès obtenus dans la lutte contre la traite des êtres humains, l'immigration clandestine et la corruption, et invite le gouvernement à poursuivre ses efforts dans ce domaine; se félicite de la mise en œuvre de l'accord de réadmission avec l'Union et plaide en faveur d'une coopération plus étroite ...[+++]


4. apprezza i progressi compiuti dal paese nel dialogo sulla liberalizzazione dei visti, in particolare l'elevato numero di documenti biometrici di viaggio e di identità emessi, l'attuazione del progetto di gestione integrata delle frontiere e l'introduzione di un sistema informativo nazionale sui visti; rileva con soddisfazione i progressi compiuti nella lotta contro il traffico di esseri umani, l'immigrazione clandestina e la corruzione ed invita il governo a continuare a impegnarsi in tali settori; accoglie con favore l'attuazione dell'accordo con l'Unione europea in materia di riammissione e sollecita una più stretta cooperazione c ...[+++]

4. salue les avancées réalisées par le pays dans le dialogue sur la libéralisation du régime des visas, notamment le nombre élevé de documents de voyage et d'identité biométriques délivrés, la mise en œuvre du plan de gestion intégrée des frontières et la création d'un système national d'information sur les visas; note avec satisfaction les progrès obtenus dans la lutte contre la traite des êtres humains, l'immigration clandestine et la corruption, et invite le gouvernement à poursuivre ses efforts dans ce domaine; se félicite de la mise en œuvre de l'accord de réadmission avec l'Union et plaide en faveur d'une coopération plus étroite ...[+++]


I costi diretti per il personale sono ammissibili soltanto se riguardano persone aventi una funzione essenziale e diretta nell'attuazione del progetto, quali i gestori del progetto e le altre persone che collaborano operativamente al progetto, per esempio pianificando le attività del progetto, collaborando alla sua attuazione (o al monitoraggio), prestando servizi ai beneficiari finali del progetto ecc.

Les coûts directs de personnel ne sont éligibles qu'en ce qui concerne les personnes qui ont un rôle déterminant et direct dans le projet, telles que les chefs de projet et autres personnels participant à son aspect opérationnel, par exemple aux activités de planification, aux activités opérationnelles de réalisation (ou de suivi), à la fourniture de services aux destinataires finals du projet, etc.


Per quanto riguarda il contributo del beneficiario finale e dei partner del progetto, in casi debitamente giustificati il cofinanziamento del progetto può consistere in parte in contributi in forma di attività svolte da personale già alle dipendenze di tali organismi e partecipante all'attuazione del progetto.

Dans des cas dûment justifiés, le cofinancement du projet, pour ce qui concerne la contribution du bénéficiaire final et des partenaires au projet, peut être constitué en partie par les travaux effectués par des fonctionnaires permanents employés par ces entités et participant au projet.


D'altra parte, ciò consente ai responsabili del progetto una maggiore flessibilità per quanto riguarda l'uso delle loro risorse finanziarie durante l'attuazione del progetto ed è un'agevolazione per la Commissione dal momento che tali finanziamenti di progetto sono impegnati una volta per tutte e non incidono più sul bilancio degli anni successivi.

D'un autre côté, les partenaires des projets bénéficient d'une plus grande souplesse dans l'utilisation de leur budget tout au long de la mise en oeuvre.


w