Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione dei seggi
Attribuzione dei seggi
Attribuzione del nome
Attribuzione del nome ai prodotti
Attribuzione del prenome
Avente diritto all'attribuzione
Conflitto di attribuzione
Conflitto di giurisdizioni
Conflitto negativo di competenza
Conflitto positivo di competenza
Denominazione del prodotto
Designazione del prodotto
Distribuzione dei seggi
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Nome di utente
Nome utente
Ordinanza del DFI sull'attribuzione di organi
Ordinanza sull'attribuzione di organi
Ripartizione dei seggi
Titolare di un diritto all'attribuzione

Traduction de «attribuzione del nome » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attribuzione del nome | attribuzione del prenome

attribution du prénom


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto | Ordinanza sull'attribuzione di organi

Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation | Ordonnance sur l'attribution d'organes [ OAtOr ]


Ordinanza del DFI del 2 maggio 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto | Ordinanza del DFI sull'attribuzione di organi

Ordonnance du DFI du 2 mai 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation | Ordonnance du DFI sur l'attribution d'organes


avente diritto all'attribuzione | titolare di un diritto all'attribuzione

titulaire du droit à l'attribution


Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi | Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Cort ...[+++]

Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs


Accordo europeo per l'attribuzione ai mutilati di guerra militari e civili di un libretto internazionale di buoni per la riparazione di apparecchi di protesi e d'ortopedia | Accordo tra i Paesi membri del Consiglio d’Europa sull'attribuzione ai mutilati di guerra, militari e civili, di un blocchetto internazionale di buoni per le riparazioni di protesi ed apparecchi ortopedici

Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie


nome di utente | nome utente

nom d'utilisateur | code d'utilisateur | code d'identification | nom utilisateur | code utilisateur | identificateur d'utilisateur | ID utilisateur | nom d'usager | nom usager | code d'usager | code usager | login de connexion


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]


conflitto di giurisdizioni [ conflitto di attribuzione | conflitto negativo di competenza | conflitto positivo di competenza ]

conflit de juridictions [ conflit d'attribution ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. L'amministrazione aggiudicatrice prende quindi una decisione di attribuzione nella quale precisa il nome e l'indirizzo del candidato prescelto motivando la scelta in base ai criteri preventivamente indicati nel bando di concorso, in particolare se si discosta dalle proposte presentate nel parere della commissione giudicatrice.

4. Le pouvoir adjudicateur prend ensuite une décision d'attribution précisant les nom et adresse du candidat retenu et les raisons de ce choix au regard des critères préalablement annoncés dans l'avis de concours, en particulier s'il s'écarte des propositions émises dans l'avis du jury.


4. L'amministrazione aggiudicatrice prende quindi una decisione di attribuzione nella quale precisa il nome e l'indirizzo del candidato prescelto motivando la scelta in base ai criteri preventivamente indicati nel bando di concorso, in particolare se si discosta dalle proposte presentate nel parere della commissione giudicatrice.

4. Le pouvoir adjudicateur prend ensuite une décision d'attribution précisant les nom et adresse du candidat retenu et les raisons de ce choix au regard des critères préalablement annoncés dans l'avis de concours, en particulier s'il s'écarte des propositions émises dans l'avis du jury.


26. esorta la Commissione a presentare una proposta al fine di introdurre, entro un termine di tempo ragionevole, un modello europeo di fattura elettronica (cartaceo e informatico) linguisticamente neutro che potrebbe includere nome e indirizzo completi, data di attribuzione e di chiusura della partita IVA e informazioni sull'IVA di gruppo, in modo da agevolare le operazioni transfrontaliere;

26. invite la Commission à présenter, dans un délai raisonnable, une proposition en vue d'instaurer une facture européenne normalisée (papier et électronique) établie à partir d'un modèle linguistiquement neutre susceptible de comporter des informations telles que nom et adresse complète, date d'enregistrement et de clôture d'un numéro de TVA et informations TVA du groupe, afin de faciliter les opérations transfrontalières et de réduire les frais des entreprises;


27. esorta la Commissione a presentare una proposta al fine di introdurre, entro un termine di tempo ragionevole, un modello europeo di fattura elettronica (cartaceo e informatico) linguisticamente neutro che potrebbe includere nome e indirizzo completi, data di attribuzione e di chiusura della partita IVA e informazioni sull'IVA di gruppo, in modo da agevolare le operazioni transfrontaliere;

27. invite la Commission à présenter, dans un délai raisonnable, une proposition en vue d'instaurer une facture européenne normalisée (papier et électronique) établie à partir d'un modèle linguistiquement neutre susceptible de comporter des informations telles que nom et adresse complète, date d'enregistrement et de clôture d'un numéro de TVA et informations TVA du groupe, afin de faciliter les opérations transfrontalières et de réduire les frais des entreprises;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. esorta la Commissione a presentare una proposta al fine di introdurre, entro un termine di tempo ragionevole, un modello europeo di fattura elettronica (cartaceo e informatico) linguisticamente neutro che potrebbe includere nome e indirizzo completi, data di attribuzione e di chiusura della partita IVA e informazioni sull'IVA di gruppo, in modo da agevolare le operazioni transfrontaliere;

26. invite la Commission à présenter, dans un délai raisonnable, une proposition en vue d'instaurer une facture européenne normalisée (papier et électronique) établie à partir d'un modèle linguistiquement neutre susceptible de comporter des informations telles que nom et adresse complète, date d'enregistrement et de clôture d'un numéro de TVA et informations TVA du groupe, afin de faciliter les opérations transfrontalières et de réduire les frais des entreprises;


3. Lo Stato membro di bandiera, qualora abbia adottato disposizioni nazionali sotto forma di un regime nazionale di autorizzazione della pesca per l’attribuzione alle singole navi delle possibilità di pesca di cui dispone, comunica su richiesta alla Commissione le informazioni riguardanti i pescherecci autorizzati ad esercitare l’attività di pesca per un determinato tipo di pesca, in particolare il numero di identificazione esterno, il nome dei pescherecci interessati e le possibilità di pesca individuali attribui ...[+++]

3. Dans le cas où l’État membre du pavillon a adopté, sous la forme d’un régime d’autorisation de pêche national, des dispositions nationales relatives à l’octroi aux navires individuels des possibilités de pêche dont il dispose, il communique à la Commission, à la demande de celle-ci, les informations relatives aux navires de pêche autorisés à exercer une activité de pêche dans une pêcherie déterminée, en particulier en ce qui concerne le numéro d’identification externe, les noms des navires de pêche concernés et les possibilités de pêche individuelles qui leur sont attribuées ...[+++]


Si rompe una storica parità, soprattutto si differenzia l’attribuzione dei seggi in nome di una popolazione residente a cui non viene attribuito il diritto di cittadinanza.

Une parité historique est sur le point d'être détruite et, pire de tout, l'attribution des sièges est modifiée au nom d'une population résidente qui ne se voit pas attribuer le droit de citoyenneté.


3.4. l'attribuzione reciproca da parte dei Bureaux, in loro nome come pure in nome dei loro membri, del potere di definire amichevolmente qualunque richiesta di risarcimento o di ricevere la notifica di qualunque atto giudiziario o extragiudiziario che possa portare a un risarcimento a seguito di incidenti che ricadono nel quadro dell'oggetto del regolamento generale.

3.4. l'attribution réciproque par les bureaux, en leur nom ainsi qu'au nom de leurs membres, du pouvoir de régler à l'amiable toute réclamation ou de recevoir signification de tout acte judiciaire ou extrajudiciaire pouvant conduire à indemnisation suite à des accidents tombant dans le cadre de l'objet du règlement général.


(15) Per colmare le suddette lacune, è opportuno prevedere che lo Stato membro nel quale l'impresa di assicurazione è autorizzata esiga che l'impresa designi dei mandatari per la liquidazione di sinistri, residenti o stabiliti negli altri Stati membri, incaricati di raccogliere tutte le informazioni necessarie in relazione alle richieste d'indennizzo risultanti da tali incidenti e di adottare le misure appropriate per la liquidazione del sinistro in nome e per conto dell'impresa di assicurazione, compreso il pagamento degli indennizzi; il mandatario per la liquidazione dei sinistri dovrebbe esse ...[+++]

(15) Pour combler les lacunes en question, il convient de prévoir que l'État membre dans lequel l'entreprise d'assurance est agréée exige de celle-ci qu'elle désigne des représentants chargés du règlement des sinistres résidant ou établis dans les autres États membres, qui réuniront toutes les informations nécessaires en relation avec les sinistres résultant de ce type d'accident et prendront les mesures qui s'imposent pour régler les sinistres au nom et pour le compte de l'entreprise d'assurance, y compris le paiement de l'indemnisation. Ces représentants chargés du règlement des sinistres doivent disposer de pouvoirs suffisants pour re ...[+++]


considerando che, per colmare le suddette lacune, è opportuno prevedere che lo Stato membro nel quale l'impresa di assicurazione è autorizzata esiga che l'impresa designi dei mandatari per la liquidazione di sinistri, residenti o stabiliti negli altri Stati membri, incaricati di raccogliere tutte le informazioni necessarie in relazione alle richieste d'indennizzo risultanti da tali incidenti e di adottare le misure appropriate per la liquidazione del sinistro a nome e per conto dell'impresa di assicurazione, compreso il pagamento degli indennizzi; che il mandatario per la liquidazione dei sinist ...[+++]

considérant que, pour combler les lacunes en question, il convient de prévoir que l'État membre dans lequel l'entreprise d'assurance est agréée exige de celle-ci qu'elle désigne des représentants chargés du règlement des sinistres résidant ou établis dans les autres États membres, qui réuniront toutes les informations nécessaires en relation avec les sinistres résultant de ce type d'accidents et prendront les mesures qui s'imposent pour régler les sinistres au nom et pour le compte de l'entreprise d'assurance, y compris le paiement de l'indemnisation ; que ces représentants chargés du règlement des sinistres doivent disposer de pouvoirs ...[+++]


w