Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattamento di edifici
Adattarsi al tipo di mezzo di comunicazione di massa
Agevolazioni per handicappati
Aiuto tecnico
Apparecchio per handicappati
Braille
Budello di collageno
Collageno
Collageno di tipo IV
Eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico
Funzionario dell'UE
Funzionario dell'Unione europea
Funzionario europeo
Impiego tipo CE
Libro sonoro
Linguaggio gestuale
Personale CE
Personale delle Comunità europee
Produttività del lavoro
Rendimento tipo
Televigilanza
Valutare il tipo di rifiuti
Veicolo modificato

Traduction de «collageno di tipo iv » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






produttività del lavoro [ rendimento tipo ]

productivité du travail [ rendement type ]


agevolazioni per handicappati [ adattamento di edifici | aiuto tecnico | apparecchio per handicappati | braille | eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico | libro sonoro | linguaggio gestuale | televigilanza | veicolo modificato ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


applicare tecniche di intreccio per mobili in materiali tipo vimini

appliquer des techniques de vannerie pour fabriquer du mobilier en osier


funzionario europeo [ funzionario dell'UE | funzionario dell'Unione europea | impiego tipo CE | personale CE | personale delle Comunità europee ]

fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]


valutare il tipo di rifiuti

analyser des types de déchets


adattarsi al tipo di mezzo di comunicazione di massa

s'adapter au type de média
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE // del 18 luglio 2008 // recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relat ...[+++]


Tipo di motore a doppia alimentazione: tipo 1A/tipo 1B/tipo 2A/tipo 2B/tipo 3B (d1)».

Type de moteur bicarburant: Type 1A/Type 1B/Type 2A/Type 2B/Type 3B (d1)».


Tipo di motore a doppia alimentazione: tipo 1A/tipo 1B/tipo 2A/tipo 2B/tipo 3B (x1)

Type de moteur bicarburant: Type 1A/Type 1B/Type 2A/Type 2B/Type 3B (x1)


Tipo di motore a doppia alimentazione: tipo 1A/tipo 1B/tipo 2A/tipo 2B/tipo 3B (d1)

Type de moteur bicarburant: Type 1A/Type 1B/Type 2A/Type 2B/Type 3B (d1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Fatti salvi il 1° e il 2° comma del presente articolo, e purché entrino in vigore le misure di attuazione di cui all’articolo 12, paragrafo 1, se un costruttore lo chiede, l’autorità nazionale deve rilasciare l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale, per motivi connessi alla propulsione a idrogeno, a un nuovo tipo di veicolo o l'omologazione-tipo CE o l'omologazione-tipo nazionale per un nuovo tipo d’impianto a idrogeno o di componente a contatto con l’idrogeno, e deve permettere l’immatricolazione, la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo veicolo o la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo impianto a idrogeno ...[+++]

3. Sans préjudice des articles 1 et 2 du présent article et sous réserve de l’entrée en vigueur des mesures d’exécution adoptées au titre de l’article 12, paragraphe 1, si un constructeur en fait la demande, les autorités nationales ne peuvent, pour des motifs liés à la propulsion par l’hydrogène, refuser d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale d’un nouveau type de véhicule ou d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale d’un nouveau type de composant ou système hydrogène, ou interdire l’immatriculation, la vente ou la mise en circulation d’un nouveau véhicule ou interdire la vente ou la mise en service d’un ...[+++]


Fatti salvi il 1° e il 2° comma del presente articolo, e purché entrino in vigore le misure di attuazione di cui all’articolo 12, paragrafo 1, se un costruttore lo chiede, l’autorità nazionale deve rilasciare l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale, per motivi connessi alla propulsione a idrogeno, a un nuovo tipo di veicolo o l'omologazione-tipo CE per un nuovo tipo d'impianto a idrogeno o di componente a contatto con l’idrogeno, e deve permettere l’immatricolazione, la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo veicolo o la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo impianto a idrogeno o di una nuova componente a contat ...[+++]

3. Sans préjudice des articles 1 et 2 du présent article et sous réserve de l’entrée en vigueur des mesures d’exécution adoptées au titre de l’article 12, paragraphe 1, si un constructeur en fait la demande, les autorités nationales ne peuvent, pour des motifs liés à la propulsion par l’hydrogène, refuser d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale d’un nouveau type de véhicule ou d’accorder l'homologation CE d’un nouveau type de composant ou système hydrogène, ou interdire l’immatriculation, la vente ou la mise en circulation d’un nouveau véhicule ou interdire la vente ou la mise en service d’un nouveau composant ou système ...[+++]


1. A decorrere dalla data di cui all’articolo 15, 2° comma, le autorità nazionali non rilasceranno l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale a nuovi tipi di veicoli, per motivi connessi alla propulsione a idrogeno, o non rilasceranno l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale a nuovi tipi di impianti a idrogeno o di componenti a contatto con l’idrogeno, che non soddisfino i requisiti del presente regolamento e delle sue misure di attuazione.

1. Avec effet à compter de la date prévue à l’article 15, paragraphe 2, les autorités nationales refusent d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale, pour des raisons liées à la propulsion par l’hydrogène, aux nouveaux types de véhicules ou d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale aux nouveaux types de composants ou systèmes hydrogène qui ne sont pas conformes aux exigences énoncées dans le présent règlement et dans ses mesures d'exécution.


Fatti salvi il 1° e il 2° comma del presente articolo, e purché entrino in vigore le misure di attuazione di cui all’articolo 12, paragrafo 1, se un costruttore lo chiede, l’autorità nazionale deve rilasciare l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale, per motivi connessi alla propulsione a idrogeno, a un nuovo tipo di veicolo o a un nuovo tipo d'impianto a idrogeno o di componente a contatto con l’idrogeno, e deve permettere l’immatricolazione, la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo veicolo o la vendita o l’entrata in servizio di un nuovo impianto a idrogeno o di una nuova componente a contatto con l’idrogeno, se il ...[+++]

3. Sans préjudice des articles 1 et 2 du présent article et sous réserve de l’entrée en vigueur des mesures d’exécution adoptées au titre de l’article 12, paragraphe 1, si un constructeur en fait la demande, les autorités nationales ne peuvent, pour des motifs liés à la propulsion par l’hydrogène, refuser d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale d’un nouveau type de véhicule ou d’un nouveau type de composant ou système hydrogène, ou interdire l’immatriculation, la vente ou la mise en circulation d’un nouveau véhicule ou interdire la vente ou la mise en service d’un nouveau composant ou système hydrogène si le véhicule, co ...[+++]


1. A decorrere dalla data di cui all’articolo 15, 2° comma, le autorità nazionali non rilasceranno l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale a nuovi tipi di veicoli, per motivi connessi alla propulsione a idrogeno, o non rilasceranno l’omologazione-tipo CE o l’omologazione-tipo nazionale a nuovi tipi di impianti a idrogeno o di componenti a contatto con l’idrogeno, che non soddisfino i requisiti del presente regolamento.

1. Avec effet à compter de la date prévue à l’article 15, paragraphe 2, les autorités nationales refusent d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale, pour des raisons liées à la propulsion par l’hydrogène, aux nouveaux types de véhicules ou d’accorder l'homologation CE ou l'homologation nationale aux nouveaux types de composants ou systèmes hydrogène qui ne sont pas conformes aux exigences énoncées dans le présent règlement.


Tale versione copre tutte le definizioni di base dei record logici tipo-1, tipo-2, tipo-4, tipo-9, tipo-13 e tipo-15 richiesti per l’elaborazione dattiloscopica basata sulle minuzie.

Cette version couvre l'ensemble des définitions de base des enregistrements logiques de types 1, 2, 4, 9, 13 et 15 nécessaires pour le traitement dactyloscopique fondé sur les images et les points caractéristiques (ou minuties).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'collageno di tipo iv' ->

Date index: 2024-05-15
w