Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agire come rappresentante con procura
Cloud computing
Come parlare in pubblico
Come spetta
Come spetterà
FPSO
Fornitore di servizi applicativi
Hardware come servizio
Infrastruttura come servizio
Nuvola informatica
Parlare in pubblico
Piattaforma come servizio
Servizi cloud
Servizi nella nuvola
Software come servizio
Tessuto come proprio
Tessuto come sé

Traduction de «come » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




agire come rappresentante con procura

agir dans le cadre d’une procuration


cloud computing [ fornitore di servizi applicativi | hardware come servizio | infrastruttura come servizio | nuvola informatica | piattaforma come servizio | servizi cloud | servizi nella nuvola | software come servizio ]

informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]


nave utilizzata come piattaforma di estrazione e di immagazzinamento e come terminale petrolifero | FPSO [Abbr.]

navire servant de plate-forme d'extraction, de stockage et de terminal pétrolier | FPSO [Abbr.]


Ordinanza del DFFD concernente la riduzione del dazio sui veicoli a motore ammessi in franchigia come masserizie di trasloco o come oggetti ereditati

Ordonnance du DFFD réduisant le droit de douane grevant les véhicules à moteur importés en franchise à titre d'effets de déménagement ou de succession


Raccomandazione della Commissione 78/358/CEE, del 29 marzo 1978, agli Stati membri sull'uso della saccarina come ingrediente alimentare e come prodotto presentato in compresse e destinato alla vendita al consumatore finale

Recommandation 78/358/CEE de la Commission, du 29 mars 1978, aux Etats membres sur l'utilisation de la saccharine comme ingrédient alimentaire et sa vente sous forme de comprimés au consommateur final


contribuire a chiarire come interagiscono i vari componenti dell'opera

aider à clarifier les synergies entre diverses composantes


insegnare le competenze alfabetiche come pratica sociale

enseigner les rudiments de la lecture comme pratique sociale


parlare in pubblico | come parlare in pubblico

art oratoire | art de parler en public | prise de parole en public | parler en public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0146 - EN - P8_TA(2016)0146 Indici usati come valori di riferimento negli strumenti finanziari e nei contratti finanziari ***I Risoluzione legislativa del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sugli indici usati come valori di riferimento negli strumenti finanziari e nei contratti finanziari (COM(2013)0641 — C7-0301/2013 — 2013/0314(COD)) P8_TC1-COD(2013)0314 Posizione del Parlamento europeo definita in prima lettura il 28 aprile 2016 in vista dell'adozione del regolamento (UE) 2016/. del Parlamento europeo e ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0146 - EN - P8_TA(2016)0146 Indices utilisés comme indices de référence dans le cadre d'instruments et de contrats financiers ***I Résolution législative du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les indices utilisés comme indices de référence dans le cadre d'instruments et de contrats financiers (COM(2013)0641 — C7-0301/2013 — 2013/0314(COD)) P8_TC1-COD(2013)0314 Position du Parlement européen arrêtée en première lecture le 28 avril 2016 en vue de l’adoption du règlement (UE) 2016/. du Parlement europ ...[+++]


Gli obiettivi comuni che sono stati concordati dal Consiglio europeo di Laeken come base per il processo, invitavano gli Stati membri a presentare la loro risposta politica facendo riferimento a un insieme di obiettivi sociali (come mantenere pensioni adeguate, come rispondere ai mutamenti sociali); di obiettivi inerenti il mercato del lavoro (come dare impulso all'occupazione, in particolare tra i lavoratori anziani); e di preoccupazioni economiche (come garantire la sostenibilità a lungo termine dei regimi pensionistici).

Les objectifs communs qui ont été approuvés par le Conseil européen de Laeken comme base du processus invitaient les États membres à présenter leur réponse politique en référence à un ensemble d'objectifs sociaux (comment maintenir le caractère adéquat des pensions, comment réagir aux mutations sociétales), d'objectifs concernant le marché du travail (comment promouvoir l'emploi, notamment parmi les travailleurs âgés) et de préoccupations économiques (comment garantir la viabilité à long terme des systèmes de retraite).


La direttiva procedure (direttiva 2013/32/UE) stabilisce norme sull'iter delle domande di asilo: come presentare una domanda, come esaminarla, il tipo di aiuto concesso, come impugnare una decisione o come gestire le domande reiterate.

La directive sur les procédures d’asile (Directive 2013/32/EU) établit des règles pour la procédure de demande d’asile, y compris en ce qui concerne les modalités de la demande, l’examen de la demande, l’aide accordée au demandeur d’asile, la procédure d’appel ou en cas de demandes d’asile répétées.


Il piombo e i composti del piombo sono presenti negli articoli di consumo come piombo metallico intenzionalmente aggiunto, come impurezza o come additivo per leghe metalliche (in particolare di ottone), come pigmento e come stabilizzante nei polimeri (in particolare nel PVC).

Le plomb et ses composés sont présents dans des produits de consommation sous forme de plomb métallique ajouté intentionnellement, d'impureté ou d'additif dans des alliages métalliques (en particulier le laiton), de pigments et de stabilisant dans les polymères (notamment dans les PVC).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Particolare attenzione sarà rivolta a quegli ambiti in cui le attività di ricerca dell'UE possono incidere di più: ad esempio come migliorare la salute pubblica attraverso l'alimentazione, come incrementare la sicurezza e la qualità degli alimenti, come ridurre le perdite e gli sprechi alimentari, come rendere più sostenibile lo sviluppo rurale, come aumentare le rese in agricoltura mediante un'intensificazione sostenibile e infine come migliorare la comprensione dei mercati alimentari e accrescere l'accesso della popolazione al cibo in tutto il mondo.

L’accent sera mis sur les domaines dans lesquels les efforts de l’UE en matière de recherche pourront avoir les retombées les plus fortes, comme trouver les moyens d’améliorer la santé publique grâce à la nutrition, accroître la sécurité et la qualité de l'alimentation, réduire les pertes et le gaspillage de nourriture, rendre le développement rural plus durable, augmenter les rendements agricoles grâce à l’intensification durable, tout en s'efforçant de mieux comprendre les marchés des denrées alimentaires et de rendre ces dernières plus accessibles aux populations du monde entier.


L’odierna relazione annuale copre il periodo di riferimento 2013, durante il quale sono state trasmesse attraverso il sistema RASFF 3 205 notifiche originali, delle quali 596 sono state classificate come allarme, 442 come informazioni per follow-up, 705 come informazioni per attenzione e 1 462 come notifiche di respingimento alla frontiera.

Le rapport publié ce jour porte sur l'année 2013, durant laquelle 3 205 notifications initiales ont été transmises en tout via le RASFF, dont 596 notifications d'alerte, 442 notifications d’information nécessitant un suivi, 705 notifications d’information ne nécessitant pas de suivi et 1 462 notifications de refus aux frontières.


Visto che nella produzione di cloruro di vinile monomero l’idrogeno è, in una certa misura, utilizzato come combustibile di sostituzione dei combustibili convenzionali, come il gas naturale, riducendo in questo modo le emissioni dirette dei processi di combustione, ma tenendo conto anche che, sotto il profilo dell’efficienza complessiva in termini di gas a effetto serra, è preferibile utilizzare l’idrogeno come materia prima, il parametro di riferimento relativo al cloruro di vinile monomero considera l’idrogeno utilizzato come combustibile come se si trattasse di gas naturale.

Étant donné que l’hydrogène est utilisé dans une certaine mesure dans la production de chlorure de vinyle monomère comme combustible de substitution en remplacement des combustibles conventionnels tels que le gaz naturel, ce qui permet de réduire les émissions directes du procédé de combustion, et compte tenu également du fait que l’utilisation d’hydrogène en tant que charge d’alimentation est préférable du point de vue de l’efficacité totale sur le plan des émissions de gaz à effet de serre, le référentiel relatif au chlorure de vinyle monomère tient compte de l’hydrogène utilisé en tant que combustible comme s’il s’agissait de gaz natu ...[+++]


Piombo come attivatore della polvere fluorescente (1 % massimo di piombo in peso) delle lampade a scarica utilizzate come lampade abbronzanti contenenti sostanze fosforescenti come BSP (BaSiO:Pb) o utilizzate come lampade speciali per la reprografia con stampa diazo, la litografia, come lampade cattura insetti, nei processi fotochimici e a fini terapeutici e contenenti sostanze fosforescenti quali SMS [(Sr,Ba)MgSiO:Pb].

Le plomb comme activateur dans la poudre fluorescente (maximum 1 % de plomb en poids) des lampes à décharge utilisées comme lampes de bronzage contenant des luminophores tels que BaSiO:Pb (BSP) ou utilisées comme lampes spéciales pour la reprographie par procédé diazoïque, la lithographie, les pièges à insectes, les procédés photochimiques et de durcissement, contenant des luminophores tels que (Sr,Ba)MgSiO:Pb (SMS).


I cinque temi in causa sono i seguenti: - la previsione dei bisogni necessaria all'adattamento dei sistemi: quali azioni servono per meglio coordinare gli sforzi in materia di previsione e costruire cooperazioni comunitarie per anticipare i servizi; - l'evoluzione dell'offerta: come migliorare l'indirizzo e il controllo dei sistemi di formazione degli Stati Membri mediante un'attualizzazione dei libri di bordo realizzati in occasione del Libro Bianco; - i mezzi e i metodi: come sviluppare i nuovi metodi di formazione e costituire basi di dati comunitarie sui prodotti e metodi innovativi nel settore dell'istruzione e della formazione; ...[+++]

Les cinq thèmes en question sont les suivants : - l'anticipation des besoins pour l'adaptation des systèmes : quelles actions pour mieux coordonner les efforts en matière d'anticipation et construire des coopérations communautaires pour anticiper les services ; - l'évolution de l'offre : comment améliorer le pilotage et le suivi des systèmes de formation des Etats membres par une actualisation des tableaux de bord réalisés à l'occasion du Livre Blanc ; - les moyens et les méthodes : comment développer les nouvelles méthodes de formation et mettre en place des bases de données communautaires sur les produits et méthodes innovantes dans ...[+++]


Penso ad esempio, a concetti innovativi come istituzioni comuni (che danno attuazione concreta alla cosiddetta idea della co-ownership): la Banca Euro-mediterranea o la Fondazione per il Dialogo tra Culture e Civiltà, che abbiamo proposto, costituiscono dei buoni esempi, essendo concepiti come strumenti per rafforzare ulteriormente i processi in corso e non come un'alternativa ad essi.

Je pense à des concepts novateurs tels que des institutions sous contrôle commun des partenaires: la banque euro-méditerranéenne et la fondation pour le dialogue entre les cultures et les civilisations pourraient être cités comme exemples; tous deux ont été conçus pour renforcer un processus existant, non comme une possibilité de remplacer ce processus.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'come' ->

Date index: 2022-11-08
w