Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AL
AL + D
Aspetto giuridico
Atto
Atto emanato dall'Assemblea federale
Atto legislativo
Atto legislativo
Atto legislativo + dichiarazioni
Atto legislativo dell'Assemblea federale
Atto legislativo federale
Atto legislativo obbligatorio specifico
Atto non legislativo
Atto normativo
Atto normativo federale
Disposizione di legge
Disposizione legislativa
Legislazione

Traduction de «atto legislativo federale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto normativo federale | atto legislativo federale

acte législatif fédéral | acte fédéral | acte de la Confédération


atto emanato dall'Assemblea federale | atto legislativo dell'Assemblea federale

acte édicté par l'Assemblée fédérale | acte législatif de l'Assemblée fédérale


atto normativo | atto legislativo | atto

acte législatif | acte normatif | acte


atto legislativo (UE)

acte législatif (UE) [ acte normatif (UE) ]


legislazione [ aspetto giuridico | atto legislativo | disposizione di legge | disposizione legislativa ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


atto legislativo | AL [Abbr.]

acte législatif | AL [Abbr.]


atto legislativo obbligatorio specifico

législation impérative spécifique


atto legislativo + dichiarazioni | AL + D [Abbr.]

acte législatif + déclarations | AL + D [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– visti i pareri motivati inviati dalla Camera dei rappresentanti belga, dal Parlamento spagnolo, dalla Seconda camera dei Paesi Bassi e dal Consiglio federale austriaco nel quadro del protocollo n. 2 sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità, in cui si dichiara la mancata conformità del progetto di atto legislativo al principio di sussidiarietà,

— vu les avis motivés présentés par la Chambre des représentants belge, le Parlement espagnol, la Seconde Chambre néerlandaise et le Conseil fédéral autrichien, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– visti i pareri motivati inviati dal Parlamento irlandese, dal Parlamento maltese, dal Consiglio federale austriaco e dal Parlamento svedese, nel quadro del protocollo n. 2 sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità, in cui si dichiara la mancata conformità del progetto di atto legislativo al principio di sussidiarietà,

– vu les avis motivés soumis par le Parlement irlandais, le Parlement maltais, le Conseil fédéral autrichien et le Parlement suédois, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– visti i pareri motivati inviati dalla Seconda camera dei Paesi Bassi e dal Consiglio federale austriaco, nel quadro del protocollo n. 2 sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità, in cui si dichiara la mancata conformità del progetto di atto legislativo al principio di sussidiarietà,

– vu les avis motivés présentés par le Conseil fédéral autrichien et la Seconde Chambre néerlandaise, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– visto il parere motivato inviato dal Consiglio federale austriaco, nel quadro del protocollo n. 2 sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità, in cui si dichiara la mancata conformità del progetto di atto legislativo al principio di sussidiarietà,

– vu l'avis motivé soumis par le Conseil fédéral autrichien, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando che in data 19 gennaio 2006 il ministro federale nigeriano della giustizia ha sottoposto al Consiglio esecutivo federale un "Progetto di atto legislativo concernente l'interdizione dei rapporti sessuali fra persone dello stesso sesso, della celebrazione fra di essi del rito del matrimonio ed altre questioni connesse" (nota come Legge 2006 sulla messa al bando del matrimonio omosessuale),

A. considérant que, le 19 janvier 2006, le ministère fédéral de la justice du Nigeria a présenté au Conseil exécutif fédéral un «projet de loi portant dispositions en vue de l'interdiction des relations sexuelles entre personnes de même sexe, de leur mariage et d'autres aspects y afférents», appelé la loi de 2006 sur l'interdiction du mariage homosexuel,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'atto legislativo federale' ->

Date index: 2024-03-16
w