Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi della vulnerabilità
Analisi delle vulnerabilità
C ansit
Capo dell'analisi della situazione
Direttore delle analisi IT
Esiti del rapporto di analisi
Responsabile dell'analisi commerciale TIC
Responsabili dell'analisi commerciale TIC
Risposte del rapporto di analisi
Risultati del rapporto di analisi
Risultati della relazione di analisi
UASIT
Valutazione della vulnerabilità
Valutazione delle vulnerabilità

Traduction de «analisi della vulnerabilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analisi della vulnerabilità | valutazione della vulnerabilità

estimation de la vulnérabilité | évaluation de la vulnérabilité


analisi della vulnerabilità

analyse de vulnérabilité


analisi delle vulnerabilità | valutazione delle vulnerabilità

évaluation de la vulnérabilité


eseguire valutazioni della vulnerabilità della sicurezza

procéder à des évaluations de la vulnérabilité en matière de sécurité


Ufficio per l'analisi della situazione e la detezione tempestiva (1) | Ufficio per l'analisi della situazione e l'individuazione tempestiva (2) [ UASIT ]

Bureau d'appréciation de la situation et de détection précoce [ BASDP ]


Valutazione EFFI-QM-BV del 15 novembre 1993. Misure interdipartimentali intese a migliorare l'efficienza nell'Amministrazione federale. Analisi della definizione dei compiti e dell'attuazione delle misure fino a gennaio 1991 da parte della Commissione della gestione del Consiglio nazionale sulla base di un esame dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione

Evaluation EFFI-QM-BV du 15 novembre 1993. Mesures interdépartementales visant à accroître l'efficacité dans l'administration fédérale. Analyse par la Commission de gestion du Conseil national sur la base d'un examen par l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration de la définition des tâches et de la mise en oeuvre des mesures jusqu'en janvier 1991


Capo dell'analisi della situazione [ C ansit ]

chef du suivi de la situation [ C susi ]


risposte del rapporto di analisi | risultati della relazione di analisi | esiti del rapporto di analisi | risultati del rapporto di analisi

communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse


direttore delle analisi IT | responsabili dell'analisi commerciale TIC | responsabile dell'analisi commerciale delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione | responsabile dell'analisi commerciale TIC

responsable de l'analyse commerciale des TIC | responsable de l'analyse métier technologies de l'information et de la communication | responsable de l'analyse commerciale de la technologie de l'information et de la communication | responsable de l'analyse commerciale des technologies de l'information et de la communication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’UE si è impegnata a rafforzare tali collegamenti, per esempio attraverso un’analisi della vulnerabilità e una pianificazione operativa congiunte, in modo da rafforzare la resilienza delle popolazioni più vulnerabili.

L’UE est résolue à renforcer ces interactions, par exemple grâce à une analyse de vulnérabilité et à une planification opérationnelle conjointes, de façon à renforcer la résilience des populations les plus vulnérables.


Per svolgere i compiti conferiti loro dal presente regolamento, in particolare per monitorare i flussi migratori verso l'Unione e al suo interno, nonché per effettuare analisi del rischio e valutazioni della vulnerabilità, l'Agenzia e le autorità nazionali preposte alla gestione delle frontiere e ai rimpatri, comprese le guardie costiere, nella misura in cui svolgono compiti di controllo di frontiera, condividono, a norma del presente regolamento e di altra pertinente normativa dell'Unione e nazionale in materia di scambio di informazioni, tutte le inform ...[+++]

Afin d'exécuter les missions qui leur sont conférées par le présent règlement, et notamment de permettre à l'Agence de surveiller les flux migratoires vers et au sein de l'Union, d'effectuer des analyses des risques et de procéder à l'évaluation de la vulnérabilité, l'Agence et les autorités nationales chargées de la gestion des frontières et des retours, y compris les garde-côtes dans la mesure où ils effectuent des tâches de contrôle aux frontières partagent, conformément au présent règlement et aux autres dispositions du droit nati ...[+++]


Tali misure pongono l'accento in particolare sulla cooperazione transregionale e sull'attuazione di standard internazionali in materia di sensibilizzazione ai rischi, analisi della vulnerabilità, preparazione alle emergenze, allerta e gestione delle conseguenze.

Ces mesures adoptées mettent en particulier l'accent sur la coopération transrégionale et la mise en œuvre de normes internationales dans les domaines de la sensibilisation aux risques, des analyses de vulnérabilité, de la préparation aux situations d'urgence, de la gestion des alertes et de leurs conséquences.


Le misure adottate in tale settore pongono un particolare accento sulla cooperazione transregionale e sull'attuazione di standard internazionali nei settori della sensibilizzazione ai rischi, dell'analisi della vulnerabilità, della preparazione alle emergenze, dell'allerta e della gestione delle conseguenze.

Les mesures adoptées dans ce domaine mettent en particulier l'accent sur la coopération transrégionale et la mise en œuvre de normes internationales dans les domaines de la sensibilisation aux risques, des analyses de vulnérabilité, de la préparation aux situations d'urgence, de la gestion des alertes et de leurs conséquences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le misure adottate in questo settore pongono l'accento in particolare sulla cooperazione transregionale e sull'attuazione di standard internazionali in materia di sensibilizzazione ai rischi, analisi della vulnerabilità, preparazione alle emergenze, allerta e gestione delle conseguenze;

Les mesures adoptées dans ce domaine mettent en particulier l'accent sur la coopération transrégionale et la mise en œuvre de normes internationales dans les domaines de la sensibilisation aux risques, des analyses de vulnérabilité, de la préparation aux situations d'urgence, de la gestion des alertes et de leurs conséquences;


Le misure adottate in tale settore pongono un particolare accento sulla cooperazione transregionale e sull'attuazione di standard internazionali nei settori della sensibilizzazione ai rischi, dell'analisi della vulnerabilità, della preparazione alle emergenze, dell'allerta e della gestione delle conseguenze;

Les mesures adoptées dans ce domaine mettent en particulier l'accent sur la coopération transrégionale et la mise en œuvre de normes internationales dans les domaines de la sensibilisation aux risques, des analyses de vulnérabilité, de la préparation aux situations d'urgence, de la gestion des alertes et de leurs conséquences;


29. sostiene la proposta, formulata dal Segretario generale dell'ONU nel 2005, in occasione del dialogo ad alto livello su finanze e sviluppo, di "ridefinire la sostenibilità del debito come il livello del debito che consente ad un paese di realizzare gli OSM entro il 2015 senza aumentare gli indici di indebitamento", il che richiede una maggiore complementarità tra alleggerimento del debito e fabbisogno scoperto di finanziamenti per lo sviluppo; si rammarica pertanto del fatto che, nel nuovo quadro per la sostenibilità del debito nei paesi a basso reddito, il FMI continui a definire la sostenibilità del debito essenzialmente in termini di indici delle esportazioni (che sono un indicatore inaffidabile ...[+++]

29. soutient l'appel lancé par le secrétaire général des Nations unies lors du dialogue à haut niveau de 2005 sur le financement du développement, visant à redéfinir la viabilité de la dette comme le niveau qui permette à un pays d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement pour l'an 2015 sans une augmentation de son taux d'endettement, ce qui implique plus de complémentarité entre l'allègement de la dette et les principales exigences en matière de financement du développement; déplore dès lors que, dans le nouveau cadre de viabilité de la dette pour les pays à faible revenu, le FMI continue de définir la viabilité de la dette essentiellement en termes de taux d'exportation (lequel constitue un indicateur non fiable de la ...[+++]


5. sostiene la proposta formulata dal Segretario Generale dell'ONU nel 2005, in occasione del Dialogo ad alto livello su Finanze e Sviluppo, di "ridefinire la sostenibilità del debito come il livello del debito che consente ad un paese di realizzare gli OSM entro il 2015 senza aumentare gli indici di indebitamento", il che richiede una maggiore complementarità tra alleggerimento del debito e fabbisogno scoperto di finanziamenti per lo sviluppo; si rammarica pertanto del fatto che nel nuovo Quadro per la sostenibilità del debito nei paesi a basso reddito approvato nell'aprile 2005, il FMI continui a definire la sostenibilità del debito essenzialmente in termini di indici delle esportazioni (che sono un indicatore inaffidabile ...[+++]

5. soutient l'appel lancé par le Secrétaire général des Nations unies lors du dialogue à haut niveau de 2005 sur le financement du développement, visant à "redéfinir la viabilité de la dette comme le niveau qui permette à un pays d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement pour l'an 2015 sans une augmentation de son taux d'endettement", ce qui réclame plus de complémentarité entre l'allègement de la dette et les principales exigences en matière de financement du développement; déplore dès lors que dans le nouveau Cadre pour la viabilité de la dette des pays à faible revenu, adopté en avril 2005, le FMI continue de définir cette viabilité de la dette essentiellement en termes de taux d'exportation (lequel constitue un indi ...[+++]


33. sostiene la proposta formulata dal Segretario Generale dell'ONU nel 2005, in occasione del Dialogo ad alto livello su Finanze e Sviluppo, di "ridefinire la sostenibilità del debito come il livello del debito che consente ad un paese di realizzare gli OSM entro il 2015 senza aumentare gli indici di indebitamento", il che richiede una maggiore complementarità tra alleggerimento del debito e fabbisogno scoperto di finanziamenti per lo sviluppo; si rammarica pertanto del fatto che nel nuovo Quadro per la sostenibilità del debito nei paesi a basso reddito approvato nell'aprile 2005, il FMI continui a definire la sostenibilità del debito essenzialmente in termini di indici delle esportazioni (che sono un indicatore inaffidabile ...[+++]

33. soutient l'appel lancé par le Secrétaire général des Nations unies lors du dialogue à haut niveau de 2005 sur le financement du développement, visant à "redéfinir la viabilité de la dette comme le niveau qui permette à un pays d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement pour l'an 2015 sans une augmentation de son taux d'endettement", ce qui réclame plus de complémentarité entre l'allègement de la dette et les principales exigences en matière de financement du développement; déplore dès lors que dans le nouveau Cadre pour la viabilité de la dette des pays à faible revenu, adopté en avril 2005, le FMI continue de définir cette viabilité de la dette essentiellement en termes de taux d'exportation (lequel constitue un ind ...[+++]


Rafforzare le basi scientifiche consentirebbe di trattare in modo incisivo l'analisi e la valutazione dei rischi CBRN, la riduzione della vulnerabilità e prevenzione, il monitoraggio, le segnalazioni e le comunicazioni, nonché la gestione delle conseguenze.

Ce renforcement permettrait d'aborder d'une manière efficace l'analyse et l'évaluation des risques CBRN, la réduction de la vulnérabilité et la prévention, la surveillance, l'alerte et la communication, et la gestion des conséquences.


w