Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Asse comunitario
Asse stradale comunitario
Asse viario comunitario
Carico assiale
Carico da neve
Carico dell'asse
Carico della neve
Carico della ruota
Carico di famiglia
Carico di neve
Carico per assale
Carico per asse
Carico per ruota
Carico sull'asse
Carico sulla ruota
Familiare a carico
Figlio a carico
Genitore a carico
Operaio carico e scarico bagagli
Persona a carico
Peso per asse
Peso per asse

Traduction de «carico per asse » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


peso per asse (1) | carico dell'asse (2)

poids par essieu (1) | charge par essieu (2)


carico per assale | carico per asse | peso per asse

charge à l’essieu | charge par essieu | poids par essieu






carico della neve | carico da neve | carico di neve

charge de neige | poids de la neige


carico sulla ruota (1) | carico della ruota (2) | carico per ruota(3)

charge des roues | charge par roue


asse comunitario [ asse stradale comunitario | asse viario comunitario ]

axe communautaire [ axe routier communautaire ]


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]


addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

bagagiste aéroportuaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– linee merci della rete centrale quali indicate nell'allegato I: almeno 22,5 t di carico per asse e 25 t di carico per asse per le nuove linee, 100 km/ora di velocità e 750 m di lunghezza del treno incluso un margine di sicurezza di 10 m, che può essere esteso, in particolare nei corridoi della rete centrale, fino a 1 500 m in presenza di un evidente vantaggio socioeconomico e qualora ciò sia fattibile sul piano operativo e tecnico;

- lignes de fret du réseau central tel qu'indiqué à l'annexe I: charge d'essieu minimum de 22,5 t, vitesse de croisière de 100 km/h et longueur de train de 750 m; - lignes avec trafic de fret régulier: charge d'essieu minimum de 22,5 t, vitesse de croisière de 100 km/h et longueur de train de 750 m, dont une marge de sécurité de 10 m; qui pourraient être étendues, en particulier dans les corridors de réseau central, jusqu'à 1 500 m s'il existe un avantage socio-économique manifeste et si c'est réalisable sur le plan opérationnel et technique;


linee merci della rete centrale quali indicate nell'allegato I: almeno 22,5 t di carico per asse, 100 km/h di velocità e la possibilità di far viaggiare treni con una lunghezza di 740 m.

des lignes de fret du réseau central tel qu'indiqué à l'annexe I: charge d'essieu minimum de 22,5 t, vitesse de ligne de 100 km/h et possibilité de faire circuler des trains d'une longueur de 740 m.


3. Fatta salva la direttiva 2008/57/CE, su richiesta di uno Stato membro, per quanto concerne l'infrastruttura del trasporto ferroviario, la Commissione, in casi debitamente giustificati, può concedere esenzioni riguardanti la lunghezza del treno, l'ERTMS, il carico per asse, l'elettrificazione e la velocità della linea.

3. Sans préjudice de la directive 2008/57/CE, en ce qui concerne les infrastructures de transport ferroviaire, des dérogations concernant la longueur des trains, l'ERTMS, la charge d'essieu, l'électrification et la vitesse de ligne peuvent, dans certains cas dûment justifiés, être accordées par la Commission à la demande d'un État membre.


I valori limite di carico sui binari di cui al punto 5.3.2.3 della norma EN 14363:2005 e, per carico d’asse superiore a 22,5 t, al punto 5.3.2.2 della norma EN 15687:2010 devono essere rispettati e verificati quando ciò sia previsto dalla metodologia della norma EN 14363:2005.

Les valeurs limites d’effort sur la voie spécifiées dans la norme EN 14363:2005, point 5.3.2.3 et, pour les charges supérieures à 22,5 t, dans la norme EN 15687:2010, point 5.3.2.2, doivent être respectées et vérifiées lorsque cela est requis par la méthodologie de la norme EN 14363:2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se il centro di gravità dei carichi aggiuntivi non può essere allineato con il centro dell'asse posteriore, la massa di prova del veicolo non deve superare la somma del carico dell'asse anteriore e dell'asse posteriore in condizione di veicolo scarico con carico aggiuntivo.

Si le centre de gravité de la surcharge ne peut pas être aligné sur le centre de l’essieu arrière, la masse d’essai du véhicule ne doit pas être supérieure à la somme de la charge exercée sur l’essieu avant et l’essieu arrière lorsque le véhicule est à vide et de la surcharge.


Una pendenza del 21 % a 70 km/h per 40 km può essere considerata come caso di riferimento per la capacità termica, risultando in una potenza di frenatura di 45 kW per ruota e per 34 minuti con un diametro nominale della ruota di 920 mm e un carico per asse di 22,5 t.

Une pente de 21 ‰ à 70 km/h pendant 40 km peut être considérée comme la situation de référence pour la capacité thermique donnant une puissance de freinage de 45 kW par roue pendant 34 minutes pour un diamètre nominal de roue de 920 mm et une charge à l’essieu de 22,5 t.


I parametri velocità e carico per asse possono essere considerati in combinazione al fine di definire il settore di impiego adeguato (ad esempio, velocità massima e peso della tara).

Les paramètres de la vitesse et de la charge à l’essieu peuvent être considérés en combinaison, afin de définir le domaine d’emploi approprié (par exemple, sur la base de la vitesse maximale et de la masse à vide).


2. Esso presenta la capacità di infrastruttura disponibile al momento della richiesta e le sue caratteristiche conformemente a parametri predefiniti quali la velocità, la lunghezza, il profilo di carico o il carico per asse autorizzati per i treni che circolano lungo il corridoio.

2. Il présente les capacités d'infrastructure disponibles au moment de la demande et leurs caractéristiques selon des paramètres prédéfinis, tels que la vitesse, la longueur, le gabarit de chargement ou la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.


La strategia può includere misure volte ad aumentare la lunghezza, lo scartamento dei binari, il profilo di carico, la gestione della velocità, il carico trasportato o il carico per asse autorizzati per i treni che circolano lungo il corridoio.

La stratégie peut comprendre des mesures relatives à l'augmentation de la longueur, à l'écartement des voies , au gabarit de chargement, à la gestion de la vitesse, à la charge remorquée ou à la charge à l'essieu autorisés pour les trains qui circulent sur le corridor fret.


I danni aumentano esponenzialmente con l'aumento del carico per asse.

Les dommages augmentent exponentiellement avec l'accroissement de la charge par essieu.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'carico per asse' ->

Date index: 2022-03-28
w