Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATE
BIRS
Banca
Banca agricola
Banca agricola di Grecia
Banca centrale
Banca d'affari
Banca d'emissione
Banca d'investimento
Banca di affari
Banca di credito agricolo
Banca di credito finanziario
Banca digitale
Banca elettronica
Banca federale
Banca mercantile
Banca mondiale
Banca nazionale
Banca telematica
Banca virtuale
Cassa agricola
Direttore della banca centrale
Governatore della banca centrale
Impiegata di banca specializzata
Impiegata specializzata di banca
Impiegato di banca specializzato
Impiegato specializzato di banca
Istituto bancario
Istituto d'emissione
Responsabile della banca centrale
Servizi di banca elettronica

Traduction de «banca agricola » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banca agricola [ banca di credito agricolo | cassa agricola ]

banque agricole [ caisse agricole ]


banca agricola | banca di credito agricolo

banque agricole


Banca agricola di Grecia | ATE [Abbr.]

Banque agricole de Grèce | ATE [Abbr.]


banca elettronica | banca telematica | banca digitale | banca virtuale | servizi di banca elettronica

banque électronique | banque en ligne | cyberbanque | banque virtuelle


Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo | Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo | Banca mondiale [ BIRS ]

Banque internationale pour la reconstruction et le développement | Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement | Banque mondiale [ BIRD ]


impiegato specializzato di banca | impiegata specializzata di banca | impiegato di banca specializzato | impiegata di banca specializzata

employé spécialisé de banque | employée spécialisée de banque


banca centrale [ banca d'emissione | banca federale | banca nazionale | istituto d'emissione ]

banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]




banca d'affari | banca di affari | banca di credito finanziario | banca d'investimento | banca mercantile

banque d'affaires | banque de financement | banque d'investissement


direttore della banca centrale | governatore della banca centrale | governatore della banca centrale/governatrice della banca centrale | responsabile della banca centrale

gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le banche greche che concedono crediti a United Textiles e sono coinvolte negli aiuti di Stato in esame sono Ethnikí Trápeza tis Elládos [Banca nazionale di Grecia], Emporikí Trápeza [Banca commerciale, «Banca Emporiki»], Agrotikí Trápeza tis Elládos [Banca agricola di Grecia], Alpha Bank ed Eurobank.

Les banques grecques prêteuses de United Textiles, qui sont impliquées dans les mesures d’aide d’État examinées, sont la National Bank of Greece, Emporiki Bank, ATE Bank, Alpha Bank et Eurobank.


Saranno i lavoratori a pagare il prezzo della fusione-privatizzazione della Banca Agricola e della Cassa di Riparmio Postale e la massimizzazione dei profitti delle banche con conseguenze particolarmente negative sui piccoli e medi agricoltori iperindebitati, sulle aziende di produzione e trasformazione appartenenti alla Banca Agricola e sui lavoratori del settore bancario.

Les travailleurs devront payer le prix de la fusion-privatisation de l’ATE et de la T.T., de même que la multiplication des profits des banques, ce qui aura des incidences particulièrement négatives sur les petits et moyens agriculteurs surendettés, sur les unités de production et de transformation rattachées à l’ATE et sur les travailleurs du secteur bancaire.


La Banca del Pireo ha preso di mira le quote detenute dallo Stato nella Banca Agricola (77,31%) e nella Cassa di Risparmio Postale (33,04%), offrendo la somma complessiva di 701 milioni di euro per entrambe le banche. Si tratta della risposta dei grandi azionisti della Banca del Pireo alle profferte del governo del PASOK, di rappresentanti dell'UE e del FMI a favore della creazione di più forti gruppi bancari grazie al meccanismo di protezione statale fornito dal memorandum d'intesa governo-UE-BCE-FMI.

La Banque du Pirée vise les pourcentages de l’État dans la Banque agricole de Grèce (ATE) (77,31 %) et dans la Caisse d’épargne de la Poste (TT 33,04 %), en offrant la somme globale de 701 millions d’euros pour les deux banques.


Saranno i lavoratori a pagare il prezzo della fusione-privatizzazione della Banca Agricola e della Cassa di Riparmio Postale e la massimizzazione dei profitti delle banche con conseguenze particolarmente negative sui piccoli e medi agricoltori iperindebitati, sulle aziende di produzione e trasformazione appartenenti alla Banca Agricola e sui lavoratori del settore bancario.

Les travailleurs devront payer le prix de la fusion-privatisation de l'ATE et de la T.T., de même que la multiplication des profits des banques, ce qui aura des incidences particulièrement négatives sur les petits et moyens agriculteurs surendettés, sur les unités de production et de transformation rattachées à l'ATE et sur les travailleurs du secteur bancaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Banca del Pireo ha preso di mira le quote detenute dallo Stato nella Banca Agricola (77,31%) e nella Cassa di Risparmio Postale (33,04%), offrendo la somma complessiva di 701 milioni di euro per entrambe le banche. Si tratta della risposta dei grandi azionisti della Banca del Pireo alle profferte del governo del PASOK, di rappresentanti dell'UE e del FMI a favore della creazione di più forti gruppi bancari grazie al meccanismo di protezione statale fornito dal Memorandum d'intesa governo-UE-BCE-FMI.

La Banque du Pirée vise les pourcentages de l'État dans la Banque agricole de Grèce (ATE) (77,31 %) et dans la Caisse d'épargne de la Poste (TT 33,04 %), en offrant la somme globale de 701 millions d'euros pour les deux banques.


La direzione della Banca agricola di Grecia (Α.Τ.Ε.), con finalità il sostegno agli agricoltori greci, ha deciso di concedere lettere di garanzia alle Associazioni di produttori di tabacco grezzo (Ο.P.Α.Κ.) relativamente alla riscossione anticipata del premio fisso per i suoi soci, come pure all’incasso per le associazioni OPAK di un anticipo sull’aiuto speciale per il raccolto di tabacco del 2003.

L’administration de la Banque agricole de Grèce (ATE), dont la fonction est de soutenir les agriculteurs grecs, a décidé d’octroyer des lettres de garantie bancaire à des groupements de producteurs de tabac brut (OPAK) pour le recouvrement anticipé de la prime fixe par leurs membres, ainsi que pour le recouvrement, par les OPAK, de l’avance de l’aide spécifique pour la récolte de tabac de l’année 2003.


nei casi diversi da quelli di cui al primo trattino, in particolare per le operazioni per le quali la normativa agricola settoriale non stabilisce un fatto generatore, il tasso di cambio applicabile è il penultimo tasso di cambio fissato dalla Banca centrale europea prima del mese in riferimento al quale la spesa o l'entrata con destinazione specifica è stata dichiarata alla Commissione conformemente al regolamento (CE) n. 883/2006 (12).

Dans les cas autres que ceux visés au premier tiret, en particulier les opérations pour lesquelles la législation agricole sectorielle ne prévoit pas de fait générateur, le taux de change applicable est l’avant-dernier taux de change fixé par la Banque centrale européenne avant le mois en référence auquel la dépense ou la recette affectée est déclarée à la Commission conformément au règlement (CE) no 883/2006 de la Commission (12).


1. Nella banca dati informatizzata sono registrati, per ciascuna azienda agricola, i dati ricavati dalle domande di aiuto.

1. Dans la base de données informatisée sont enregistrées, pour chaque exploitation agricole, les données provenant des demandes d'aides.


3. Per un periodo non superiore a sette anni a decorrere dal 1o gennaio 1993, l'articolo 47, paragrafo 1, non si applica alla Banca agricola di Grecia.

3. Pendant une période n'excédant pas sept ans à partir du 1er janvier 1993, l'article 47, paragraphe 1, ne s'applique pas à la Banque agricole de Grèce.


Considerando che, nel quadro del coordinamento delle politiche di struttura agricola, occorre assicurare a vantaggio delle strutture agricole un'applicazione adeguata e coordinata delle possibilità di finanziamento comunitario offerte, in particolare, dal Fondo di orientamento e di garanzia per le azioni di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera d) e all'articolo 2, paragrafo 2, lettera c) del regolamento n. 25 del Consiglio relativo al finanziamento della politica agricola comune, dal Fondo sociale europeo e dalla Banca Europea per gli Inv ...[+++]

considérant que, dans le cadre de la coordination des politiques de structure agricole, il y a lieu d'assurer en faveur de la structure agricole une mise en oeuvre adéquate et coordonnée des possibilités de financement communautaire offertes notamment par le Fonds d'orientation et de garantie (pour les actions visées à l'article 3, paragraphe 1, alinéa d), et à l'article 2, paragraphe 2, alinéa c), du règlement nº 25 du Conseil relatif au financement de la politique agricole commune) par le Fonds social européen et par la Banque européenne d'investissement;


w