Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AC
Arbitro
Autorità costituita
Autorità di certificazione
Autorità di certificazione
Autorità di esecuzione
Autorità di esecuzione delle pene
Autorità di esecuzione delle pene e delle misure
Autorità nazionale
Autorità preposta all'esecuzione delle pene
Autorità preposta all'esecuzione penale
Autorità pubblica
CA
Certificate authority
Certification authority
Certificato di conformità
Certificato di qualità
Certificatore
Certificatore
Certificazione comunitaria
Certificazione della qualità
Compilare i manuali di certificazione aeroportuali
Dispositivo comunitario di certificazione
Omologazione
Omologazione comunitaria
Potere costituito
Poteri pubblici
Responsabile della certificazione

Traduction de «autorità di certificazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorità di certificazione (1) | certificatore (2) | certificate authority (3) [ AC | CA ]

autorité de certification (1) | certificate authority (2) [ AC ]


autorità di certificazione | AC [Abbr.]

autorité de certification | AC [Abbr.]


autorità di certificazione | certification authority | certificatore | AC [Abbr.] | CA [Abbr.]

autorité de certification | AC [Abbr.]


arbitro | autorità di certificazione | responsabile della certificazione

autorité de certification


autorità di collaudo/ di certificazione

autorités d'essai et d'homologation


autorità di esecuzione delle pene e delle misure | autorità di esecuzione delle pene | autorità preposta all'esecuzione delle pene | autorità preposta all'esecuzione penale | autorità di esecuzione

autorité d'exécution des peines et mesures | autorité d'exécution des peines | autorité d'exécution pénale | autorité d'exécution | autorité exécutive


poteri pubblici [ autorità costituita | autorità nazionale | autorità pubblica | potere costituito ]

pouvoirs publics [ autorité publique | pouvoir constitué ]


certificazione comunitaria [ dispositivo comunitario di certificazione | omologazione comunitaria ]

certification communautaire [ dispositif communautaire de certification | homologation communautaire ]


omologazione [ certificato di conformità | certificato di qualità | certificazione della qualità ]

homologation [ certificat de conformité | certificat de qualité | certification de qualité ]


compilare i manuali di certificazione aeroportuali

compiler des manuels de certification d’aéroports
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All'articolo 2, lettera b): sostituire «autorità di certificazione» con «autorità di certificazione di sicurezza».

À l'article 2, lettre b): remplacer les termes «autorité de certification» par «autorité de certification de la sécurité».


In caso di delega delle funzioni dall'autorità di gestione o dall'autorità di certificazione ad altri organismi, descrivere l'attività di audit svolta per verificare che l'autorità di gestione e/o l'autorità di certificazione abbiano valutato la capacità di tali organismi di svolgere i compiti a essi delegati, abbiano posto in essere sufficienti procedure di vigilanza su tali organismi intermedi e ogni altra pertinente attività di audit.

Lorsque des fonctions ont été déléguées par l'autorité de gestion ou l'autorité de certification à d'autres organismes, décrire les travaux d'audit effectués afin de vérifier que l'autorité de gestion et/ou de certification a évalué les capacités de ces organismes à exécuter des tâches déléguées et qu'elle a mis en place des procédures de surveillance suffisantes à l'égard de ces organismes intermédiaires et d'éventuels autres travaux d'audit pertinents.


Io sottoscritto, in rappresentanza di [nome dell'organismo di audit indipendente di cui all'articolo 31, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 223/2014], organismo funzionalmente indipendente dalle autorità di gestione e di certificazione, responsabile della redazione di una relazione e di un parere in merito ai risultati della valutazione della conformità dell'autorità di gestione e dell'autorità di certificazione ai criteri di designazione stabiliti dall'allegato IV del regolamento (UE) n. 223/2014 per [nome del o dei programmi operativi, codice CCI], (di seguito «il programma»/«i programmi»), ho svolto l'esame conformemente all'articol ...[+++]

Je soussigné(e), représentant [nom de l'organisme d'audit indépendant conformément à l'article 31, paragraphe 2, du règlement (UE) no 223/2014] en tant qu'organisme fonctionnellement indépendant des autorités de gestion et de certification, ayant compétence pour établir un rapport et un avis exposant les résultats d'une évaluation du respect, par l'autorité de gestion et l'autorité de certification, des critères de désignation énoncés à l'annexe IV du règlement (UE) no 223/2014 pour [intitulé du ou des programmes opérationnels, code(s ...[+++]


gli importi ritirati e recuperati durante il periodo contabile, gli importi da recuperare alla fine del periodo contabile, i recuperi effettuati a norma dell'articolo 71 del regolamento (UE) n. 1303/2013 e gli importi non recuperabili riportati nei conti corrispondano agli importi iscritti nei sistemi contabili dell'autorità di certificazione e siano basati su decisioni dell'autorità di gestione o dell'autorità di certificazione responsabile.

les montants retirés et recouvrés au cours de l'exercice comptable, les montants à recouvrer à la fin de l'exercice comptable, les recouvrements effectués en vertu de l'article 71 du règlement (UE) no 1303/2013, et les montants irrécouvrables présentés dans les comptes correspondent aux montants inscrits dans les systèmes comptables de l'autorité de certification et reposent sur des décisions prises par l'autorité de gestion ou par l'autorité de certification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)gli importi ritirati e recuperati durante il periodo contabile, gli importi da recuperare alla fine del periodo contabile, i recuperi effettuati a norma dell'articolo 71 del regolamento (UE) n. 1303/2013 e gli importi non recuperabili riportati nei conti corrispondano agli importi iscritti nei sistemi contabili dell'autorità di certificazione e siano basati su decisioni dell'autorità di gestione o dell'autorità di certificazione responsabile.

b)les montants retirés et recouvrés au cours de l'exercice comptable, les montants à recouvrer à la fin de l'exercice comptable, les recouvrements effectués en vertu de l'article 71 du règlement (UE) no 1303/2013, et les montants irrécouvrables présentés dans les comptes correspondent aux montants inscrits dans les systèmes comptables de l'autorité de certification et reposent sur des décisions prises par l'autorité de gestion ou par l'autorité de certification.


Riguardo ai sistemi di gestione e controllo, l'Italia ha comunicato alla Commissione che il contributo finanziario sarà gestito nel modo seguente: il ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione generale per le Politiche attive e passive del lavoro (MLPS — DG PAPL) è l'autorità di gestione, certificazione e audit (segnatamente il MLPS – DG PAPL, Ufficio A, in qualità di autorità di gestione; il MLPS – DG PAPL, Ufficio B, in qualità di autorità di certificazione e il MLPS – DG PAPL, Ufficio C, in qualità di autorità di audit).

Pour ce qui est des systèmes de gestion et de contrôle, l'Italie a fait savoir à la Commission que la contribution financière du Fonds serait gérée comme suit: Le Ministerio del lavoro e delle politiche sociali – Direzione Generale per le Politiche attive e Passive del lavoro (MLPS – DG PAPL) sera l'autorité de gestion, de certification et d'audit (le MLPS – DG PAPL Ufficio A en tant qu'autorité de gestion; le MLPS – DG PAPL Ufficio B en tant qu'autorité de certification et le MLPS – DG PAPL Ufficio C en tant qu'autorité d'audit).


Riguardo ai sistemi di gestione e controllo, l'Italia ha comunicato alla Commissione che il contributo finanziario sarà gestito nel modo seguente: il Ministero del lavoro e delle politiche sociali – Direzione generale per le politiche attive e passive del lavoro (MLPS – DG PAPL) sarà l'autorità di gestione, di certificazione e di audit (il MLPS – DG PAPL Ufficio A in quanto autorità di gestione; il MLPS – DG PAPL Ufficio B in quanto autorità di certificazione e il MLPS – DG PAPL Ufficio C in quanto autorità di audit).

Pour ce qui est des systèmes de gestion et de contrôle, l'Italie a fait savoir à la Commission que la contribution financière du Fonds serait gérée comme suit: le Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) sera l'autorité de gestion, de certification et d'audit (le MLPS – DG PAPL Ufficio A en tant qu'autorité de gestion; le MLPS – DG PAPL Ufficio B en tant qu'autorité de certification et le MLPS – DG PAPL Ufficio C en tant qu'autorité d'audit).


Riguardo ai sistemi di gestione e controllo, l'Italia ha comunicato alla Commissione che il contributo finanziario sarà gestito nel modo seguente: il ministero del Lavoro e delle Politiche sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) sarà l'autorità di gestione, di certificazione e di audit (il MLPS – DG PAPL Ufficio A come autorità di gestione; il MLPS – DG PAPL Ufficio B come autorità di certificazione e il MLPS – DG PAPL Ufficio C come autorità di audit).

Pour ce qui est des systèmes de gestion et de contrôle, l'Italie a fait savoir à la Commission que la contribution financière du FEM serait gérée comme suit: le Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) sera l'autorité de gestion, de certification et d'audit (le MLPS – DG PAPL Ufficio A en tant qu'autorité de gestion; le MLPS – DG PAPL Ufficio B en tant qu'autorité de certification et le MLPS – DG PAPL Ufficio C en tant qu'autorité d'audit).


Riguardo ai sistemi di gestione e controllo, l'Italia ha comunicato alla Commissione che il contributo finanziario sarà gestito nel modo seguente: il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) sarà l'autorità di gestione, di certificazione e di audit (il MLPS – DG PAPL Ufficio A in quanto autorità di gestione; il MLPS – DG PAPL Ufficio B in quanto autorità di certificazione e il MLPS – DG PAPL Ufficio C per quanto riguarda l'audit).

Pour ce qui est des systèmes de gestion et de contrôle, l'Italie a informé la Commission que la contribution financière du FEM serait gérée comme suit: le Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) sera l'autorité de gestion, de certification et d'audit (le MLPS – DG PAPL Ufficio A en tant qu'autorité de gestion; le MLPS – DG PAPL Ufficio B en tant qu'autorité de certification et le MLPS – DG PAPL Ufficio C en tant qu'autorité d'audit).


7. approva le misure che la Commissione ha adottato per migliorare l'affidabilità dei dati forniti dalle autorità di controllo degli Stati membri e che sono alla base della liquidazione dei conti; sottolinea la drammatica conclusione a cui giunge la Corte, quando afferma che tali autorità, nella maggioranza dei casi, non sono però in grado di adempiere a tali misure; chiede pertanto un maggiore impegno da parte della Commissione inteso a formare le autorità amministrative degli Stati membri; invita la Commissione ad accompagnare in modo strutturato e a promuovere lo scambio di informazioni fra organismi pagatori e organismi di certificazione tramite le loro reti e seminari, a diffondere esempi di buone pratiche e a elaborare mediante int ...[+++]

7. reconnaît les mesures prises par la Commission afin de renforcer la fiabilité des données des autorités de contrôle des États membres sur lesquelles reposent les apurements des comptes; renvoie à la conclusion préoccupante de la Cour, selon laquelle la plupart de ces autorités sont toutefois incapables d'appliquer les mesures prescrites par la Commission; demande dès lors que la Commission prenne davantage l'initiative de former les autorités administratives des États membres; invite la Commission à apporter un soutien structuré et un encouragement à l'échange d'informations entre les organismes payeurs et les orga ...[+++]


w