Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accantonamento
Accantonamento dinamico
Accantonamento dinamico di capitale
Accantonamento per il futuro
Accantonamento per riserve
Accantonamento proposto per riserve
Assegnazione alle riserve
Attribuzione alle riserve
Concetto riserve forestali Svizzera
Datore dell'accantonamento
Fondo per scorte
Riserva contabile
Riserva di divise
Riserva di valuta
Riserva in valuta estera
Riserva speciale
Riserve
Riserve FFS
Riserve auree
Riserve valutarie
Scorta di divise
Strategia svizzera in materia di riserve forestali
Versamento alle riserve

Traduction de «accantonamento per riserve » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accantonamento per riserve | assegnazione alle riserve | attribuzione alle riserve | versamento alle riserve

affectation aux réserves | allocation aux réserves | attribution aux réserves


accantonamento proposto per riserve

attribution proposée aux réserves | virement proposé aux réserves


accantonamento dinamico | accantonamento dinamico di capitale | accantonamento per il futuro

provisionnement dynamique | provisionnement prospectif | provisions dynamiques


riserve per compensazione, spese generali e garanzia (1) | riserve FFS (2)

réserves pour fluctuations, pour frais et de sécurité (1) | réserves FFS (2)


Strategia svizzera in materia di riserve forestali | Concetto riserve forestali Svizzera

Konzept Waldreservate Schweiz


riserve valutarie [ riserva di divise | riserva di valuta | riserva in valuta estera | riserve auree | scorta di divise ]

réserve de change [ réserves en devises | réserves en monnaies étrangères ]




riserva contabile [ accantonamento | riserva speciale ]

réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]


gestione delle corsie riservate a veicoli ad alta occupazione

gestion des voies réservées aux véhicules multioccupants


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per conseguire tale obiettivo gli Stati membri possono adottare misure nazionali, come l'accantonamento di riserve nell'ambito del TAC nazionale disponibile o lo scambio di contingenti con altri Stati membri.

À cette fin, les États membres peuvent adopter des mesures nationales, telles que la retenue de certaines réserves du TAC national disponible ou des échanges de quotas avec les autres États membres.


Un meccanismo basato unicamente sulla contribuzione per quote, sotto forma di mero accantonamento di riserve, comporterebbe un forte aggravio per gli Stati che dovrebbero trovare mezzi o capitali da dover depositare senza però portare alcun rendimento o ritorno.

Un mécanisme fondé exclusivement sur des contributions au prorata, sous la forme de simples constitutions de réserves, imposerait une lourde charge aux États membres, qui devraient trouver les liquidités ou les capitaux nécessaires pour ce dépôt sans aucun rendement ni retour.


Secondo le autorità francesi risulta comunque estremamente difficile giustificare con precisione i tassi ammissibili di accantonamento per queste operazioni, stante la difficoltà tecnica di valutare quale possa essere un livello «normale» di riserve per rischi talmente specifici.

Les autorités françaises indiquent néanmoins qu’il est très difficile de justifier précisément les taux de dotations admissibles pour ces opérations en raison de la difficulté technique d’évaluer un niveau «normal» de provisionnement pour des risques aussi spécifiques.


In tale contesto è necessario esaminare: le misure volte ad attenuare le fluttuazioni del ciclo economico, tra cui la necessità che le banche istituiscano ammortizzatori anticiclici in fasi di congiuntura positiva a cui si possa far ricorso nei periodi di flessione, che possono includere la possibilità di costituire ulteriori riserve e l’accantonamento dinamico (dynamic provisioning), nonché la possibilità di ridurre le riserve tampone in tempi difficili, garantendo in tal modo sufficiente disponibilità di capitale lungo l’intero cicl ...[+++]

Il sera ainsi notamment nécessaire d'examiner: des mesures visant à atténuer les fluctuations du cycle des affaires, y compris la nécessité pour les établissements de crédit de constituer des tampons de capitaux anticycliques dans les phases de bonne conjoncture, qui pourraient être utilisés en cas de revirement conjoncturel, ce qui peut comprendre la possibilité de constituer des réserves supplémentaires, le «provisionnement dynamique» et la possible réduction des tampons de capitaux pendant les périodes difficiles, afin de garantir ainsi une disponibili ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto è necessario esaminare: le misure volte ad attenuare le fluttuazioni del ciclo economico, tra cui la necessità che le banche istituiscano ammortizzatori anticiclici in fasi di congiuntura positiva a cui si possa far ricorso nei periodi di flessione, che possono includere la possibilità di costituire ulteriori riserve e l’accantonamento dinamico (dynamic provisioning), nonché la possibilità di ridurre le riserve tampone in tempi difficili, garantendo in tal modo sufficiente disponibilità di capitale lungo l’intero cicl ...[+++]

Il sera ainsi notamment nécessaire d'examiner: des mesures visant à atténuer les fluctuations du cycle des affaires, y compris la nécessité pour les établissements de crédit de constituer des tampons de capitaux anticycliques dans les phases de bonne conjoncture, qui pourraient être utilisés en cas de revirement conjoncturel, ce qui peut comprendre la possibilité de constituer des réserves supplémentaires, le «provisionnement dynamique» et la possible réduction des tampons de capitaux pendant les périodes difficiles, afin de garantir ainsi une disponibili ...[+++]


2. L'impresa d'assicurazione deve mettere a disposizione del pubblico i metodi e le basi utilizzati per la valutazione delle riserve tecniche, ivi compreso l'accantonamento delle partecipazioni agli utili.

2. L'entreprise d'assurance doit mettre à la disposition du public les bases et les méthodes utilisées pour l'évaluation des provisions techniques, y compris le provisionnement des participations aux bénéfices.


Allorché i datori di lavoro erogano direttamente prestazioni sociali ai loro dipendenti, ex dipendenti o aventi diritto, attingendo alle proprie risorse, senza l'intervento di un ente di previdenza, di una impresa di assicurazione o di un fondo pensione autonomo e senza la creazione di un apposito fondo o l'accantonamento di riserve ad hoc, i beneficiari possono essere considerati protetti contro vari specifici bisogni o rischi anche se per godere di tale copertura non è previsto il pagamento di alcun contributo.

Lorsque des employeurs fournissent des prestations sociales directement à leurs salariés, à leurs ex-salariés et aux personnes à charge de ceux-ci qu'ils financent sur leurs propres ressources sans qu'une administration de sécurité sociale, une société d'assurance ou un fonds de pension autonome ne soit impliqué et sans créer spécialement à cet effet un fonds spécial ou une réserve distincte, on peut considérer que les personnes susmentionnées bénéficient d'une protection sociale à l'égard de divers risques ou besoins spécifiques, même si cette couverture n'est assortie d'aucun paiement à des tiers.


2. L'impresa d'assicurazione deve mettere a disposizione del pubblico i metodi e le basi utilizzati per la valutazione delle riserve tecniche, ivi compreso l'accantonamento delle partecipazioni agli utili.

2. L'entreprise d'assurance doit mettre à la disposition du public les bases et méthodes utilisées pour l'évaluation des provisions techniques, y compris le provisionnement des participations aux bénéfices.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'accantonamento per riserve' ->

Date index: 2023-01-05
w