Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ciclo di vita dello sviluppo di sistemi
Ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie
Ciclo di vita dello sviluppo di un sistema
Ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi
Conciliazione dei tempi di vita e di lavoro
Conciliazione della vita lavorativa e familiare
Conciliazione di vita professionale e vita familiare
Condizioni di vita
Costo professionale
Effettuare calcoli legati all'attività lavorativa
Effettuare misurazioni legate all'attività lavorativa
Entrata nella vita lavorativa
Genere di vita
Inserimento professionale
Miglioramento delle condizioni di vita
Modo di vita
Prestazione
Prestazione di lavoro
Prestazione lavorativa
Ritmo di vita
Stile di vita
Vita attiva
Vita lavorativa
Vita professionale

Traduction de «Vita lavorativa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vita lavorativa [ vita attiva | vita professionale ]

vie professionnelle [ vie active ]


conciliazione dei tempi di vita e di lavoro | conciliazione della vita lavorativa e familiare | conciliazione di vita professionale e vita familiare

conciliation du travail et de la vie familiale


2014 Anno della conciliazione tra la vita lavorativa e la vita familiare in Europa

Année 2014 de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale en Europe


inserimento professionale [ entrata nella vita lavorativa ]

insertion professionnelle [ entrée dans la vie active ]


costo professionale | vita lavorativa

durée de la vie active | vie active | vie professionnelle


condizioni di vita [ genere di vita | miglioramento delle condizioni di vita | modo di vita | ritmo di vita | stile di vita ]

condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]


ciclo di vita dello sviluppo di un sistema | ciclo di vita dello sviluppo di vari sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di sistemi | ciclo di vita dello sviluppo di tecnologie

conception d’un logiciel | cycle de développement d’une application | cycle de développement | cycle de développement logiciel


prestazione di lavoro | prestazione | prestazione lavorativa

prestation de travail | prestation


effettuare misurazioni legate all'attività lavorativa

effectuer des mesures d'ordre professionnel | effectuer des mesures liées au travail


effettuare calcoli legati all'attività lavorativa

effectuer des calculs d'ordre professionnel | effectuer des calculs liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il DOCUP prevede quattro priorità politiche in conformità del quadro politico di riferimento del FSE: 1. sfruttare la domanda di manodopera e migliorare l'occupabilità (29% della dotazione del FSE); 2. promuovere l'uguaglianza e le pari opportunità nella vita lavorativa (19% della dotazione del FSE); 3. migliorare la qualità e l'efficacia dell'istruzione e della formazione, promuovendo la mobilità occupazionale e rafforzando l'integrazione tra istruzione e vita lavorativa (19% della dotazione FSE); 4. sviluppare il capitale umano allo scopo di sostenere l'imprenditorialità e la qualità della vita lavorativa e sfruttare la ricerca e la ...[+++]

Ce DOCUP fixe quatre priorités d'action conformes au cadre de référence de la politique du FSE : 1. exploitation de la demande de main-d'oeuvre et amélioration de l'employabilité (29% de la dotation FSE); 2. promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'égalité des chances dans la vie professionnelle (19% de la dotation FSE); 3. amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'éducation et de la formation, promotion de la mobilité professionnelle, et renforcement de l'intégration de l'éducation et de la vie professionnelle (19% de la dotation FSE); 4. développement du capital humain pour soutenir l'esprit d'entrepris ...[+++]


Buona salute e sicurezza dei lavoratori sono indispensabili per una vita lavorativa sostenibile e per un invecchiamento attivo e in salute, in particolare alla luce dell'incremento dell'età media della popolazione attiva e dell'allungamento della vita lavorativa.

Un bon état de santé et la sécurité sont deux facteurs indispensables pour permettre aux travailleurs de jouir d’une longue vie professionnelle et d’un vieillissement actif et en bonne santé, ce qui est nécessaire compte tenu, notamment, du vieillissement de la population active et de l’allongement de la vie professionnelle.


promuovere il lavoro sostenibile e l'invecchiamento in buona salute fin dall'inizio della vita lavorativa; sottolineare l'importanza della prevenzione dei rischi lungo tutto l'arco della vita lavorativa; aiutare i datori di lavoro e i lavoratori (anche nelle piccole e medie imprese) fornendo loro informazioni e strumenti per gestire la sicurezza e la salute sul lavoro nel contesto dell'invecchiamento della forza lavoro; facilitare lo scambio di informazioni e buone pratiche.

promouvoir le travail durable et le vieillissement en bonne santé dès le début de la vie professionnelle; souligner l’importance de la prévention des risques tout au long de la vie active; aider les employeurs et les travailleurs (y compris dans les petites et moyennes entreprises) en leur fournissant des informations et des outils de gestion de la santé et de la sécurité au travail dans le contexte du vieillissement de la main-d’œuvre; faciliter l’échange d’informations et de bonnes pratiques.


46. sostiene che le politiche volte alla conciliazione della vita familiare con la vita lavorativa permettono alle donne di affrontare meglio l'invecchiamento, considerando che il lavoro migliora la qualità della vita; ritiene che tali politiche permettano altresì alle donne di evitare il divario retributivo e, di conseguenza, il rischio di povertà in età avanzata laddove, per poter conciliare vita familiare e vita lavorativa, le donne debbano scegliere lavori a tempo parziale, saltuari o atipici, con conseguenti ripercussioni in termini di contributi pensionistici versati;

46. affirme que les politiques visant à concilier vie familiale et vie professionnelle permettent aux femmes de mieux surmonter le vieillissement, considérant que le travail améliore la qualité de vie; est d'avis que ces politiques permettent, du reste, d'éviter tout écart salarial et, par conséquent, le risque de pauvreté à un âge avancé, alors que, pour concilier vie familiale et vie professionnelle, les femmes doivent choisir de travailler à temps partiel, de manière occasionnelle ou atypique, ce qui se répercute sur les cotisations de pension;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. sostiene che le politiche volte alla conciliazione della vita familiare con la vita lavorativa permettono alle donne di affrontare meglio l'invecchiamento, considerando che il lavoro migliora la qualità della vita; ritiene che tali politiche permettano altresì alle donne di evitare il divario retributivo e, di conseguenza, il rischio di povertà in età avanzata laddove, per poter conciliare vita familiare e vita lavorativa, le donne debbano scegliere lavori a tempo parziale, saltuari o atipici, con conseguenti ripercussioni in termini di contributi pensionistici versati;

46. affirme que les politiques visant à concilier vie familiale et vie professionnelle permettent aux femmes de mieux surmonter le vieillissement, considérant que le travail améliore la qualité de vie; est d'avis que ces politiques permettent, du reste, d'éviter tout écart salarial et, par conséquent, le risque de pauvreté à un âge avancé, alors que, pour concilier vie familiale et vie professionnelle, les femmes doivent choisir de travailler à temps partiel, de manière occasionnelle ou atypique, ce qui se répercute sur les cotisations de pension;


21. sostiene che le politiche volte alla conciliazione della vita familiare con la vita lavorativa permettono alle donne di affrontare meglio l'invecchiamento, considerando che il lavoro migliora la qualità della vita; ritiene che tali politiche permettano altresì di evitare il divario retributivo e, di conseguenza, il rischio di povertà in età avanzata, laddove, per poter conciliare vita familiare e vita lavorativa, le donne debbano scegliere lavori a tempo parziale, saltuari o atipici, con conseguenti ripercussioni in termini di contributi pensionistici versati;

21. affirme que les politiques visant à concilier vie familiale et vie professionnelle permettent aux femmes de mieux surmonter le vieillissement, considérant que le travail améliore la qualité de vie; est d'avis que ces politiques permettent, du reste, d'éviter tout écart salarial et, par conséquent, le risque de pauvreté à un âge avancé, alors que, pour concilier vie familiale et vie professionnelle, les femmes doivent choisir de travailler à temps partiel, de manière occasionnelle ou atypique, ce qui se répercute sur les cotisations de pension;


3. segnala che, ai fini della conciliazione tra vita privata, vita lavorativa e apprendimento permanente, occorre ampliare la gamma delle strutture pubbliche e private di assistenza all'infanzia e di assistenza sanitaria e sociale a favore delle persone a carico; richiama l'attenzione sulla necessità di coinvolgere i datori di lavoro nella creazione di condizioni di lavoro flessibili, affinché i genitori abbiano la possibilità di dedicarsi all'apprendimento permanente parallelamente alla vita lavorativa e di trovare un equilibrio fra la vita privata e quella lavorativa;

3. relève que concilier vie familiale, vie au travail et apprentissage tout au long de la vie exige d'élargir l'éventail des structures publiques et privées de garde d'enfants ainsi que celui des ressources sociales et sanitaires dans le domaine des soins aux personnes dépendantes; attire l'attention sur la nécessité d'impliquer les employeurs et les entreprises dans l'instauration de conditions de travail flexibles permettant aux parents de poursuivre leur formation tout au long de la vie pendant leur vie professionnelle et de concilier vie personnelle et professionnelle;


- durante i primi sei mesi dall'assunzione, qualsiasi persona che desideri riprendere un'attività lavorativa dopo un'interruzione di almeno tre anni, in particolare qualsiasi persona che abbia lasciato il lavoro per la difficoltà di conciliare vita lavorativa e vita familiare,

- toute personne souhaitant réintégrer le marché du travail après une pause d'au moins trois ans, et en particulier toute personne qui a cessé de travailler en raison des difficultés auxquelles elle se heurtait pour concilier sa vie professionnelle et sa vie de famille, pendant les six premiers mois suivant son recrutement,


24. chiede alla Commissione di fare della conciliazione tra vita lavorativa e vita privata una delle sue priorità nella tabella di marcia per l'uguaglianza tra donne e uomini, attualmente all'esame, e di rivedere, in collaborazione con gli Stati membri, le parti sociali e gli altri soggetti interessati, la direttiva 96/34/CE sotto il profilo della sua adeguatezza ed efficacia; ritiene che la revisione dovrebbe concentrarsi su come migliorare la situazione delle donne e degli uomini al fine di garantire, sia agli uomini che alle donne, di poter conciliare vita lavorativa e vita familiare, il che potrebbe costituire un fattore fondamental ...[+++]

24. demande que dans sa feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes, actuellement à l'examen, la Commission accorde la priorité notamment aux moyens de concilier la vie professionnelle et la vie privée et vérifie, en collaboration avec les États membres, les partenaires sociaux et d'autres parties intéressées, si la directive 96/34/CE est adéquate et remplit ses objectifs; estime que ce réexamen devrait être centré sur les moyens d'améliorer la situation des femmes et des hommes afin de permettre, tant aux hommes qu'aux femmes, de concilier leur vie professionnelle et leur vie familiale, ce qui pourrait être fondament ...[+++]


Occorre ormai tenere conto di un certo numero di transizioni, compreso il passaggio dalla scuola alla vita lavorativa, da un posto all'altro, fra livelli professionali diversi, tra la vita lavorativa e la pensione e fra lavoro e formazione, includendo anche periodi di interruzione della carriera e di assistenza ai familiari e custodia dei bambini.

Une série de transitions doivent à présent être envisagées, notamment entre l'école et la vie professionnelle, entre des emplois, entre différents statuts professionnels, entre la vie active et la retraite et entre le travail et la formation, les interruptions de carrière et les périodes de garde et de soins.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vita lavorativa' ->

Date index: 2023-02-26
w