Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliquota IVA
Aliquota IVA ridotta
Aliquota d'imposizione
Aliquota d'imposta
Aliquota d'imposta legale
Aliquota dell'imposta sul valore aggiunto
Aliquota effettiva d'imposta
Aliquota fiscale effettiva
Aliquota fiscale legale
Aliquota ridotta dell'imposta sul valore aggiunto
Canone fiscale
Carico fiscale effettivo
IRPEF
Imposizione fiscale
Imposta
Imposta di consumo
Imposta sui consumi
Imposta sul reddito
Imposta sul reddito delle persone fisiche
Imposta sulle spese
Livello di imposizione effettiva
Pressione fiscale effettiva
Riscuotere le imposta
Tassa sui consumi
Tasso d'imposizione

Traduction de «aliquota d'imposta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aliquota d'imposta | aliquota dell'imposta sul valore aggiunto | aliquota IVA

taux de la TVA | taux d'impôt | taux de la taxe sur la valeur ajoutée


aliquota d'imposta legale | aliquota fiscale legale

taux nominal | taux statutaire


imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


conteggiare l'imposta con il metodo dell'aliquota saldo (1) | allestire il rendiconto con il metodo dell'aliquota saldo (2)

arrêter les décomptes au moyen de la méthode des taux de la dette fiscale nette (1) | établir les décomptes au moyen de taux de la dette fiscale nette (2)


Iniziativa parlamentare. Diminuzione dell'imposta federale diretta-aumento dell'aliquota dell'imposta sul valore aggiunto | CET-S. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio degli Stati (CET-S) del 3 novembre 1995. Parere del Consiglio federale del 28 febbraio 1996

Initiative parlementaire. Diminution de l'impôt fédéral direct-relèvement du taux de la taxe sur la valeur ajoutée. Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des Etats (CER-E) du 3 novembre 1995. Avis du Conseil fédéral du 28 février 1996


aliquota IVA ridotta | aliquota ridotta dell'imposta sul valore aggiunto

taux de TVA réduit | taux réduit de taxe sur la valeur ajoutée | taux réduit de TVA


aliquota effettiva d'imposta | aliquota fiscale effettiva | carico fiscale effettivo | livello di imposizione effettiva | pressione fiscale effettiva

taux effectif | taux réel d'imposition


imposta sul reddito [ imposta sul reddito delle persone fisiche | IRPEF ]

impôt sur le revenu


imposta di consumo [ imposta sui consumi | imposta sulle spese | tassa sui consumi ]

impôt sur la consommation [ impôt de consommation | impôt sur la dépense | taxe de consommation ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) li sottopongono a un'imposta sul reddito delle società , con un'aliquota non inferiore al 70% dell'aliquota media applicabile negli Stati membri per la medesima imposta , autorizzando però detta società madre o la sua stabile organizzazione a dedurre dalla sua imposta la frazione dell'imposta societaria relativa ai suddetti utili e pagata dalla società figlia e da una sua sub-affiliata, a condizione che a ciascun livello la società e la sua sub-affiliata ricadano nelle definizioni di cui all'articolo 2 e soddisfino i requisiti di ...[+++]

soit les imposent à un taux légal d'imposition sur les sociétés qui n'est pas inférieur à 70 % du taux légal moyen d'imposition sur les sociétés applicable dans les États membres, tout en autorisant la société mère et l'établissement stable à déduire du montant de leur impôt la fraction de l'impôt sur les sociétés afférente à ces bénéfices et acquittée par la filiale et toute sous-filiale, à condition qu'à chaque niveau la société et sa sous-filiale relèvent des définitions de l'article 2 et respectent les exigences prévues à l'article 3, dans la limite du montant dû de l'impôt correspondant.


(b) li sottopongono a un'imposta sul reddito delle società, con un'aliquota non inferiore al 70% dell'aliquota media applicabile negli Stati membri per la medesima imposta, autorizzando però detta società madre o la sua stabile organizzazione a dedurre dalla sua imposta la frazione dell'imposta societaria relativa ai suddetti utili e pagata dalla società figlia e da una sua sub-affiliata, a condizione che a ciascun livello la società e la sua sub-affiliata ricadano nelle definizioni di cui all'articolo 2 e soddisfino i requisiti di cui all'articolo 3 entro i limiti dell'ammon ...[+++]

(b) soit les imposent à un taux légal d'imposition sur les sociétés qui n'est pas inférieur à 70 % du taux légal moyen d'imposition sur les sociétés applicable dans les États membres, tout en autorisant la société mère et l'établissement stable à déduire du montant de leur impôt la fraction de l'impôt sur les sociétés afférente à ces bénéfices et acquittée par la filiale et toute sous-filiale, à condition qu'à chaque niveau la société et sa sous-filiale relèvent des définitions de l’article 2 et respectent les exigences prévues à l’article 3, dans la limite du montant dû de l'impôt correspondant.


Proposta di direttiva del Consiglio che modifica, in relazione alla durata di applicazione dell’aliquota minima in materia di aliquota normale, la direttiva 77/388/CEE relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto

Proposition de directive du Conseil modifiant, en ce qui concerne la durée d'application du minimum du taux normal, la directive 77/388/CEE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée


sulla proposta di direttiva del Consiglio che modifica, in relazione alla durata di applicazione dell’aliquota minima in materia di aliquota normale, la direttiva 77/388/CEE relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto

sur la proposition de directive du Conseil modifiant, en ce qui concerne la durée d'application du minimum du taux normal, la directive 77/388/CEE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’aliquota normale dell’imposta sul valore aggiunto è fissata da ciascuno Stato membro in una percentuale della base imponibile che è identica per le cessioni di beni e per le prestazioni di servizi.

"Le taux normal de la taxe sur la valeur ajoutée est fixé par chaque État membre à un pourcentage de la base d'imposition qui est le même pour les livraisons de biens et pour les prestations de service.


—per una riduzione dell'aliquota di imposta sugli oli combustibili pesanti al fine di favorire l'uso di combustibili più rispettosi dell'ambiente; tale riduzione è specificatamente collegata al tenore di zolfo e l'aliquota applicabile agli oli combustibili pesanti deve corrispondere all'aliquota minima sugli oli combustibili pesanti prevista dalla normativa comunitaria.

—pour une réduction du taux d'accises sur le fuel lourd en vue d'encourager l'utilisation de combustibles plus respectueux de l'environnement; cette réduction est spécifiquement liée à la teneur en soufre et le taux d'accises sur le fioul lourd doit correspondre au taux d'accises minimum sur le fioul lourd prévu par la législation communautaire,


Direttiva 2001/4/CE del Consiglio, del 19 gennaio 2001, che modifica, in relazione alla durata di applicazione dell'aliquota minima in materia di aliquota normale, la sesta direttiva (77/388/CEE) relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto (Vedasi rettifica GU L 26 del 27/01/2001, pag.40)

Directive 2001/4/CE du Conseil du 19 janvier 2001 modifiant, en ce qui concerne la durée d'application du minimum du taux normal, la sixième directive (77/388/CEE) relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (Voir rectificatif JO L 26 du 27/01/2001, p.40)


che modifica, in relazione alla durata di applicazione dell'aliquota minima in materia di aliquota normale, la sesta direttiva (77/388/CEE) relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto

modifiant, en ce qui concerne la durée d'application du minimum du taux normal, la sixième directive (77/388/CEE) relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001L0004 - EN - Direttiva 2001/4/CE del Consiglio, del 19 gennaio 2001, che modifica, in relazione alla durata di applicazione dell'aliquota minima in materia di aliquota normale, la sesta direttiva (77/388/CEE) relativa al sistema comune di imposta sul valore aggiunto (Vedasi rettifica GU L 26 del 27/01/2001, pag.40)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001L0004 - EN - Directive 2001/4/CE du Conseil du 19 janvier 2001 modifiant, en ce qui concerne la durée d'application du minimum du taux normal, la sixième directive (77/388/CEE) relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (Voir rectificatif JO L 26 du 27/01/2001, p.40)


(1) Il punto 2, lettera e), della parte IX dell'allegato XV "Fiscalità" dell'atto di adesione del 1994 autorizzava la Repubblica d'Austria a derogare all'articolo 28, paragrafo 2, della direttiva 77/388/CEE(3) del Consiglio, del 17 maggio 1977, in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari - Sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme (in prosieguo denominata "la sesta direttiva IVA") e ad applicare, fino al 31 dicembre 1998, un'aliquota ridotta per la loca ...[+++]

(1) Le point 2 e) de la partie IX "Fiscalité" de l'annexe XV de l'acte d'adhésion de 1994 autorisait la République d'Autriche à déroger à l'article 28, paragraphe 2, de la directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme(3) (ci-après dénommée "sixième directive TVA") et à appliquer, jusqu'au 31 décembre 1998, un taux réduit à la location de biens immobiliers à usage résidentiel, à condition que ce taux ne soit pas inférieur à 10 %.


w