Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione antifurto
Assicurazione antincendio
Assicurazione contro gli incidenti
Assicurazione danni
Assicurazione diversa da quella sulla vita
Assicurazione non vita
Assicurazione per danni corporali
Assicurazione per danni naturali
Assicurazione ramo danni
LADa
Legge sull'assicurazione contro i danni
OADa
Ordinanza sull'assicurazione contro i danni
Ramo non vita

Traduction de «assicurazione ramo danni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assicurazione ramo danni | assicurazione diversa da quella sulla vita | assicurazione non vita | ramo non vita

assurance autre que sur la vie | assurance dommages | assurance non vie


assicurazione danni [ assicurazione antifurto | assicurazione antincendio | assicurazione contro gli incidenti | assicurazione per danni naturali ]

assurance dommages [ assurance dégât naturel | assurance incendie | assurance non vie | assurance vol ]


premi assicurazione per danni degli elementi,rottura vetri,furto

primes d'assurances pour dommages éléments naturels,bris de glace,vols


assicurazione per danni corporali, compresa l'incapacità al lavoro professionale

assurance atteintes corporelles y compris l'incapacité de travail professionnel


assicurazione per danni corporali

assurance atteintes corporelles


Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Legge sull'assicurazione contro i danni [ LADa ]

Loi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie | Loi sur l'assurance dommages [ LAD ]


Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni [ OADa ]

Ordonnance du 8 septembre 1993 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie | Ordonnance sur l'assurance dommages [ OAD ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Assicurazione ramo danni (compresa l'intermediazione): Nessun assicuratore può offrire servizi di assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e di transito) nella Repubblica di Cipro se non dispone della relativa licenza rilasciata dal sovrintendente alle assicurazioni, conformemente a quanto stabilito dalla legge sulle società di assicurazioni.

Assurance autre que sur la vie (y compris l'intermédiation): Aucun assureur ne peut offrir de services d'assurance autre que sur la vie (à l'exception de l'assurance maritime, de l'assurance aérienne et de l'assurance transit) en République de Chypre s'il n'est pas titulaire d'une licence d'assureur délivrée par l'Inspection générale des assurances, conformément aux lois sur les compagnies d'assurance.


...e può offrire servizi di assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione per servizi marittimi, aerei e di transito) nella Repubblica di Cipro se non dispone della relativa licenza rilasciata dal Sovrintendente alle assicurazioni, conformemente a quanto stabilito dalla legge sulle società di assicurazioni.Riassicurazione e retrocessione (compresa l'intermediazione):Le società straniere di riassicurazione approvate dal Sovrintendente alle assicurazioni (sulla base di criteri prudenziali) possono offrire servizi di riassicurazione e retrocessione alle società di assicurazioni registrate e autorizzate a operare a Cipro.Servizi accessori ...[+++]

...tion de l'assurance maritime, de l'assurance aérienne et de l'assurance transit) en République de Chypre s'il n'est pas titulaire d'une licence d'assureur délivrée par l'Inspection générale des assurances, conformément aux lois sur les compagnies d'assurances.Réassurance et rétrocession (y compris l'intermédiation):Tout réassureur étranger agréé par l'Inspection générale des assurances (sur la base de critères prudentiels) peut proposer des services de réassurance ou de rétrocession à des compagnies d'assurances constituées en sociétés et titulaires d'une licence à Chypre.Services auxiliaires de l'assurance: néant.EE: néant. | 1)CY, E ...[+++]


| 3)BG: Per l'assicurazione ramo vita, i fondi pensionistici e l'assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione dei depositi e i sistemi d'indennizzo analoghi) e i regimi di assicurazione obbligatoria [20]: I fondi assicurativi provenienti da contratti di assicurazione e i capitali propri devono essere investiti nella Repubblica di Bulgaria e possono essere trasferiti all'estero solo previa autorizzazione della commissione di sorveglianza finanziaria.I fornitori stranieri non possono concludere contratti di assicurazione con persone fisiche e giuridiche locali tramite broker.BG: Non si applicano restrizioni per l'assicurazione dei depo ...[+++]

| 3)BG: pour les services d'assurance vie et de fonds de pension et les services d'assurance autre que sur la vie [à l'exception des systèmes de garantie des dépôts et des systèmes d'indemnisation analogues ainsi que des régimes d'assurance obligatoires [20]] les fonds d'assurance mobilisés par les contrats d'assurance ainsi que le capital propre doivent être investis en République de Bulgarie et ne peuvent être transférés à l'étranger que si la Commission de contrôle financier donne son aval.Les prestataires étrangers ne peuvent conc ...[+++]


| 2)CY, EE, LV, LT: Nessuna.MT:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni, riassicurazione e retrocessione: Nessuna.Intermediazione assicurativa e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.PL: Non si applicano restrizioni tranne per la riassicurazione, la retrocessione e l'assicurazione di merci negli scambi internazionali.RO:Assicurazione ramo vita, assicurazione ramo danni e servizi accessori del settore assicurativo: Non si applicano restrizioni.Riassicurazione e retrocessione: la cessione in riassicurazione sul mercato internazionale è consentita soltanto se il rischio riassicurato non può essere ...[+++]

| 2)CY, EE, LV, LT: néant.MT:Assurance vie, assurance autre que sur la vie, réassurance et rétrocession: néant.Intermédiation en assurance et services auxiliaires de l'assurance: non consolidé.PL: non consolidé, sauf en ce qui concerne la réassurance et la rétrocession ainsi que l'assurance des marchandises faisant l'objet d'échanges commerciaux internationaux.RO:Assurance vie, assurance autre que sur la vie et services auxiliaires de l'assurance: non consolidé.Réassurance et rétrocession: la cession en réassurance sur le marché international n'est possible que si le risque réassuré ne peut être placé sur le marché intérieur.SI:Assurance ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
| 3)AT: La licenza per l'apertura di una filiale viene negata quando l'assicuratore straniero non ha, nel paese di origine, una forma giuridica corrispondente o paragonabile ad una società per azioni o a una mutua assicuratrice.BG: Per l'assicurazione ramo vita, i fondi pensionistici e l'assicurazione ramo danni (tranne l'assicurazione dei depositi e i sistemi d'indennizzo analoghi) e i regimi di assicurazione obbligatoria [20]: I prestatori di servizi assicurativi non possono fornire al tempo stesso servizi riguardanti l'assicurazione ramo vita e l'assicurazione ramo danni.

| 3)AT: l'autorisation d'ouvrir des succursales est refusée aux compagnies d'assurances étrangères qui, dans leur pays, n'ont pas une forme juridique correspondante ou comparable à celle de société par actions ou d'association d'assurance mutuelle.BG: pour les services d'assurance vie et de fonds de pension et les services d'assurance autre que sur la vie [à l'exception des systèmes de garantie des dépôts et des systèmes d'indemnisation analogues ainsi que des régimes d'assurance obligatoires [20]], les prestataires de services en ass ...[+++]


Le acquisite Schweiz Assicurazione S.p.A. e Schweiz Vita S.p.A. sono due compagnie italiane attive rispettivamente nel ramo danni e nel ramo vita, precedentemente controllate dal gruppo Schweizer Rück.

Deux des sociétés qu'elle a acquises, Schweiz Assicurazione S.p.A. et Schweiz Vita S.p.A., sont des sociétés italiennes opérant respectivement dans le secteur de l'assurance non-vie et de l'assurance vie et qui appartenaient à Schweizer Rück.


Attualmente l'unico settore in cui le attività di UAP e Provincial Group coincidono è l'assicurazione nel ramo danni nel Regno Unito.

Actuellement, le seul domaine dans lequel les activités de l'UAP et celles de Provincial Group se chevauchent est celui des assurances non-vie en Grande-Bretagne.


La Commissione ha approvato l'acquisizione da parte dell'assicurazione Zurich delle attività di Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") che riguardano il ramo di assicurazione danni nel Regno Unito (i tipi di assicurazioni interessati sono: veicoli, proprietà, responsabilità civile, danno pecuniario e infortuni).

La Commission a approuvé l'acquisition par Zurich Insurance des activités de Municipal Mutual Insurance Limited ("MMI") qui comprennent la conclusion de contrats d'assurance non-vie au Royaume-Uni (les risques couverts concernent les véhicules à moteur, les biens, la responsabilité civile générale, les pertes pécuniaires et les accidents).


In mancanza di adeguata risposta entro 40 giorni lavorativi dal ricevimento del parere motivato, la Commissione ha facoltà di adire la Corte di giustizia. 2. Assicurazioni a) Terze direttive sui rami "Vita" e "Danni" La Commissione ha deciso di adire la Corte di giustizia nei confronti della Spagna per non aver questa ancora comunicato i provvedimenti nazionali di attuazione delle direttive 92/49/CEE (terza direttiva del Consiglio sull'assicurazione contro i danni, del 18 giugno 1992) e 92/96/CEE (terza direttiva del Cons ...[+++]

En l'absence d'une réponse satisfaisante dans les 40 jours suivant réception de l'avis motivé, la Commission pourrait saisir la Cour de justice. 2. Assurances a) Troisièmes directives vie et non-vie La Commission a décidé de saisir la Cour de Justice contre l'Espagne pour non-communication des mesures nationales d'exécution transposant les directives 92/49/CEE (troisième directive du Conseil "assurance non-vie" du 18 juin 1992) et 92/96/CEE (troisième directive du Conseil "assurance vie" du 10 novembre 1992).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'assicurazione ramo danni' ->

Date index: 2021-09-23
w