Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addestramento di aggiornamento
Aggiornamento
Aggiornamento di un piano
Aggiornamento di un programma
Archivio di aggiornamento
Corso di aggiornamento
Corso di aggiornamento per insegnanti
Corso di richiamo
File di aggiornamento
Formazione degli insegnanti
Formazione dei formatori
Formazione pedagogica
Misura di aggiornamento
Misura eseguita con la tenuta a giorno
Misurazione di aggiornamento
Mozione di aggiornamento
Rilievo d'aggiornamento
Rilievo per la tenuta a giorno
Tirocinio per insegnanti
Update
Upgrade

Traduction de «aggiornamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggiornamento [ mozione di aggiornamento ]

ajournement [ motion d'ajournement ]


aggiornamento di un piano | aggiornamento di un programma

mise à jour d'un planning


aggiornamento | upgrade

version améliorée | mise à niveau | upgrade




misura di aggiornamento (1) | misurazione di aggiornamento (2) | rilievo per la tenuta a giorno (3) | rilievo d'aggiornamento (4) | misura eseguita con la tenuta a giorno (5)

mesure de mise à jour | mensuration de mise à jour | levé servant à la mise à jour | levé exécuté en vue de la mise à jour


addestramento di aggiornamento | corso di aggiornamento | corso di richiamo

cours de remise à niveau


archivio di aggiornamento | file di aggiornamento

fichier de mise à jour


formazione degli insegnanti [ corso di aggiornamento per insegnanti | formazione dei formatori | formazione pedagogica | tirocinio per insegnanti ]

formation des enseignants [ formation des formateurs | formation pédagogique ]


collaudare l'aggiornamento dei sistemi di gestione delle informazioni aeronautiche

tester l'alioration des systèmes de gestion des informations aéronautiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Numero di procedure relative alla valutazione dei rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza, nonché numero di titolari di autorizzazioni all’immissione in commercio e numero di unità imponibili per procedura; numero di rapporti presentati per procedura e numero di titolari di autorizzazioni all’immissione in commercio che hanno presentato un rapporto periodico di aggiornamento sulla sicurezza congiunto.

Nombre de procédures relatives à l’évaluation de rapports périodiques actualisés de sécurité, ainsi que nombre de titulaires d’autorisations de mise sur le marché et nombre d’unités de facturation par procédure; nombre de rapports soumis par procédure et nombre de titulaires d’autorisations de mise sur le marché ayant soumis un rapport périodique actualisé de sécurité conjoint.


Per esempio, la Gran Bretagna ha introdotto nel 2006 una normativa, ora in fase di aggiornamento, mentre la Svezia ha adottato una normativa nel 2007 e la Spagna nel 2011; nello stesso anno la Danimarca ha modificato la sua normativa, mentre l'ultimo aggiornamento in Francia risale a maggio 2012.

Par exemple, le Royaume-Uni a adopté en 2006 une législation qui est en cours d'actualisation; la Suède a adopté une législation en 2007 et l’Espagne en 2011; le Danemark a modifié sa législation la même année et, en France, la dernière actualisation date de mai 2012.


3. Nel caso di aggiornamento di una domanda congiunta l’agenzia riscuote una tariffa ridotta da ogni dichiarante che presenta l’aggiornamento, conformemente all’allegato III.

3. En cas de mise à jour d’une soumission conjointe, l’Agence perçoit une redevance réduite auprès de chaque déclarant soumettant la mise à jour, conformément à l’annexe III.


2. Gli obblighi dei titolari delle autorizzazioni all’immissione in commercio disposti dall’articolo 107 ter della direttiva 2001/83/CE, e le procedure previste dagli articoli 107 ter e 107 quater di detta direttiva si applicano alla presentazione dei rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza, alla fissazione delle date di riferimento per l’Unione e alle modifiche della frequenza di presentazione dei rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza per i medicinali per uso umano autorizzati a norma del presente regolamento.

2. Les obligations des titulaires d’autorisations de mise sur le marché, telles qu’elles sont énoncées à l’article 107 ter de la directive 2001/83/CE, et les procédures prévues par les articles 107 ter et 107 quater de ladite directive s’appliquent à la soumission des rapports périodiques actualisés de sécurité, à la fixation de dates de référence pour l’Union et aux modifications de la fréquence de soumission des rapports périodiques actualisés de sécurité pour les médicaments à usage humain qui ont été autorisés conformément au prés ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le disposizioni applicabili alla presentazione dei rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza di cui all’articolo 107 quater, paragrafo 2, secondo comma, della citata direttiva si applicano ai titolari delle autorizzazioni all’immissione in commercio rilasciate prima del 2 luglio 2012 il cui rilascio fino a tale termine non è subordinato alla frequenza e alle date di presentazione dei rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza dato che un’altra frequenza o altre date di presentazione dei rapporti sono fissate nell’autorizzazione all’immissione in commercio o sono determinate a norma dell’articolo 107 quater di tale dire ...[+++]

S’agissant des autorisations de mise sur le marché délivrées avant le 2 juillet 2012 qui ne comportent pas de condition spécifique concernant la fréquence et les dates de soumission des rapports périodiques actualisés de sécurité, leurs titulaires communiquent lesdits rapports selon les dispositions de l’article 107 quater, paragraphe 2, deuxième alinéa, de ladite directive jusqu’à ce qu’une autre fréquence ou d’autres dates de soumission des rapports soient spécifiées dans l’autorisation de mise sur le marché ou soient déterminées en application de l’article 107 quater de ladite directive.


Il Consiglio osserva che i conti delle amministrazioni pubbliche sono peggiorati nel 2000 e nel 2001 rispetto alle stime dell'aggiornamento del 2001, in grande misura a causa della revisione dei conti pubblici effettuata per garantire il rispetto delle norme di contabilità nazionale SEC. Ne consegue che il punto di partenza delle proiezioni di bilancio è cambiato considerevolmente rispetto all'aggiornamento del 2001: secondo il programma di stabilità aggiornato del 2002 è previsto per il 2002 un disavanzo delle amministrazioni pubbliche dell'1,1% del PIL invece dell'avanzo dello 0,8% del PIL previsto nell'aggiornamento del 2001.

Le Conseil constate que, par rapport aux estimations de l'actualisation 2001, la situation comptable des administrations publiques s'est détériorée en 2000 et 2001, en grande partie parce que les chiffres de la comptabilité publique ont dû être révisés pour être mis en conformité avec les règles de comptabilité nationale du SEC. Du coup, le point de départ des projections budgétaires s'est considérablement modifié par rapport à l'actualisation 2001: en ce qui concerne le solde budgétaire des administrations publiques en 2002, le programme de stabilité actualisé de 2002 indique un déficit équivalent à 1,1 % du PIB, au lieu de l'excédent d ...[+++]


L'aggiornamento del 1999 mantiene l'impostazione del primo programma di stabilità del 1998, individuando tre scenari macroeconomici come fondamento per le proiezioni di bilancio fino al 2002; l'aggiornamento si basa sulle previsioni reali per il 2000 e usa lo scenario prudente come ipotesi di base per il 2001 e il 2002.

La mise à jour de 1999 conserve l'approche du programme de stabilité initial de 1998, avec trois scénarios macroéconomiques sur lesquels sont fondées les prévisions budgétaires pour la période allant jusqu'en 2002 ; la mise à jour est fondée sur les prévisions existantes pour l'année 2000 et utilise le scénario le plus prudent comme cadre de base pour les hypothèses émises pour 2001 et 2002.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52000DC0783 - EN - Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo - Aggiornamento in merito all'iniziativa eEurope 2002 elaborato dalla Commissione europea per il Consiglio europeo di Nizza 7 - 8 dicembre 2000

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52000DC0783 - EN - Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - eEurope 2002 - Mise à jour préparée par la Commission européenne en vue du Conseil européen de Nice des 7 et 8 décembre 2000


In occasione dell'aggiornamento di tale pubblicazione è stato deciso di procedere ad una presentazione di INFO 92 ed alla distribuzione dell'aggiornamento stesso.

A l'occasion de la mise à jour de cette publication, nous avons décidé de procéder à une démonstration de INFO 92 et à la distribution de la mise à jour en question.


ISTITUZIONE E AGGIORNAMENTO COSTANTE DI UN REPERTORIO DELLE COMPETENZE NEL SETTORE DELL'ANTITERRORISMO PER FACILITARE LA COOPERAZIONE TRA GLI STATI MEMBRI DELL'UNIONE EUROPEA NELLA LOTTA AL TERRORISMO La Presidenza ha constatato che il contenuto del progetto di azione comune sull'istituzione e l'aggiornamento costante di un repertorio delle competenze nel settore dell'antiterrorismo per facilitare la cooperazione tra gli Stati membri nella lotta al terrorismo non pone difficoltà a nessuna delegazione.

CREATION ET TENUE D'UN REPERTOIRE DES COMPETENCES EN MATIERE DE LUTTE ANTI- TERRORISTE VISANT A FACILITER LA COOPERATION DES ETATS MEMBRES DANS CE DOMAINE La Présidence a constaté qu'aucune délégation n'avait des difficultés sur le contenu du projet d'action commune relative à la création et à la tenue d'un répertoire des compétences en matière de lutte anti-terroriste visant à faciliter la coopération des Etats membres dans ce domaine.


w