Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza amministrativa
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria amministrativa
Assistenza giudiziaria in materia amministrativa
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza internazionale in materia penale
Cooperazione giudiziaria
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Domanda di assistenza giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria
Obbligo d'accordare assistenza giudiziaria
Obbligo di fornire assistenza giudiziaria
Obbligo di prestare assistenza giudiziaria
Rete giudiziaria europea in materia penale
Richiesta di assistenza giudiziaria

Traduction de «assistenza giudiziaria amministrativa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistenza giudiziaria amministrativa | assistenza amministrativa | assistenza giudiziaria in materia amministrativa

entraide administrative | assistance administrative | entraide judiciaire en matière administrative


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

entraide judiciaire internationale en matière pénale | entraide internationale en matière pénale | entraide judiciaire en matière pénale | entraide judiciaire internationale | entraide judiciaire


obbligo di fornire assistenza giudiziaria | obbligo di prestare assistenza giudiziaria | obbligo d'accordare assistenza giudiziaria

obligation de fournir l'entraide judiciaire | obligation d'accorder l'entraide judiciaire


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


domanda di assistenza giudiziaria | richiesta di assistenza giudiziaria

demande d'entraide judiciaire


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]




buona prassi nell'assistenza giudiziaria in materia penale

bonnes pratiques d'entraide judiciaire en matière pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sentenze di un'autorità giurisdizionale e le decisioni di un'autorità amministrativa di un paese terzo che dispongono il trasferimento o la comunicazione di dati personali da parte di un titolare del trattamento o di un responsabile del trattamento possono essere riconosciute o assumere qualsivoglia carattere esecutivo soltanto se basate su un accordo internazionale in vigore tra il paese terzo richiedente e l'Unione o un suo Stato membro, ad esempio un trattato di mutua assistenza giudiziaria, fatti salvi gli altri presupposti di ...[+++]

Toute décision d'une juridiction ou d'une autorité administrative d'un pays tiers exigeant d'un responsable du traitement ou d'un sous-traitant qu'il transfère ou divulgue des données à caractère personnel ne peut être reconnue ou rendue exécutoire de quelque manière que ce soit qu'à la condition qu'elle soit fondée sur un accord international, tel qu'un traité d'entraide judiciaire, en vigueur entre le pays tiers demandeur et l'Union ou un État membre, sans préjudice d'autres motifs de transfert en vertu du présent chapitre.


2. Tuttavia, l’istante che chiede l’esecuzione di una decisione resa in Danimarca da un’autorità amministrativa per il rispetto di una decisione inerente agli obblighi alimentari può invocare, nello Stato membro richiesto, i benefici di cui al paragrafo 1, se presenta un’attestazione del ministero danese della Giustizia comprovante che egli adempie le condizioni finanziarie richieste per beneficiare in tutto o in parte dell’assistenza giudiziaria o dell’esenzione dalle spese".

2. Toutefois, le requérant qui demande l’exécution d’une décision rendue au Danemark par une autorité administrative en matière d’obligation alimentaire peut demander dans l’État membre requis à bénéficier des avantages visés au paragraphe 1 s’il produit un document établi par le ministère danois de la justice attestant qu’il remplit les conditions économiques pour pouvoir bénéficier en tout ou en partie de l’assistance judiciaire ou d’une exemption de frais et dépens".


Un'autorità giudiziaria o un'autorità centrale può stabilire contatti diretti con un'autorità di polizia o doganale di un altro Stato membro o, nel caso di richieste di assistenza giudiziaria relative a procedimenti, con un'autorità amministrativa di un altro Stato membro.

Une autorité judiciaire ou une autorité centrale peut établir des contacts directs avec une autorité policière ou douanière d'un autre État membre, ou, dans le cas de demandes d'entraide relatives à des poursuites, avec une autorité administrative d'un autre État membre.


Un'autorità giudiziaria o un'autorità centrale può stabilire contatti diretti con un'autorità di polizia o doganale di un altro Stato membro o, nel caso di richieste di assistenza giudiziaria relative a procedimenti, con un'autorità amministrativa di un altro Stato membro.

Une autorité judiciaire ou une autorité centrale peut établir des contacts directs avec une autorité policière ou douanière d'un autre État membre, ou, dans le cas de demandes d'entraide relatives à des poursuites, avec une autorité administrative d'un autre État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il titolo I dell’accordo contiene le disposizioni generali applicabili ai due titoli successivi: assistenza amministrativa (titolo II) e assistenza giudiziaria (titolo III).

L’accord (titre I) traite des dispositions générales applicables aux deux titres suivants: l’assistance administrative (titre II) et l’entraide judiciaire (titre III).


L’accordo è inteso ad ampliare l’assistenza amministrativa e l’assistenza giudiziaria reciproca in materia penale fra la Comunità europea (CE) e la Svizzera.

Le présent accord vise à étendre l’assistance administrative et l’entraide judiciaire en matière pénale entre la Communauté européenne et la Suisse.


Un'autorità giudiziaria o un'autorità centrale può stabilire contatti diretti con un'autorità di polizia o doganale di un altro Stato membro o, nel caso di richieste di assistenza giudiziaria relative a procedimenti, con un'autorità amministrativa di un altro Stato membro.

Une autorité judiciaire ou une autorité centrale peut établir des contacts directs avec une autorité policière ou douanière d'un autre État membre, ou, dans le cas de demandes d'entraide relatives à des poursuites, avec une autorité administrative d'un autre État membre.


Un'autorità giudiziaria o un'autorità centrale può stabilire contatti diretti con un'autorità di polizia o doganale di un altro Stato membro o, nel caso di richieste di assistenza giudiziaria relative a procedimenti, con un'autorità amministrativa di un altro Stato membro.

Une autorité judiciaire ou une autorité centrale peut établir des contacts directs avec une autorité policière ou douanière d'un autre État membre, ou, dans le cas de demandes d'entraide relatives à des poursuites, avec une autorité administrative d'un autre État membre.


Esclude le questioni attinenti esclusivamente alla cooperazione giudiziaria, così come la reciproca assistenza amministrativa nel settore doganale e la cooperazione doganale [4] di cui all'articolo 135 del trattato che istituisce la Comunità europea (trattato CE) [5], pur facendo breve riferimento a tali settori connessi ove necessario.

Elle exclut les matières exclusivement liées à la coopération judiciaire, ainsi que l'assistance administrative dans le domaine douanier [4] et la coopération douanière visée à l'article 135 du traité instituant la Communauté européenne (TCE) [5], même si elle aborde très brièvement ces domaines connexes lorsque c'est nécessaire.


6. L'assistenza amministrativa fornita a norma del presente articolo lascia impregiudicate le disposizioni che disciplinano l'assistenza giudiziaria in materia penale e non si applica alle informazioni raccolte in base alle competenze esercitate su richiesta delle autorità giudiziarie, salvo accordo di queste ultime.

6. L'assistance administrative fournie au titre du présent article s'entend sans préjudice des dispositions régissant l'entraide judiciaire en matière pénale; elle ne s'applique pas aux informations recueillies en vertu de pouvoirs exercés à la demande des autorités judiciaires, sauf accord de celles-ci.


w