Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'accettazione negli studi medici
Addetto a front office sanitario
Carattere
Carattere confidenziale
Carattere di comando stampa
Carattere di controllo della stampa
Carattere di controllo formato
Carattere di impaginazione
Carattere di non-accettazione
Collaudo di accettazione
Comportamento
Effettuare l'accettazione dei passeggeri
Identità individuale
Identità personale
Individualità
Informazione confidenziale
Leggere le etichette dei bagagli dopo l'accettazione
Numero di servizio a carattere non geografico
Personalità
Prova di accettazione
Prova di collaudo
Prova di presa in carico
Prova di ricezione
Prove di accettazione
Prove di collaudo
Riscontro negativo
Segretario di studio medico
Temperamento
Tratti della personalità

Traduction de «carattere di non-accettazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carattere di non-accettazione | riscontro negativo

caractère accusé de réception négatif


collaudo di accettazione | prova di accettazione | prova di collaudo | prova di presa in carico | prova di ricezione | prove di accettazione | prove di collaudo

essai d'acceptation | essai de prise en recette | test de réception


carattere di comando stampa | carattere di controllo della stampa | carattere di controllo formato | carattere di impaginazione

caractère de mise en page | caractère de présentation | commande de mise en page


addetta all'accettazione negli studi medici | addetto a front office e accettazione in studio medico | addetto a front office sanitario | segretario di studio medico

agent d'accueil médical | réceptionniste médicale | agente d'accueil médical | réceptionniste médical/réceptionniste médicale


leggere le etichette dei bagagli dopo l'accettazione

lire les étiquettes de bagages enregistrés


effettuare l'accettazione dei passeggeri

enregistrer des passagers


numero di servizio a carattere non geografico

numéro de service à caractère non géographique


personalità [ carattere | comportamento | identità individuale | identità personale | individualità | temperamento | tratti della personalità ]

personnalité [ caractère | identité individuelle | identité personnelle | tempérament | trait de la personnalité ]


carattere confidenziale [ informazione confidenziale ]

confidentialité [ information confidentielle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per garantire una più ampia accettazione ed un'applicazione tempestiva delle nuove tecnologie è opportuno che il pubblico capisca e conosca meglio le tecnologie abilitanti e che i suoi timori di carattere etico, ambientale, sanitario e per la sicurezza vengano previsti, valutati e affrontati nelle fasi iniziali.

Afin que les hautes technologies soient largement acceptées par les utilisateurs et rapidement déployées, il faut que le public comprenne et connaisse mieux les technologies génériques et que toute préoccupation en matière d’éthique, d’environnement, de santé et de sécurité soit rapidement anticipée, évaluée et traitée.


19. prende atto delle preoccupazioni della società turca per l'ambito eccessivamente ampio della causa Ergenekon, le lacune in relazione al «giusto processo» e le accuse di ricorso a prove inconsistenti nei confronti degli imputati in quanto fattori che, come avvenuto per la causa Sledgehammer, hanno compromesso l'accettazione della sentenza; sottolinea ancora una volta, alla luce di quanto sopra, che la causa KCK deve dimostrare la solidità delle istituzioni democratiche e del sistema giudiziario in Turchia nonché il carattere corretto, indipende ...[+++]

19. prend acte des préoccupations de la société turque au sujet de la portée excessive de l'affaire Ergenekon, des lacunes en matière de respect du droit et de l'utilisation alléguée d'éléments de preuve incohérents contre les accusés, à cause desquelles le jugement rendu est mal accepté, comme dans l'affaire Balyoz; souligne à nouveau, à la lumière de ce qui précède, que l'affaire KCK doit prouver la solidité et le fonctionnement correct, indépendant, impartial et transparent des institutions démocratiques et de l'appareil judiciaire turcs ainsi qu'un engagement ferme et inconditionnel en faveur du respect des droits fondamentaux; dem ...[+++]


Dopo essere stati informati dall 'amministrazione aggiudicatrice/dall 'ente aggiudicatore della loro intenzione di accettare un'offerta anormalmente bassa, gli altri offerenti hanno la possibilità di fornire, entro un termine ragionevole, informazioni pertinenti all'amministrazione aggiudicatrice/all'ente aggiudicatore onde consentire a questi ultimi di prendere una decisione in merito all'accettazione nella piena consapevolezza dei potenziali fattori che potrebbero incidere sulla valutazione del carattere anormalmente basso del prezz ...[+++]

Lorsqu'ils ont été informés par le pouvoir adjudicateur ou l'entité adjudicatrice de son intention d'accepter une offre anormalement basse, les autres soumissionnaires ont la possibilité de fournir au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice, dans un délai raisonnable, des informations pertinentes permettant au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice de prendre la décision d'accepter l'offre en parfaite connaissance des facteurs éventuels qui pourraient avoir une influence sur l'évaluation du caractère anormalement bas du prix ou des coûts proposés.


Dopo essere stati informati dall'amministrazione aggiudicatrice/dall'ente aggiudicatore della loro intenzione di accettare un'offerta anormalmente bassa, gli altri offerenti hanno la possibilità di fornire, entro un termine ragionevole, informazioni pertinenti all'amministrazione aggiudicatrice/all'ente aggiudicatore onde consentire a questi ultimi di prendere una decisione in merito all'accettazione nella piena consapevolezza dei potenziali fattori che potrebbero incidere sulla valutazione del carattere anormalmente basso del prezzo ...[+++]

Lorsqu'ils ont été informés par le pouvoir adjudicateur ou l'entité adjudicatrice de son intention d'accepter une offre anormalement basse, les autres soumissionnaires ont la possibilité de fournir au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice, dans un délai raisonnable, des informations pertinentes permettant au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice de prendre la décision d'accepter l'offre en parfaite connaissance des facteurs éventuels qui pourraient avoir une influence sur l'évaluation du caractère anormalement bas du prix ou des coûts proposés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò garantirebbe la parità di trattamento per tutti gli impianti, e il carattere internazionale della squadra e la sua collaborazione con l'autorità nazionale competente dovrebbero portare a una generale accettazione.

Cela garantirait un traitement égal de toutes les installations et la nature internationale de l'équipe ainsi que la coopération avec l'autorité compétente concernée devraient garantir l'adhésion de tous.


32. sottolinea che le imprese sociali richiedono il massimo appoggio e accettazione possibili grazie a uno sforzo di sensibilizzazione, e in particolare sottolineando i vantaggi che non rivestono un carattere puramente economico, e chiede che sia lanciata un'ampia campagna di informazione, con il sostegno della Commissione, degli Stati membri e delle parti sociali, mediante la creazione di un sito web multilingue accessibile che fornisca informazioni rapide e semplici sui prodotti e i servizi sociali destinati ai cittadini;

32. souligne qu'un maximum de soutien et d'acceptation doit être accordé aux entreprises sociales, grâce à un effort de sensibilisation, et notamment à la mise en évidence des avantages autres que ceux revêtant un caractère purement économique; réclame l'organisation d'une vaste campagne d'information, avec le soutien de la Commission, des États membres et des partenaires sociaux, au moyen du lancement d'un site multilingue permettant un accès aisé et rapide à des informations sur les produits et services sociaux proposés aux citoyen ...[+++]


se la legge o il contratto prevedono una procedura di accettazione o di verifica diretta ad accertare la conformità delle merci o dei servizi al contratto e se il debitore riceve la fattura o la richiesta equivalente di pagamento anteriormente o alla stessa data dell’accettazione o della verifica, trenta giorni di calendario da tale data.

lorsqu’une procédure d’acceptation ou de vérification, permettant de certifier la conformité des marchandises ou des services avec le contrat, est prévue par la loi ou dans le contrat, et si le débiteur reçoit la facture ou la demande de paiement équivalente plus tôt ou à la date de l’acceptation ou de la vérification, trente jours civils après cette date.


per «tipo di apparecchiatura per la selezione e accettazione delle banconote» si intende un’apparecchiatura per la selezione e accettazione delle banconote che può essere distinta da altre apparecchiature per l’accettazione e la selezione delle banconote, come descritto nell’allegato I.

«type d’équipement de traitement des billets», un équipement de traitement des billets qu’il est possible de distinguer d’autres équipements de traitement des billets, tel que décrit à l’annexe I.


2. All'atto della ratifica, accettazione, approvazione o adesione alla presente convenzione, o in qualsiasi altro momento successivo, ciascuna parte che non sia un'organizzazione regionale di integrazione economica può dichiarare per iscritto al depositario di riconoscere, per ogni controversia relativa all'interpretazione o all'applicazione della convenzione, il carattere obbligatorio di uno o di entrambi i seguenti mezzi di risoluzione delle controversie nei confronti delle parti che accettino lo stesso obbligo:

2. Lorsqu'elle ratifie, accepte ou approuve la convention ou y adhère, ou à tout autre moment par la suite, toute partie qui n'est pas une organisation régionale d'intégration économique peut déclarer dans un instrument écrit soumis au dépositaire que, pour tout différend concernant l'interprétation ou l'application de la convention, elle reconnaît comme obligatoires l'un ou les deux moyens de règlement des différends ci-après à l'égard de toute partie acceptant la même obligation:


Inoltre, prima dell'accettazione dei rifiuti pericolosi nell'impianto di incenerimento o di coincenerimento, il gestore dell’impianto deve disporre dei dati di carattere amministrativo sul processo produttivo, sulla composizione fisica e chimica dei rifiuti e sulle loro caratteristiche di pericolosità.

Par ailleurs, avant que des déchets dangereux puissent être acceptés dans une installation d'incinération ou de coïncinération, l’exploitant de l’installation doit avoir à sa disposition des informations administratives sur le processus de production, sur la composition physique et chimique des déchets, ainsi que sur les risques inhérents à ces déchets.


w