C. considerando che la direttiva quadro 1999/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 22 febbraio 1999 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti gli alimenti e i loro ingredienti trattati con radiazioni ionizz
anti prevede che un alimento possa essere irradiato solo se vi è una necessità tecnologica, se esso non presenta rischi per la salute, se è un beneficio per i consumatori e se esso non viene utilizzato per sostituire misure igieniche e sanitarie o buone prassi di fabbricazione o di coltura e considerando che qualsiasi alimento trattato o che contenga ingredienti alimentari trattati deve ess
...[+++]ere soggetto ad etichettatura e che gli alimenti irradiati provenienti da paesi terzi devono essere accompagnati da una documentazione dettagliata ed essere stati trattati solo presso impianti autorizzati dalla Comunità,C. considérant que la directive-cadre 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 relative au rapprochement des législations des États membres sur les den
rées et ingrédients alimentaires traités par ionisation prévoit que les denrées alimentaires ne peuvent être traitées par ionisation que s'il existe une nécessité technologique, si le traitement ne présente pas de risques pour la santé, s'il est bénéfique pour le consommateur et s'il ne se substitue pas à une bonne hygiène ou à une pratique sanitaire et agricole; considérant que toute denrée alimentaire ionisée ou contenant des ingrédients ionisés doit être étique
...[+++]tée et que les denrées alimentaires ionisées en provenance de pays tiers doivent être accompagnées d'une documentation détaillée et doivent avoir été traitées uniquement dans des installations approuvées au niveau communautaire,