Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquistare i generi alimentari
Assaggiatore di generi alimentari
Assaggiatore di generi voluttuari
Commerciante di generi alimentari
Costituzione di scorte alimentari
Generi alimentari
Magazzinaggio di generi alimentari
Venditore ambulante di porchetta
Venditore di generi alimentari
Venditori ambulanti di generi alimentari
Venditrice ambulante di gelati
Venditrice ambulante di generi alimentari
Venditrice di generi alimentari

Traduction de «assaggiatore di generi alimentari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assaggiatore di generi alimentari | assaggiatore di generi voluttuari

dégustateur de boissons et tabacs | dégustateur de produits alimentaires


commerciante di generi alimentari | commerciante di generi alimentari

commerçant en alimentation | commerçante en alimentation


venditore di generi alimentari | venditrice di generi alimentari

vendeur en alimentation générale | vendeuse en alimentation générale


venditore ambulante di porchetta | venditrice ambulante di gelati | venditore ambulante di generi alimentari/ venditrice ambulante di generi alimentari | venditrice ambulante di generi alimentari

cuisinier de rue | restauratrice de rue | cuisinier de rue/cuisinière de rue | cuisinière de rue


costituzione di scorte alimentari | magazzinaggio di generi alimentari

constitution de stocks de denrées alimentaires | stockage de denrées alimentaires


acquistare i generi alimentari

acheter des provisions | faire des courses


Venditori ambulanti di generi alimentari

Vendeurs ambulants de comestibles


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È assolutamente importante determinare i livelli massimi ammissibili per i generi alimentari e per gli alimenti per animali in modo da garantire un livello elevato di protezione della salute pubblica ed evitare che si ripeta un’altra Chernobyl, quando i generi alimentari (grano, verdure, bacche, funghi, eccetera) e alimenti per animali, oltre che i campi, furono contaminati a seguito della fuga di radiazioni, che ha innescò un aumento della radioattività delle foreste e dei generi alimentari agricoli nelle aree colpite.

Il est indispensable de fixer les niveaux maximaux autorisés applicables aux denrées alimentaires et aux aliments pour bétail afin de garantir un degré de protection élevé de la santé publique et d’éviter une répétition de la catastrophe de Tchernobyl. À l’époque, les retombées radioactives avaient contaminé les denrées alimentaires (céréales, légumes, baies, champignons, etc.), les aliments pour bétail ainsi que les champs, augmentant ainsi la radioactivité des produits sylvicoles et agricoles destinés à l’alimentation dans les régions touchées.


A. considerando che la volatilità dei prezzi dei generi alimentari e delle materie prime constatata di recente ha suscitato profonde inquietudini per il funzionamento dell'approvvigionamento alimentare a livello europeo e mondiale e che ad essere colpite più duramente dal rincaro dei generi alimentari sono state le fasce più vulnerabili della popolazione, tanto nei paesi sviluppati che in quelli in via di sviluppo; considerando che i prezzi elevati dei prodotti alimentari stanno spingendo milioni di persone verso situazioni di insicu ...[+++]

A. considérant que la volatilité des prix des denrées alimentaires et des matières premières observée récemment a suscité de profondes inquiétudes quant au fonctionnement de l'approvisionnement en denrées alimentaires de l'Europe et du monde et que les populations les plus vulnérables ont été les premières frappées par la hausse des prix de l'alimentation, tant dans les pays développés que dans ceux en développement; considérant que le prix élevé de l'alimentation entraîne des millions de personnes dans l'insécurité alimentaire, en empirant les conditions de vie pour ceux qui vivaient déjà dans cette insécurité et en mettant en péril à ...[+++]


Gli effetti hanno colpito con maggiore intensità le famiglie a basso reddito, dove i generi alimentari costituiscono la principale voce di spesa, ma anche le piccole e medie imprese di trasformazione dei generi alimentari hanno subito pesanti ripercussioni.

Les ménages à faible revenu, pour lesquels les dépenses d'alimentation représentent le poste de dépenses le plus important, et également bon nombre de petites et moyennes entreprises du secteur agroalimentaire, sont les plus touchés.


35. sottolinea l'esigenza di un risultato positivo pro-sviluppo del round di Doha, sottolinea anche che il mondo sviluppato dovrebbe potenziare il suo impegno a riformare le proprie sovvenzioni agricole con un accordo mondiale sugli scambi; sottolinea che è necessaria una disciplina delle sovvenzioni che portano al dumping o riducono le opportunità di esportazione dei paesi in via di sviluppo; è anche necessario agevolare gli scambi e la cooperazione per contribuire ad un trasporto più veloce e più economico dei generi alimentari laddove sono necessari; ricorda a tale proposito gli sforzi della Commissione per garantire un accordo com ...[+++]

35. souligne qu'il est impératif que le résultat du cycle de Doha soit effectivement favorable au développement; souligne également que le monde développé devrait renforcer son engagement à réformer ses subventions agricoles dans le cadre d'un accord commercial au niveau mondial; souligne qu'il est nécessaire de discipliner les subventions qui conduisent au dumping ou réduisent les possibilités d'exportation pour les pays en développement; souligne qu'il est également nécessaire de coopérer et de faciliter les échanges pour que les denrées alimentaires puissent arriver plus rapidement et de façon moins coûteuse là où elles sont nécess ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Direttiva 2002/67/CE della Commissione, del 18 luglio 2002, relativa all'etichettatura dei generi alimentari contenenti chinino e di prodotti alimentari contenenti caffeina

- la directive 2002/67/CE de la Commission du 18 juillet 2002 relative à l’étiquetage des denrées alimentaires contenant de la quinine, et des denrées alimentaires contenant de la caféine;


Le attività di ECHO comprendono: un’iniziativa del PAM volta a fornire generi alimentari a 748 000 persone, con particolare attenzione alle donne incinte e ai bambini, nonché programmi intesi a fornire cibo e denaro in cambio di lavoro per ripristinare le infrastrutture di base; sostegno, attraverso le ONG, per la fornitura di alloggi temporanei, generi alimentari, acqua potabile, articoli per la casa e impianti sanitari di base a oltre 150 000 persone riunite nei campi d’accoglienza; assistenza a 150 000 famiglie per consentire lor ...[+++]

Les activités d'ECHO portent sur les domaines suivants: mise en oeuvre d'une initiative du PAM destinée à fournir une aide alimentaire à 748 000 personnes, avec une attention particulière accordée aux femmes enceintes et aux enfants; élaboration de programmes visant à donner nourriture et argent en échange d'heures de travail consacrées à la remise en état des infrastructures de base; contribution, par le biais d'ONG, à la mise à disposition d'hébergements temporaires, de nourriture, d'eau potable, d'articles ménagers et d'installations sanitaires de base pour plus de 150 000 personnes vivant dans des camps; assistance permettant à 15 ...[+++]


I lavori relativi alla creazione di un nuovo sistema di scambio d’informazioni, per i generi alimentari e i prodotti non alimentari, si sono conclusi nel 2002/2003[10].

Les travaux relatifs à la création d'un nouveau système d'échange d'informations, pour les denrées alimentaires et les produits non alimentaires, ont été achevés en 2002/2003[10].


Per i generi alimentari prodotti con OGM l'articolo 5 prevede di indicare quali ingredienti, additivi e aromi sono ottenuti a partire da OGM. Lo stesso vale per i mangimi. La trasmissione e registrazione del codice esclusivo che viene assegnato a ciascun OGM autorizzato non sono previste in questa sede. La registrazione, trasmissione e memorizzazione del codice OGM dovrebbero tuttavia essere garantiti anche per i generi alimentari e i mangimi prodotti ...[+++]

Pour les produits alimentaires obtenus à partir d'OGM, l'article 5 prévoit la transmission des informations concernant les ingrédients, additifs et arômes produits à partir d'OGM. Il en va de même pour les produits destinés à l'alimentation animale. La transmission et l'enregistrement du code unique attribué à chaque OGM autorisé n'est pas prévu ici. Il conviendrait cependant de veiller également à l'enregistrement, à la transmission et à la mise en mémoire du code OGM.


relativa all'etichettatura dei generi alimentari contenenti chinino e dei prodotti alimentari contenenti caffeina

relative à l'étiquetage des denrées alimentaires contenant de la quinine, et des denrées alimentaires contenant de la caféine


d) i trasferimenti correnti effettuati tra amministrazioni pubbliche nazionali, sia con versamenti in denaro (per esempio, versamenti destinati al finanziamento del deficit di bilancio di Stati stranieri o di Territori d'oltremare), sia con aiuti in natura (ad esempio, aiuti alimentari, materiale militare, aiuti d'urgenza in caso di calamità naturali sotto forma di generi alimentari, vestiario, medicinali, ecc.);

d) les transferts courants que les États s'accordent entre eux, soit par des versements en espèces (par exemple, versements destinés à financer les déficits budgétaires d'États étrangers ou de territoires d'outre-mer), soit par des dons en nature (par exemple, contrepartie de dons de produits alimentaires ou de matériel militaire, aides d'urgence en cas de catastrophes naturelles sous forme de nourriture, vêtements et médicaments, etc.);


w