Possono essere attuate separatamente o in combinazione, a seconda della natura e della gravità dello shock, e includono: riduzione (vendita o deflusso) di attività che richiedono fondi in dollari/diminuzione dei prestiti; ricorso ai mercati valutari a pronti e ai mercati degli swap in valuta al fine di utilizzare altre divise per reperire dollari; pronti contro termine o cessioni di attività liquide di riserva; ricorso al credito della banca centrale (linea di swap in dollari della BCE e sportello di sconto della Federal Reserve);
De telles mesures, qui pourraient être mises en œuvre séparément ou simultanément, en fonction de la nature et de la gravité du choc, prévoient une réduction (cession ou remboursement anticipé) des actifs nécessitant des financements en dollars ou une diminution des prêts, le recours aux marchés des changes au comptant et aux marchés des swa
ps de change afin d’utiliser d’autres monnaies pour collecter des dollars, des pensions ou la cession de volants de sécurité constitués d’actifs liquides, l’utilisation des dispositifs mis en place par les banques centrales (le dispositif d’apport de liquidité en dollars de la BCE et le guichet de l’escompte du
Système f ...[+++]édéral de réserve).