Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda ferroviaria
Collegamento a Internet a banda larga
Collegamento a massa
Collegamento a terra
Collegamento di massa
Collegamento di messa a massa
Collegamento ferroviario
Collegamento marittimo
Compagnia di navigazione
Compagnia marittima
Comunicazione di massa
Connessione a Internet a banda larga
Ferrovia
Piastra di collegamento a massa
Relazioni marittime
Spettrometria SIMS
Spettrometria di massa a ioni secondari
Spettrometria di massa degli ioni secondari
Spettrometria di massa di ioni secondari
Spettroscopia SIMS
Spettroscopia di massa a ioni secondari
Spettroscopia di massa di ioni secondari
Traffico ferroviario
Traffico marittimo
Trasporto ferroviario
Trasporto marittimo
Trasporto marittimo comunitario
Trasporto marittimo mondiale
Trasporto per ferrovia
Trasporto via mare

Traduction de «collegamento a massa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collegamento a massa | collegamento a terra

mise à la masse


sistema di distribuzione che non ha collegamento a massa

réseau de distribution sans mise à la masse




piastra di collegamento a massa

plaque de métallisation


collegamento di messa a massa

branchement de mise à la masse


connessione a Internet a banda larga | collegamento a Internet a banda larga

connexion Internet haut débit | connexion Internet large bande | accès Internet large bande | accès large bande


spettrometria di massa di ioni secondari | spettrometria di massa degli ioni secondari | spettrometria di massa a ioni secondari | spettrometria SIMS | spettroscopia di massa di ioni secondari | spettroscopia di massa a ioni secondari | spettroscopia SIMS

spectrométrie de masse des ions secondaires | spectrométrie de masse d'ions secondaires | spectrométrie de masse à ionisation secondaire | spectrométrie SIMS




trasporto ferroviario [ azienda ferroviaria | collegamento ferroviario | ferrovia | traffico ferroviario | trasporto per ferrovia ]

transport ferroviaire [ chemin de fer | liaison ferroviaire | trafic ferroviaire | transport par chemin de fer ]


trasporto marittimo [ collegamento marittimo | compagnia di navigazione | compagnia marittima | relazioni marittime | traffico marittimo | trasporto marittimo comunitario | trasporto marittimo mondiale | trasporto via mare ]

transport maritime [ liaison maritime | trafic maritime ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[15] Questi principi, preparati con il sostegno del Gruppo direttivo SER ("risorse umane e mobilità"), auspicano l'eccellenza e la creatività nella ricerca, un ambiente istituzionale attraente dotato di una massa critica e il rispetto della Carta del ricercatore e del Codice che prevede condizioni di lavoro attraenti per i ricercatori, le possibilità di ricerca interdisciplinare, l'esposizione all'industria e ad altri settori di lavoro pertinenti, la mobilità e il collegamento in rete transnazionali, la formazione alle conoscenze tras ...[+++]

[15] Ces principes, élaborés avec l’aide du groupe de pilotage «ressources humaines et mobilité» du projet EER, préconisent l’excellence et la créativité dans la recherche, un environnement institutionnel attractif doté d’une masse critique et le respect de la charte du chercheur et du code prévoyant des conditions de travail attractives pour les chercheurs, les possibilités de recherche interdisciplinaire, l’exposition à l’industrie et à d’autres secteurs de travail pertinents, la mobilité et le réseautage internationaux, la formation aux connaissances transférables et l’assurance qualité.


Una fitta rete di funzionari di collegamento e la loro stretta collaborazione rappresentano pertanto misure ragionevoli per permetterci di contrastare efficacemente l’immigrazione di massa verso l’Europa e tutte le conseguenze negative per i cittadini europei a essa legate.

Un réseau dense d’officiers de liaison «Immigration» et leur étroite collaboration constituent donc une mesure raisonnable pour nous permettre effectivement de lutter contre l’immigration massive en Europe, avec toutes les conséquences négatives qu’elle a pour les citoyens européens.


Secondo il metodo dell’equilibrio di massa per la verifica della conformità, esiste un collegamento fisico tra la produzione di biocarburanti che soddisfano i criteri di sostenibilità e il consumo di biocarburanti nella Comunità, che crea un equilibrio tra l’offerta e la domanda e garantisce un vantaggio, in termini di prezzo, superiore a quello che si ha in un sistema in cui tale collegamento non esiste.

Selon la méthode de bilan massique appliquée pour le contrôle de la conformité, il existe un rapport physique entre la production de biocarburants satisfaisant aux critères de durabilité et la consommation de biocarburants dans la Communauté, qui crée un équilibre entre l’offre et la demande et garantit une majoration de prix supérieure à celle constatée dans les systèmes où ce rapport physique n’existe pas.


Secondo il metodo dell’equilibrio di massa per la verifica della conformità, esiste un collegamento fisico tra la produzione di biocarburanti e di bioliquidi che soddisfano i criteri di sostenibilità e il consumo di biocarburanti e di bioliquidi nella Comunità, che crea un equilibrio tra l’offerta e la domanda e garantisce un vantaggio, in termini di prezzo, superiore a quello che si ha in un sistema in cui tale collegamento non esiste.

Selon la méthode de bilan massique appliquée pour le contrôle de la conformité, il existe un rapport physique entre la production de biocarburants et de bioliquides satisfaisant aux critères de durabilité et la consommation de biocarburants et de bioliquides dans la Communauté, qui crée un équilibre entre l’offre et la demande et garantit une majoration des prix supérieure à celle constatée dans les systèmes où ce rapport physique n’existe pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo il metodo dell’equilibrio di massa per la verifica della conformità, esiste un collegamento fisico tra la produzione di biocarburanti e di bioliquidi che soddisfano i criteri di sostenibilità e il consumo di biocarburanti e di bioliquidi nella Comunità, che crea un equilibrio tra l’offerta e la domanda e garantisce un vantaggio, in termini di prezzo, superiore a quello che si ha in un sistema in cui tale collegamento non esiste.

Selon la méthode de bilan massique appliquée pour le contrôle de la conformité, il existe un rapport physique entre la production de biocarburants et de bioliquides satisfaisant aux critères de durabilité et la consommation de biocarburants et de bioliquides dans la Communauté, qui crée un équilibre entre l’offre et la demande et garantit une majoration des prix supérieure à celle constatée dans les systèmes où ce rapport physique n’existe pas.


15. invita l'Unione europea a sviluppare i necessari meccanismi di coordinamento (l'Unità di monitoraggio dell'Unione europea sulle armi di distruzione di massa in collegamento con il Centro di situazione dell'Unione europea) onde garantire che le informazioni siano utilizzate per creare, tra gli Stati membri, solidarietà e fiducia quanto alla politica in materia di armi di distruzione di massa;

15. demande à l'Union d'élaborer les mécanismes de coordination nécessaires (Unité de surveillance de la stratégie de l'Union contre la prolifération des armes de destruction massive en liaison avec le Centre de situation de l'Union) en vue de garantir que les renseignements soient utilisés pour instaurer la solidarité et la confiance entre les États membres sur la politique des armes de destruction massive;


15. invita l'Unione europea a sviluppare i necessari meccanismi di coordinamento (l'Unità di monitoraggio dell'Unione europea sulle armi di distruzione di massa in collegamento con il Centro di situazione dell'Unione europea) onde garantire che le informazioni siano utilizzate per creare, tra gli Stati membri, solidarietà e fiducia quanto alla politica in materia di armi di distruzione di massa;

15. demande à l'Union d'élaborer les mécanismes de coordination nécessaires (Unité de surveillance de la stratégie de l'Union contre la prolifération des armes de destruction massive en liaison avec le Centre de situation de l'Union) en vue de garantir que les renseignements soient utilisés pour instaurer la solidarité et la confiance entre les États membres sur la politique des armes de destruction massive;


20. invita l'UE a sviluppare i necessari meccanismi di coordinamento (l'Unità di monitoraggio dell'UE sulle armi di distruzione di massa in collegamento con il Centro di situazione dell'UE) onde garantire che le informazioni siano utilizzate per creare, tra gli Stati membri, solidarietà e fiducia quanto alla politica in materia di armi di distruzione di massa;

20. demande à l'Union européenne de développer les mécanismes de coordination nécessaires (Unité de surveillance de la stratégie de l'Union européenne contre les armes de destruction massive en liaison avec le Centre de situation de l'Union européenne) en vue de garantir que les renseignements soient utilisés pour instaurer la solidarité et la confiance entre les États membres sur la politique des armes de destruction massive;


15. invita l'UE a sviluppare i necessari meccanismi di coordinamento (l'Unità di monitoraggio dell'UE sulle armi di distruzione di massa in collegamento con il Centro di situazione dell'UE) onde garantire che le informazioni siano utilizzate per creare, tra gli Stati membri, solidarietà e fiducia quanto alla politica in materia di armi di distruzione di massa;

15. demande à l'Union européenne de développer les mécanismes de coordination nécessaires (Unité de surveillance de la stratégie de l'Union européenne contre les armes de destruction massive en liaison avec le Centre de situation de l'Union européenne) en vue de garantir que les renseignements soient utilisés pour instaurer la solidarité et la confiance entre les États membres sur la politique des armes de destruction massive;


Massa e dinamica del flusso, livello, tempo di residenza e risultante collegamento alle acque sotterranee che rispecchiano totalmente o quasi le condizioni inalterate.

La quantité et la dynamique du débit, le niveau, le temps de résidence et la connexion résultante aux eaux souterraines correspondent totalement ou presque totalement aux conditions non perturbées.


w